que2 (s.xii¼)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

que2 (s.xii¼)

[ gdw]

[ FEW: 2/ii,1466 quia /2/ii,1467 quid; Gdf: 6,493 que 2; GdfC: ; TL: 8,23 que 4; DEAF:  que 4; DMF:  que; TLF:  que; OED: ; MED: ; DMLBS: 2627a quia /2639 quod ]
ke,  ki;  qe,  qui,  quy,  kae  (O) 1253 elided, 
elided c',  k',  q',  qu'; 
que+le quel,  kel; 
que+les ques  

conj.

1(I. NOMINAL) (subject clause) that
(s.xii¼; MS: s.xiv1)  cil qui peot e ne voile, Dreiz est que cil mult se doile  18
(c.1170; MS: s.xiiiex)  Mut ennuia Rigmel qu'il (=the feast) ad duré itant  758
(s.xiiim; MS: s.xiii4/4)  Seit purveu ke l'un face Galilee en mi la place  (C) 31
(1378-80)  si ne seit qe le dit pount soit hastiment reparaillé [...]  36
(object clause) that
( c.1170 )  De la reine aiez tendrur [...]. Ne suffrez c'um li face tort De sun duarie aprés ma mort  5073
(object clause) namely that
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  de une chose lui alout home blamaunt, K'ainz ne vout femme prendre  16
2(introducing an indirect statement) that
(s.xii¼; MS: s.xiv1)  Granz curs li dist qu'ad a faire E mult ennois ad a traire  613
(c.1170)  Or preium Deu [...] Ke pur la sue grant bunté [...] K'il de sa joie nus doint part  65
(with ellipsis of the verb in the subclause) that
( c.1260; MS: s.xiv1 )  'Cum longement fu entur ceo?' Le deable respund qe set anz  6161
( 1306 )  il dist qe oyl  iv 155
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  il me demanda de vous, ou vous estiez et coment vous feust, et je lui respondi q'a L. et en boun point  161.17
3(introducing a command or wish, and with ellipsis of the main clause) that
(s.xiiiin; MS: s.xiii2)  'Sire', dist Gui, 'ore sumes grant, Ke nos adobbez e donez garnement'  3269
( MS: 1419 )  Item, qui nulle homme n'achate nullez manerez dez bleez  460
que dea
dea
que deable
deable
que Deu defende
defendre#1
que ja n’avenge
avenir#1
que sache
saver#1
alas que
alas
a, en, par, pur (un) poi que... (ne)
poi#1
4(II. CAUSAL) because, for the reason that
(s.xiiex; MS: s.xiii2)  Grant pité de vus me prent Que la mort vus deit venir  251
(s.xiiiin; MS: s.xiii2)  En Engletere est alé sun parastre tuer, Ke la mort sun pere voit il venger  (D) 979
(1299)  vous ne devez dower aver qe vous estes dowé en certeyn  iii 91
(s.xiv1; MS: s.xivm)  il les mena deceivablement q'il les occist en les montaignes  59rb
5(III. CONSECUTIVE) so (much) that, with the result that
(c.1235; MS: c.1235)  Des verges l'unt batu ke li sancs raa aval  1611
(s.xivin; MS: s.xivm)  A ceo lui prist un maladie, q'il quidoit morir  80
(1327)  [...] et ceo overtement qe les gentz del dit mestier poaient avoir avisement del vendour s'il feust loialment avenuz a tiel vessel ou ne mye  64
(c.1356)  si ascun de noz combaronz [...] soit desturbé q'il n'ose vendre ne achater ces marchandises  18
(with ellipsis of the verb in the subclause) so (much) that, with the result that
( c.1325 )  adunk veneyent taunz de la poveralie [...] que mervelie  49.27
faire que
faire#1
6(IV. FINAL) in order that, so that
(c.1170; MS: s.xiiiex)  Ça serez devers mei, ke seions acointé  1065
que... ne
lest, so as not to
( c.1235; MS: c.1235 )  Penance demenum ke ne seium peri  1084
enfranchir... que... ne
enfranchir
par tens que
que#1
7(V. MODAL) in such circumstances that
(c.1170; MS: s.xiiiex)  Ne nus suffri perir qu[e] il le fust veaunz, Mes es undes de mer fud mis un viez chalanz E nus i fumes mis  299
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  L'enfant od sun mestre remist Dous anz, ke mut ben l'aprist De la doctrine e de l'amur Jhesu  2736
as, the case being that
