de (s.xii¼)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

Entry Log

Clear

de (s.xii¼)

[ FEW: 3,21a de; Gdf: 2,425a de; GdfC: 9,275b de; TL: 2,1202 de; DEAF: ; DMF:  de; TLF:  de 1 / de 2; OED:  de prep.; MED:  de prep.; DMLBS: 531c de ]
du,  des,  del  31.10; deux  197 di  63 doi  152.14 d’,  de,  del,  della  40 de,  deu,  du,  de le, 
f.sg. de la,  du,  del  32.6
pl. dé,  des,  dez  

prep.

1localout of
( c.1230; MS: s.xiiim )  Adam par sun peché De parais esteit jeté  6
( c.1240; MS: c.1300 )  E ke le romanz fist de latin Beneit seit il secle sanz fin  254.27
( s.xivin; MS: c.1335 )  nous prioms [...] qe vous nous aidez de ceste cheytyvetee  44.28
(away) from
( c.1170; MS: s.xiiiex )  de mei partirez e joius e heité  549
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  E ly enemys ravirunt (=pret.6) le cheytif de entre les autres  234
( 1299 )  vous alastes de vostre seignur  iii 91
( 1406 )  Justicez de bank’ [...] recoverist [...] du Loundres [...] le corps du dite A.  vii 165
2lawoutside
( 1304 )  issint pledez vous par un meisme respons a l’assise e de l’assise  32-33 Ed I 107
( 1319 )  et desicom vous avet pledé en un point de la juré vous ne pledet pas a la juré  Ed II xxv 107
from
( a.1399 )  chivachaunt et destruyaunt tanqe une lieu (=league) du Parysse  46.15
(far) from, (near) to
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Grant joie ai prof de vus e loinz de vus enpir  2062
3from, of (indicating source or origin
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Icist seinz Deu fud ned de reis  19
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Asis s’iert un jur a leçun, E leut de seint Serapiun  3130
( 1396; MS: s.xv1 )  (the bearer) nous ad porté un bele presente des parties de dela  67.3
4(protect, depend) against
( c.1235; MS: c.1235 )  d’oiseus les cors bien defendi  1551
( 1321 )  il ly fist sey defendant de mal  Ed II xxvi 335
( a.1382 )  celles parties devers le west garderent de les Escocez  3
against, hostile to
( MS: 1272-82 )  Oustour ou tercel devez trainer de oisel chaunpeitre, ceo est fru ou cornail  123D
5(enquiring, obtaining) from, of
( s.xii2; MS: s.xiiex )  enquistrent de nostre Seignur s’il vendreit u nun  20
(taking revenge) upon
( c.1235; MS: c.1235 )  pernez ent vengance de ceu tafur  1513
6at the behest of
( 1213; MS: 1213 )  li sainz hom les fist changer De lui por lor pein corporal Le pein de vie espirital  36rb
7(named) after
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Sardine est ceste (=stone) apelee D’une isle u ele fut trovee  39.292
in the name of
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Primes le salua de Deu le tut poaunt  2411
8at, on
( c.1235; MS: c.1235 )  D’une part veissez les uns decoler, D’autre, esbueler  1340-1
9of a
( c.1230; MS: s.xiiim )  trop m’unt huni Cil dan de moine  8120
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Ke c’onkes [...] veet puet entrer e puet enmener lour asne, c’est lour cheitive d’alme (=miserable wretch of a soul)  184.9
10temporalfrom, since
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  [...] ke vus est apparaillé du comencement du monde  53.17
( s.xivin; MS: s.xivm )  un riche homme qe un sergeaunt out norry de un enfant (var. de enfaunce (B)MS: c.1330)  12
( 1311 )  du temps dont memorie ne court  Ed II x 62
during
( c.1170; MS: s.xiiiex )  sout de l’escu, si l’aprist de jovent  3396
( s.xii2; MS: s.xiiex )  il nen out de treis jurz ne de treis nuiz de pain mangied  58
