1temporalafterwards:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
El Humbre vint Swein siglant, Vers Everwic turna wastant [...] Emprés est del Humbre turnez; Tant est de port en port alez
i 208.1263
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
De tut le regne sul est saisiz. Emprés fist que desfaez
1133
(
MS: s.xiii/xiv
)
postmodum: (L) emprés
ii 70
1temporalafter:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Iceste lur veie scandele est a ele, e emprés ice
(Latin: postea) en lur buche complairunt
70.48.13
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
Enprés grant ris ad mult grant plur, Aprés grant joie, grant tristur
1293
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
Emprés lui vint R. [...] Emprés lui vint B.
1183-87
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Emprés iceo dist Ysaias, 'Dum ne vus dis jeo, quant jeo esteie en terre, que li mort resuscitereient?'
18v
2localbeside, near, close to:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
Defors Mirre, enprés la cité, Out un muster d’antiquité
1381
(
c.1325;
MS: c.1325
)
Jhesus allat enprés la meer
35
♦
temporalaround, about:
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
Ço fud en mai emprés avril quant l’erbe s’est verdie
1100
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.