( 1307 )  (when sheep were taken somewhere in the country) le viscunte [...] fist lever la menee [...] parmi la vile de Tideswelle, qe la vile le purreit temoigner, dount la gent de la vile ne voleyent venir a la menee  iii 195
que... ne
without
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Alisandre passe outre qu'il n'i est aresté  5257
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Set ans ont ensemble conversés Que unkes ou lui n'out charnel amistez  2955
( 1302 )  si le vile [...] retynge un prison outre un nuyt q'il ne seyt mandé a la gaole le Roy [...]  30-31 Ed I 507
( 1318 )  vous ne eschaperet point qe vous ne respounez al fet vostre pere  Ed II xxiii 177
qu'un plus, un autre meins
taking one with the other
( c.1285; MS: c.1312 )  chescune simeyne, q'une plus une autre meins, un dener en ferure [...]  318.c39
8(VI. TEMPORAL) when, that
(s.xiiiex; MS: s.xiv1/4)  quant lui malade ne sent pas soen propre mal, e pur ceo ne quiert il pas le mire [...] e en moert ke l'em meins le quide  254.17
(1327)  tanqe a ore tart qe eux purchacerent [...]  129
(1336)  dys jours procheyns ensuaunt qe la deliveraunce se fist  v 113
(1377)  maintenaunt aprés la processioun et qe le Roi soit enoint et coroné, descende et soy disarme  469
(c.1404; MS: s.xv1)  (certain benefices) ount esté voide par .vj. ou .vij. ans passés en defaute de noz ministres, tanque ore tarde que [...] l'Evesque de Norwiz a nostre priere lez ad grauntee a nostre chapellain  94.5
during which, that
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Nunante anz ad qu'ai ci estet  1553
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Vint jors demorerent qe unques ne se murent  5203
since
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Uitante anz ad que prist decés  736
( 1260; MS: s.xiv3/3 )  deske ore a deus anz qu'il li ad deforcé  166
( 1336 )  tanqe ore a deus ans passés qe le dit priour [...] ad esté pleyenement [sic] destpurbé  241
9until
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ensemble furent lungement Ke Barlaam le set ben e entent Par un angle ke li nuncie K'il deit partir de ceste vie  2744
( c.1240; MS: c.1300 )  E la pucele [...] La main li tint ke il out muntez Mult salvement tuz les degreez  192.104
( s.xiii3/3; MS: s.xiii3/3 )  (birds) En cele ferme demurrunt Ke il seient ferm  105
grant tens en est... que
tens#1
10(VI. ADVERSATIVE) whereas, whilst
(c.1136-37; MS: s.xiii1/3)  E funt semblant de merci querre A Cuarant que firent guerre  218
11(VII. EXCEPTIVE) only, merely
(c.1260; MS: s.xiv1)  Les privez pechiez de lecherie, Qe les nomer est vileinie, Tere voil, meuz qe escrivre  6560
(c.1365)  comment (=although) la somme amonte que a vint souez  68
ne, nient... que
not... except, only
( c.1170; MS: s.xiiim )  De mil k'il amenat ne sunt or vif ke cent  (O) 4738
( s.xii2; MS: s.xiii2/4 )  N'i ad conseil que del morir  386
nothing but
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Il ne fet qe gaber  6069
( s.xii2; MS: s.xiiex )  Nient que fums li issi par les narines ne par la buche li feus  101
( c.1185 )  N'ad que cinc liwes desu'a la  5107
(ne) aver que (+ inf.)
to (not) have the means, that which is needed for
( c.1170; MS: s.xiiiex )  desfublé remist kar il n'out qu'afubler  2293
( c.1230; MS: s.xiiim )  Plusurs de leinz n'unt que vestir Ne dunt se puissent bien coverir  3570
( s.xivin; MS: s.xivm )  Ceo dussent ils feare, mes il ne ont qe feare  12
to (not) have any reason to
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Ore n'i avreit que demorer  6059
( c.1240; MS: c.1300 )  Aprés cest dit n'out ke targer  109.83
to have no choice but to, be bound to
( c.1235; MS: c.1235 )  Quant ot ço li princes, n'i out ke curucer  1640
ne faire que (+infinitive)
faire#1
ne demurer que un petit que
petit

conj.loc.