( c.1240; MS: c.1300 )  Ceo n’est gueres de antiquité Ke a Chartres la bone cité Vint le duc  15.7
for (a period of)
( MS: s.xiiiex )  Kant il (=the hawk) serra esseymé de une quinzeine [...] fetes le enhauscer  80C
( 1367 )  nous esteioms mieulx esez qe nous ne fuissoms de qatre jours ou cynk devant  171.21
11by (day, night), in (morning, afternoon)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Il voient [mieuz] de nuit (var. par nuit (P)MS: c.1310) qe de jur  4204
( c.1235; MS: c.1235 )  iluec unt lur segreiz [...] celez Des relevees, e quant fu anoitez  396
( 1293 )  ke il se defende de larouns de nut e de jour  62
( 1399; MS: s.xv1 )  de jour et de nuit, de pié et de cheval ou autrement  469.68
in (time of peace or war)
( s.xiii2; MS: 1333-34 )  ou seit de pes ou seit de guerre  (A) 282
( 1370 )  prestz de travailler (=travel) ovesque le dit duc quelles parties qe lui plerra si bien de pees come de guerre  3.8
12years old
( s.xivin; MS: s.xivm )  vous [n]e estes fors de un ane (=year), e jeo sui de cynquant  17
13(part) of, (some) of
( s.xiii1/3; MS: s.xiii2 )  Longins [...] Prist del sanc, a ses oils le mist  (P) 147
( 1260; MS: s.xiv1/3 )  qaunt une persone aliene del sayntuarie  199
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  a manger del sacrifise As ydles  425
some, any
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  De la busche en vunt quere  449
( c.1160; MS: s.xiiim )  Ne ne mengad mie de pain  1491
( c.1170; MS: s.xiiim )  dedenz si maneit de la gent a plentez  (O) 5088
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  jeo port or, jeo port riche tresor e assez del argent  236.33
( a.1399 )  qu’ils deveroient envoier a eux de lour servauntz en aide de eux  42.3
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  ils n’avoient d’or es meins  227.6
(out) of, from (among)
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  De ses munies quatorze eslist  107
( c.1170; MS: s.xiiiex )  il lor aveit ocis mut de lur parenté  275
( 1213; MS: 1213 )  Un jor [...] tant fortement gresla Que proef trestot ne perilla Quanq’ot de vingne enz el pais  24vb
( s.xivin; MS: s.xivm )  [...] qi de eux treis porreit le cors plus parfond seater (=hit with arrows)  71
14(kind,type) of
( s.xii2; MS: s.xiiex )  Surstrent [...] une maniere de suriz a la destructiun del pais  12
( s.xivin; MS: s.xivm )  un graund merveille de un pessoun qe est appellé ipothahm, qe ore est pessoun, ore est beste  72
belonging to
( 1307 )  les queles (=churches) [...] ne sont pas proprement de la avoeson des auncestres le rey  iii 180
( 1285-1330 )  la eglise [...] ke est de vos presentacion  358.6
15in (respect of), with respect to
( c.1170; MS: s.xiiiex )  pruz [...] de sen e de corage  324
( s.xiiex; MS: c.1335 )  Angeles resembleient de faiture  16
( c.1235; MS: c.1235 )  du cors cuntrait, defiguré De visage u de braz  1773-4
( s.xivin; MS: c.1335 )  Fouke [...] ly pria pur amour e pur du suen qu’il ly volsist devyser [...] une neef  42.20
( 1315 )  prie remedie de son heritage  iv 63
( 1334 )  Item prie la dite commune qe le roi ordeine de faux jurours  234
( 1349-50 )  Par queux torcenouses pursutes [...] vous avetz esté sovent grevez de cuer  1086
by way of
( 1213; MS: 1213 )  Oevre [...] ententifment Quanqe tu poez faire de bien  112ra
( 1296 )  E ço qe vous mettrez de custages renables alowé vous serra  78
( a.1399 )  issint qe nostre seignour le roy rien despendist de sawders ne pur defendre la dite ville  86.3
