issi1 (s.xii1/4)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

issi1 (s.xii1/4)

[gdw]

[ FEW: 11,574a sic; Gdf: 4,616a issi; GdfC: ; TL: 4,1477 issi; DEAF: I470 issi; DMF: ; TLF: ; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
eise,  eisi,  eisint,  eissi,  eissin,  eissint,  eissy,  esi,  essi,  eysit;  ici,  icint,  icy;  isci,  iscint,  iscii,  iscy;  ise,  isi,  isii,  isinkes,  isint,  isy;  issci;  isse,  issent,  isset;  issient,  issin,  issinc,  issink,  issinke,  issint,  issuit (l. issint) issy,  issynt;  yci,  ycy,  yssi,  yssint,  yssy,  yssynt,  is,  issintz  i 49.126 issés  3166 issont  57 issur (l. issint?)  484  

adv.

1thus, like that
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Pur ço dit Helpri Que Egyptien eissi Cest num l[i] enposerent  1264
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ki t'ad issi afolé?  122
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  Eissy regreta Charles soun newou, e le pleynt tank cum il vesquy  1244
( c.1230; MS: s.xiiim )  'Pur ceo, ma dame, nus preum Ke nus par vus aium pardun De pechez [...]'. Quant ele les ot isci parler, Pité en ad  1817
( 1319 )  de chescune disme issint a nostre seigneur le roi granté [...]  82.3
thus, so, accordingly
( s.xii1/4; MS: s.xiv1 )  Cum lur ad dit, eissil (=eissi le) (var. issi (B)MS: s.xii4/4; cil si (D)MS: s.xiii1) firent  595
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Segunt l’escrit isi deit estre  31.88
( 1216-25; MS: 1307-15 )  E issint fu fait  338
( MS: s.xv )  Li malade dira [...] par .ix. jours cest ‘Quicumque vult', c'est a savoir le primer jour .ix. foiz, le .ii. jour ui(n)t foiz, le tierce jour set foiz, et issci chescun jour jun et li malade garra bien  92.45
thus, like you say
( c.1300 )  e si eysit (var. issi) soit, la femme garantira les termes auxi avant com le baroun  ii 116
( 1318 )  la ou il dient qe si Alice feit alienacioun e fee qe Johan put entrer, il n'est pas icy, qe (=because) Alice ne tient rien de luy  Ed II xxiii 80
2in this way (and as a result), consequently
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  soun roc gaynera E issy le guy perdera  47.1479
( c.1295-98 )  il doit tuz jors estre prest e issi ne poent cels qe de deduit s’entremettent  243.20
( 1323-25 )  la ou il aveit xl homes d’armes, ore il mettount cent homes d’armes, isy en tiel manere pensount il de aver la pees  138
( 1355 )  pur taunt ne savoient respoundre sur meismes les acomptes as opposementz de notre court; et issint avoms esté delaié de notre profit  845
3thus, in the following way
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  Kar issi dist le seint: ‘Si vus fiez de vus meymes, vus serrez a vus meymes livree’  16.115
( 1268; MS: c.1300 )  Pur ceo dist seint Bernard issi: ‘Par tut en l'Evaungelie turnez [...]’  6268
( 1320 )  Issint est respondu: Le Roy n'est pas uncore de ceo avisez  i 379
4also, likewise
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Nus creom malement, E issi avant firent nos parent  3670
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  Les cheitifs en einfer avront tot le revers en cors e en alme, c'est a dire, ledesce saunz beauté, feblesce saunz force, e issi des touz les autres  57.4
( c.1356 )  paont [...] le fee du choinseler et yssint al clerk soun fee  16
( 1400 )  Et furent la adonques bien pres toutz les evesques d’Engleterre et issint de countz et d’autres seignurs de parlement  268.25
5(followed by an adjective) so (very)
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  en iceles contrees Dont issi beles genz son neez  827
( s.xivin; MS: s.xivm )  le chien [...] qe chace plusours gentz de seynt Esglise a la rei del venour ici (var. taunt (B)MS: c.1330) cruel  35
issi... issi
1first..., then...
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Issi vindrent, issi partirent  14963
issi cum
1(just) as... as...
( 1380 )  Nous vous mandons que un instrument d'aresme appellez un gogelle pur assaier les reetz alantz et pescheantz en nostre eawe de Witteslesmere en dite contee q’ils serront issint larges come il purra passer parmy les mascles des ditz reetz  i 51.131
