1to know, be informed of:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Saceiz, pur cel voil dirre Char a itel materie Li soleilz, quan[t] la vait E cele part se trait
1325
(
1280
)
E, aprés cestes choses oies et seues, nos attendismes a vos escrire
i 583
♦
to learn, find out:
(
c.1215
)
Si le prudome dit qu il n' fud pas sumuns, ço deit l'om saveir par le bedel de la guarde
ii 50
(
c.1300
)
L'assise fut prise en forme d'enqueste saver mou si sire Johan de Ba e sire Nichole [...] tindrent en comun
69
(
c.1325
)
Tres folkesmotz cheifs sunt en l'an. L'un si est a la fest seint Michiel a savoir qi ert viscounte
112
♦
to know, be aware of, have knowledge of:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Ne surent gued sur la riviere
2962
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Cil les guient devant qui sevent les contrees
2743
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Si jeo seusse hom de valur
13323
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
Countours sunt serjauntz sachanz la lei del reaume
47
(
1397
)
les ditz justices du roy es les sergeantz du roy feurent demandez par le roy, s'ils sciverent ascune autre plus seure voie pur garder et tenir perpetuelement les ditz juggementz
iii 359
2(+inf.) to know how to:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Mais tel me pot blasmer Nel saverait amender
1842
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Atendent entretant kis sace aveer U il sunt u purrunt lor manger conquester
124
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Ben savez afficher vos diz, A dire quanke al quor vus gist
162
(
1271-72;
MS: s.xii4/4
)
Ceste manere des bestes siet bien aler les chemins gravelouses
116.14
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
Il entendit qu'il sout neger E se mit en la river
49.111
3to be able, capable of:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
Et si le tenaunt soit [...] fol nastre de nativité, issint qe il ne sache point de descrescioun
ii 155
♦
(+ inf.) to be able, have the capacity to:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Quant Deus fist creatures De diverses mesures, Tutes ad num poset Sulunc lur qualitet. Mais un ital truvat Que il 'tens' apelat, Dum prud ne sei parler Ne la fin recunter
237
(
c.1135;
MS: s.xiii2/4
)
Tu ne savras ja tant parler Que tu me faces returner De la veie de verité
147
(
s.xiii4/4;
MS: 1307-15
)
Ne sai le pople doctriner, ne eveschee governer
148
(
1319
)
jeo ne say mye veer coment vous devez estre resceu
Ed II xxv 10
(
1354
)
solonc ceo q'ils vous saverent monstrier plus pleynement
69
(
1419
)
divers livres et quayers de art et autre science, dont les noms ne sceient estre descerniez
(Latin: quorum nomina non possunt discerni)
100
1to know, be aware of:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Bon est vostre cunseil, jo.l me sai veirement
1042
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
Ço n’est mie sapience humaine, qui est en ce que huem se sacet guarder de adversité
466
2to believe, think:
(
c.1260;
MS: c.1275
)
G. [...] nous enjeta del tenement avant dyt seyvaunt sey fere cel en noun de garde
47
1wisdom, sound judgement:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
‘Angele sumes [...] De vertuz Deu nus dut paistre; Puroc que fu de grant saveir, Sil nus estout a meistre aver’
527
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
A saver nous tenons, si soit lessé li gas
2720
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
La terre [...] Par grant saveir governe e guie
92
2knowledge, erudition:
(
1121-35;
MS: s.xiii3/3
)
Par eve entent saveir [...] Li saveirs est viande que saint hum demande
2649
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Cist
=Saint Epiphany par sun sens e sun saver, Tant s’entremist del grant aveir, Que cil Johan out auné Que tut a povres fud duné
2563
(
s.xiii4/4;
MS: 1307-15
)
Le savoyr de secle nus fet enorgoillir
150.15
(
1354;
MS: c.1360
)
le poair avetz sur toutz choses, le savoir de toutz choses passez et a venir
159.4
1known, made public:
(
1298
)
[...] depuis la dicte souffrance sceue et puebliée
i 898
1one who is knowledgeable:
(
c.1350;
MS: c.1350
)
sans conseil [...] de les plus sachiés de leyns
95