about, concerning
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Com grant doel d’un tel hom quant sa mort i prent  C 181
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  ‘Bel mestre’, dit ele, ‘e de moy qe sera?’  199
( s.xii2; MS: s.xiiex )  enquist de sun eire  19
( c.1235; MS: c.1235 )  D’Auban la nuvele descuvri  416
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  il me demanda de vous, ou vous estiez et coment vous feust  161.16
( 1406 )  en graundez flotes dez carrakes [...] veignauntz aveners ou affairs en l’avauntditz port del amysté (=on business of friendship with) notre seigneur le Roy  i 100.28
in the matter of, as regards
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Eisi est d’els puis q’unt voud U li dampnez sunt reçoud  1177
( c.1170; MS: s.xiiim )  Or veit Horn del culvert k’il le vot damager  (O) 4823
( s.xii4/4; MS: s.xiii )  Il est tuit ensement de vos Cum fu jadis d’un perechus Ki ja ne levast del astrir  (Sn1) 890
( 1213; MS: 1213 )  (a nun) De sa char ert chaste e contente  145ra
( s.xiii1/3; MS: s.xiii2 )  Ditez cestui qu’il ait fiance D’aler od mei  (P) 220
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  Veez adeprimes cum il est larges de temporeu[s] biens  82.42
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  il est des diables ausint come des chens ke hapent le pain [...]  83.11
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Car ceo est droit e de recluse e de nonein e de autres religius ausint ke eus e eles soient tot dis leenz deske a la mort  227.3
( 1317 )  dounke ne poit le patroun trier ceste chose qe n’est nyent de avoweré ne de soun dreit  Ed II xxii 72
( 1392 )  je feu un poy diseasé de ma teste  211
in
( 1408; MS: s.xv1 )  nous nous fions grandement de vostre promesse  49.24
towards
( 1406; MS: s.xv1 )  please a vostre treshonurable seignurie d’estre le plus graciouse et favourable de mon dit treschier cousin  95.13
16(gratitude) for
( 1394; MS: s.xv1 )  Vous mercioms [...] de les bons eide, conseil et favour queux vous avez [...] fait a nostre chier et foial bachiler  48.36
for
( s.xivin; MS: s.xivm )  Au matyn prierent le prodhomme de conduyt  50
( c.1340; MS: s.xiv2 )  Je vous esmercie de totes amistees [...] dont vous empry tres cherement de la bone continuance  316.24
( 1394-95; MS: s.xv1 )  empriant toutdis de vostre bone et naturelle continuance pardevers moy  263.13
for
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  tote l’ost assembla; Armer de bataille a trestoz comanda  5308
( MS: s.xiv1/4 )  conree de bataille  27
for the purpose of, (in order) to
( c.1240; MS: c.1300 )  Ore veez l’alme gule baee De receivere le seint communiun  203.85
( 1275 )  les povres Jeus, ke rien ne unt dunt vivre ne de marchander  iii.cxiv
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  le Roi de France manda xv. gentz d’Assasis d’avoir tué le Roi Richard par treson  44
( s.xivin; MS: c.1335 )  s’en alerent de yleqe vers Rothelan, de parler ou sire Lewys  33.27
( 1325-27 )  qe il voylunt [...] graunter a eus un pountage de sustener lur punt’  242
( 1392-93 )  il n’ad rien de vivre pur luy ne pur ses enfans  17
17in (the proportion of)
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  il mentent de chescun mot  149ra10
( 1373 )  granterent deux soldz de la toneaux de vin  281
( 1383-84 )  que les vj. d. du livre & ij. del tonell grauntez pur la sauf garde du mere [...]  ii 62
interj.