2both... and...
( 1416 )  Libertees et Fraunchises is bien par les Roys d'Engleterre devaunt le conquest, come par les tres nobles progenitours nostre dit Seignieur le Roy  i 81
issi cum (a)
1similar to
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  Entur le fundement nest auchune fois aposteime issi cum carbunculus  i 81.42
( 1472-73 )  issint n’est come a vostre case  ii 21.24
(tut) issi cum
1(just) as, like
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Li soleilz en veritet Vait le destre costet [...] Eissi cume li multuns [...] Se gist en veritet Sur le destre costet  1235
( 1213; MS: 1213 )  Voirs est issi com tu l'as dit  29rb
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Des ore en avant volent franc estre, Issi cum furent lur ancestre  134
( c.1230; MS: s.xiiim )  Cest miracle lur fud mustré, Tuit isci cum vus ai cunté  7570
temporaljust when
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  Issi cum l’apostle parlout, si vint un mesage  104.189
2as surely as
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Tuz voz afetemenz, dunt vus estes savant, Issi cum vos m'amez li seiez enseignaunt  356
3in such a way as
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Or le frai dunc issi cum vus me somonez  4184
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Od les Romains l'afeterai, Issi cum meuz purrai  2888
d'issi cum
1even though, whereas
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  D'issi cum il fut prodom par nature E la lei deu garda sanz desmesure, Il fet tel fait que mult a deu desplut E tel pecché dunt maint Hebreu murut  (B) 9933
issi tost cum
1temporalas soon as
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Issi tost cum vint l'esté, Julius Cesar s'en est alé  2935
cument... issi que
1as... so (also)
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  coment nous sumes devenuz voz loialx lieges […] issint que plaisir soit a vostre tresgracieus seigneurie, a voz ditz povres et humbles gentiles et comunes […] pardonner  8.4
sicum... issi
1(just) as, like... so (also)
( s.xii1; MS: s.xiim )  Ker sicume (Latin: sicut) l'alme reidnable e la charns est uns huem, issi (Latin: ita) Deus e huem est uns Crist  291.37
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Pur ceo si cum jeo apris le ai Issi le vus aprenderai  1743-44
( s.xiv2; MS: c.1400 )  Sicom la rivere en descendant deffleue, issint Diu toutpuissan nos emplera ové sa merveilous douçour de sa mesoun  60.8
en issi
enissi
od issi
1moreover, besides, also
( 1261 )  de ceo, que de la dette du roy aquiter sez conseillours rien ount fait [...], et ad issy que touz les issuez de son regne sount meyndres qe ne les soloient estre avant q’il se obliga a eux del conseil  220.1
issi... que
1as (much)... as
( c.1230; MS: 1275-85 )  il n’est pas tel clergie Ne issi fundez ke il issi die  36
2so (much)... that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  E Gudmod la (=a stone) jeta par issi grant noblei Ke de set piez passa Eggalf de mareschei  2658
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  E si la plaie est issi parfunde que lard n'i suffise a mettre, si faites [...]  i 50.20
( s.xiv1; MS: s.xivm )  son corps feust issint estonez q’il sembloit meuz mort qe vyf  100.7
issi que
1so that, with the result that
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  cest frere [...] cheit dreit la en paralesie Issi ke ne poeit parler mie  M1068
( 1283 )  une file ke morut issint ke nul heir ne issi del avaunt dit Willame ne Amice  21.32h
( s.xivin; MS: s.xiv1/3 )  ou q’il se aloygne issi q’il ne peot estre trové  46
in such a way that
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Puis vint li mercresdi U il uvrat issi Que il sout laburer E vendre e achater  548-49
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  Quant la despescure del test est grande e aperte, sicum d'espee u de achune arme, issi que os u autre chose i deve estre fors treit [...]  i 45.2