a ço, iço, la que
a#2
ainz (ço) que
ainz#2
ainzné que
ainzné
anceis que
anceis
aprés (ço) que
aprés#1
aukes que
aukes
(desque, jesque) atant que
atant#1
aufin que
aufin#1
ausi que
ausi
autant que
autant#1
(desque, si) avant (ço) que
avant#1
a, en, par (tel) cas que
case#1
a, par, pur cause que
cause
(de) ci qu’a, en
ci#1
par tel colur que
colur#1
par contenance que
contenance#1
contre ço que
contre
cum que
cum
cumbien que
cumbien
cument que (seit, il alt, alge le plai)
cument
cument que avenge (de)
avenir#1
cument que court
coure#1
de ço que
de
deci (lores, a ço) que
deci
(tanque) au derein que
derein#1
(desque) dementers que
dementers
a des que
adesque
des que
desque#1
des quant que
desquantque
despuis que
despuis
devant (ço, iço) que
devant
a, par devise que
devise
cel effect que
effect
emprés ço que
emprés
encontre ço, iço que
encontre#1
endementiers que
endementiers
endevant que
endevant
par enseignes que
enseigne
(cum, si) ensi (seit) que
ensi
entant que
entant
par tel entencion que
entencion
a, en, par (tel) entente que
entente#2
entre (ci, ço, iço) que
entre#1
entretant que
entretant
estre ço que
estre#4
except que
except
(ne) fors que (sulement)
fors#1
d’ici qu’a, en
ici#1
(desque, jesque, mes, sul) itant que
itant
a (tel, cel) fin que
fin#1
fors (ço, sul, sulement, tant) que
fors#1
forspris (ço) que
forspris
forsque que
forsque
d’iço que
iço
ne (a, est) gueres que
gueres
incontinent que
incontinent#2
issi que
issi#1
(a, estre) itel que
itel
ja (seit ço, ensi, iço, issi) que
ja
jadumeins que
jadumeins
jamés que
jamés
jatardeis que
jatardeis
jesque (a ço, atant, itant, tant) que
jesque
lués que
lués
maismement que
maismement
mes (itant, sul, tant) que
mes#4
en tel mesure que
mesure#1
nemés (d’itant) que
nemés
nequedent que
nequedent
nepurquent que
nepurquant
nientarestant que
nientarestant
nientcontrestant que
nientcontrestant
nientmeins que
nientmeins
nientobstant que
nientobstant
nientresteant que
nientresteant
nis que
nis#1
nunobstant que
nunobstant
od (tut) ço que
od#1
outre ço que
outre
par (ço, si) que
par#1
parensi que
parensi
parissi que
parissi
parmi (tut) ço que
ço#1
partant que
partant
parunt que
parunt
(sul) puritant que
puritant
pur (ço) que
pur#2
puroc que
puroc
purquant que
purquant
purquei que
purquei
purtant que
purtant
pus (ço, le tens) que
puis#1
quant que
quanque
que que
queque
quei que
queique
quel que
quelque
quel... que
quel#1
quelcunque que
quelcunque
qui que
quique
par raisun que
raisun
salf (ço) que
salf
sanz ço que
ço#1
segun (ço) que
segun
(de, par) si (la) que
si#1
si ne soit que
estre#3
sifaitement que
sifaitement
sinun que
sinun
sulum (ço) que
sulum
sur ço que
sur#2
tandis que
tandis
(desque, tresque) tanque que
tanque
(en) tut (ço, issi, si) que
tut
pur, sulum iço que
iço
(la) u que (unc)
u#2
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
que_2