ensi (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

ensi (s.xii1/3)

[ FEW: 11,574b sic; Gdf: ; GdfC: 8,61a ainsi; TL: 1,245 ainsi /3,530 ensi; DEAF: ; DMF:  ainsi; TLF:  ainsi; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
einsi,  einsin,  einsint,  einssi,  ensie;  ensei,  enci,  encis,  ensin,  ensint,  ensintz,  enxi,  euxint enxint;  ainsi,  ainsy,  ainssi,  ainssy,  ainxi,  ansi,  anxi;  ainsint,  ayncint;  insci,  inssi,  insint,  aicint  iv 579b ens  i 104 ense  4 (var.) ensinc  31.88 (var. B) ensuit,  ensuyt  197 ousy ensy  62  

adv.

1thus
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Ja n’ert soleil ensi troblé Que sur li ne gette clarté  209.157
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Corfs eyent les cors, les almes les malfez De tretuz k’ensint gweres ount gwyez  321.972
( s.xivin; MS: s.xiv2/4 )  Ansi est de moy sanz fail  72
( 1310 )  Depus qe la court entent ensi, nous emparlerons  Ed II iv 42
thus, as follows
( 1354; MS: c.1360 )  jeo n’en sai pas dire forsqe ensi: qe [...]  47
2so, such a
( 1214-16 )  Com oem compunct e esbahi D’einsi tres forte mescreance  2225
3also
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Mes qe jeo te voys de la bulle saysye, Ensint (vars. Ausint (A)MS: s.xiv1/4; Et issint (Y)MS: c.1327) tuz li altre, par le fiz Marye  374.1248
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Les messagers de France avant ly fist mander, ensint les Engleys  405.1998
e ensi
and so (also)
( 1408; MS: s.xv1 )  vous escrivastez a nostre bienamé cousin [...] et ainsi fismes nous  49.9
n'ensi n'ensi
in no way
( c.1174; MS: s.xiiiin )  il s’osa drecier vers lui n’einsi n’einsi  1629
cum ensi seit que
seeing that, since
( 1397 )  come ensi soit que de l’annuyté ou empension annuel [...] certeins services sunt uncore e derierment paiez [...]  i 232
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  please a vostre hautesse, come ensi soit q’il ne poet avoir la femme, lui grantier la fin que ele doit paier a vous a cause qu’elle est mariez sanz vostre licence  4.8
si ensi est, seit, fust (etc.) que
if (it be the case that)
( 1269 )  E si ainsint estoit que nus ne venissoms a li pur la essoigne desusdite  294
( s.xiv )  Et si ensi est qe le mestre enfierge un de ses maryners [...]  ii 74
( a.1399 )  et si ensi fuist qe le roy de Frauns et les soiens faylent en les covenauntes avauntditz  47.31
tut soit, fust (etc.) ensi que
if (it be the case that)
( 1304 )  tut fut ensei qe J. soun frere eust pris [...]  32-33 Ed I 263
( 1397-99; MS: s.xv1 )  et tout soit ensy q’il eit et poet avoir beneficez [...]  73.20
ensi cum
as, in the way (in) which
( 1214-16 )  tant prist a sa char danter [...] Einsi com la desus est dit [...] Q’il chait par vive destresce El mal  289
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  [...] ercedens et clers al quels ly roy prye [...] ayde et curtaisie Ensint cum els promistrent  373.1218
as, (at the time) when
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Ensint cum la mellee devoyt comencer, survent l’evesk [...]  384.1476
(in elliptical construction) as if
( MS: s.xiv1 )  ele fut ansi cum ravye  269
(in indirect question) how
( 1401-06; MS: s.xv1 )  vous empriant de tout mon cuer que [...] vous me please acerteiner [...] droit ensi come vous estes d’aise et de santee  98.9
ensi cum si
more or less, after a fashion
( 1214-16 )  Descrite avons, la Dé merci, E translatee ainsi come si Entrinement la veire ystoire Del Dialoge seint Gregoire  2
ensi que
as
( 1401; MS: s.xv1 )  N. a sa venue vous en merciera ensi que droit est  352.39
so that, with the result that
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Ly roys a Kardoyl parle of ses barnez Ensint qe des uns est counsaylez [...]  400.1874
( 1377; MS: s.xv1 )  les autres se sont conformees a eulx, ensi que [...] touz ceulx de la dite principaltee se sont assentuz  163.42
on condition that
( 1325 )  nous tendirent tot ce qe fut en nostre obeissaunce […] ensuit (l. ensint) qe nous leur baillissioms en gage […] Bordeux, Bayone […]  96
so that, in order that
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  Le baillif deit estre leaus e [...] sages, ensy ke l’em ne coveyne mie maunder a seon seygnur [...] consail e aprise  268.c17
( s.xiv1; MS: s.xivm )  et ly escorgetz ensi q’il n’eyt mes talent de faire les genz errer  90.1
( 1356 )  qe vous plese estre aidant al dit J. ainsi q’il puisse estre delivre  99
ensi... que
so that, with the result that
( 1392-95; MS: s.xv1 )  Dieu m’ad de sa grace especiale ensi visitez ore a Cantirbirs [...] que je ne puisse chivacher ne travailler  54.5
par ensi que
parensi
ausi  parissi  si#1 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
ensi