( 1268; MS: c.1300 )  ‘Desuz la tere’ pas n'entent Isi, ke la tere seit tut desus E enfer plus bas d'autre part pus  12519
( 1270 )  Le noble Rey Ricard de Romeyns, nostre uncle, eyt la garde de nos enfant jeskes a nostre revenir [...]; issike (l. issi ke), si par aventure avegne ke Deu face de nos son comandement avant nostre retorner en Engleterre, mesmes la garde remeyne a l’avant dit Rey nostre uncle  i 484
2on such terms that, on condition that
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  le Roi autre foiz offrist la pees issint qe checune partie remetteroit a autre checun trespas  11.29
( 1360-61 )  qe chescun vende et achate par balances issint qe les balances soient owels  i 365
( 1466 )  Ceo serra entendu dez feffementes [...] issint que lez tenauntz ount usé [...] cell comyn [...]  i 60.12
3in order that
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  et nous envoiez mesme la somme issint que nous la eions a Londres dymenge a un quinzeisne proschein a venir  407.20
4even though
( 1271-72; MS: s.xiii4/4 )  Car si les herberges (=military camps) seient adreit establiz en teu manere ke par entreval puissent les chivalers nuiz e jors enseur passer, issi ke lor enemi lor assege; ke il le puissent o eus porter partout ensi cum une cité enmuré  25.18
5as well as
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Taunt fust la trayne longe de la pees parler Qe jeo ne soy ne puys la moyté recorder, Mes been ay entendu qe au paraler Le chastel fu rendu au roy a son voler, Issi qe cels dedenz, chivaler, esquier  417.2296
si... issi
1if... then
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  (herbs:) Quites seront al tiers en un nuef olle (=pot), Si estre ne poent totes, ise ne pert une sole  ii 82.170
( 1318 )  S'il soit receu [...] issi par cas perdroms  Ed II xxiii 71
si issi
1if so, that being the case
( 1380 )  et quel jour meisme celui Thomas morust, et qi est son prochein heir, et de quele age et si ycelui heir soit mariez ou noun, et si issint adonqes quant, coment, et en quele manere  i 108.321
si issi ne seit
1if not so, if that is not the case
( c.1306-12 )  [...] l’em puet oir l’enfaunt crier si qe deus homes ou femmes poent porter tesmoigne au barun qe eus oyrent l’enfaunte cryer, celuy citeyn aura la terre sa vie. E si issint ne seit, il ne l’aura fors xl. jours  254
si issi (ne) seit que
1if it happens that
( c.1300 )  si un chiteseyn acate marchandise d’un foreyn [de] estrange tere, si issint soit qe li citeyn ne voet pas faire son gré [...]  ii 184
( s.xiv1/4; MS: s.xivm )  Si issi seit que les chiens seient passez hors des boundes, dunkes voil jeo corneer un moot  133
( 1317 )  excepcioun de dreyn seisine ne tendra jammés leu au tenant si issi ne seit qe cely [...]  Ed II xxii 205
par issi que
parissi
tut issi
1just like that, in such a way
( c.1170; MS: s.xiiiex )  E quant il ot çoe dit munta sur sun destrier; Ses armes acesma – bien semble chevalier: En la place s'en vait tut issi arester  1494
( s.xiiim; MS: s.xiiim )  E li abes comença dunc tut issi a parler  24
( 1292 )  Le Assise dyt tut issy ke ele ne dut aprover  20-21 Ed I 355
issi m'ait... que
1so help me... that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Issi m'ait li reis, ki siet en maesté (=God) [...] Ke onkes home n'amai fors sul Horn  4399
(il) avient issi que...
1it happens, comes to pass that
( 1213; MS: 1213 )  El avint un matin issi Que [...]  15va
( MS: s.xiii3/4 )  Mainte fiez issi avient Ke en aucun leu goute vous tient  171.705-06
( c.1330; MS: 1330-40 )  E si issint avenist Q'al samadi hoste fust, E l'em ne ust plenté de pesshon, L'estor qe fust en la mesoun Purreint il par congié prendre  134.89
issi fait
issifait
issi faitement
issifaitement
issi faiterement
issifaiterement
issi soit
1so be it, amen
( 1268; MS: c.1300 )  Amen, amen, issi seit  8569
ausi  ensi  si#1 
This is an AND2 Phase 3 (I/Y-M) entry. © 2008-2012 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
issi_1