( c.1235; MS: c.1235 )  es vus du munt k.est crevez et fendu  877
18in (size)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  cink peez de longur  5772
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  un braz out de long, de large out un pé  540
by so much, (all) the
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  De tant cum mielz vaut e de mielz s'est tensee  2284
( s.xii2; MS: s.xiiex )  pur lur felenie de mielz cuvrir  67
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  le regard fut mult pitous; Unques ne oystez parler de plus  420 (var. C50)
( s.xiii1/3; MS: s.xiii2 )  Ne vus serrad de ren le pis  (P) 222
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  nous busoigne d'estre paiez par voz meins d'aucune covenable somme  215.8
by
( c.1170; MS: s.xiiiex )  de mei e d’iceus parentage n’i a [...]: de noauz m’en esta  2372
( c.1240; MS: c.1300 )  Flurs ke les altres de bealté Passent cum fet le yver jur de esté  247.101
( 1275 )  covient [...] k’il vendent greniur marché de graunment  iii.cxiv
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  E mieuz valent d’assez les plaies du chastiour  28.18
19comparativethan
( c.1170; MS: s.xiiiex )  meillor (=goshawk) de lui ne porte chevalier  638
( c.1235; MS: c.1235 )  autres de toi sauvas  242
( 1267; MS: s.xiii4/4 )  mieuz vaudreyt [...] murir De la grant passioun suffrir  192v14
( 1319 )  avoit un frere eygné de ly  Ed II xxv 89
20modalin
( 1174-75; MS: c.1200 )  Ainz qu’il seit de bataille recreuz ne cunquis  76
( s.xivin; MS: c.1335 )  les salua de un latyn corumpus  43.15
21in, (in accordance) with
( c.1170; MS: s.xiiiex )  respunt de bon grez  1002
( s.xii2; MS: s.xiiex )  de priveted parlerent  18
with, to the accompaniment of
( 1401; MS: s.xv1 )  j’ay entendu de tresgrand joye de mon coer que vous [...] estez en bone santee  314.10
in a [...] manner
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Il fud dunc mort, ço sai de fid  1373
( c.1170; MS: s.xiiiex )  un metal ki n’iert pas de ligier devinez  3192
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Pur ceo pensa de grant enfance Que saver vout par nigromance Ceo dunt ne put venir a fin  791
( s.xivin; MS: s.xivm )  Et la ou il quide de bien overer, chiet en mal saunz retourner  183
( 1354; MS: c.1360 )  qe touz enpechementz trop de legier grever poent  217
( 1400; MS: s.xv1 )  je vous envoie une lettre faite de novel sur la dite matire  80.11
22(appointment) as
( MS: s.xiv1/4 )  fu receu et institut de Evesqe  37
of, characterized by
( c.1170; MS: s.xiiiex )  (Two kings) vindrent od ost d’orguil e de bobaunce  1323
( s.xii2; MS: s.xiiex )  nul n’est de la force nostre Deu  6
( s.xii4/4; MS: s.xiii )  Pale de vis, de cors endeble, Megre de char, de colur teint  (D) 1973-4
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  ‘He deus!’ fet il, ‘roy de dreyture’  420 (var. C35)
( c.1235; MS: c.1235 )  li Deus de majesté  1020
( c.1240; MS: c.1300 )  ceste reine de duzur Les acorda par fin amur  26.81
( c.1295-98 )  Vadlez de mesters  247
( 1317 )  Vous mettez avant iiij chartres et un relés, qe sount de divers titles. A quel volez vous tener?  Ed II xxii 171
( 1343-50 )  [...] come dame de dolur qe avoit son seignour perdue  49
( a.1399 )  od deux ml gentz d’armes  62.30
( 1418 )  en la part de north del chauncelle de esglise de Thorp  ii 148
23on account of, as a result of, from
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  L’ivers n’en fait raencune, Ne d’enfertet n’i mort une  422
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  a peine pot combatre de droite febleté  5895
( c.1235; MS: c.1235 )  (Auban’s garment) Du sacher e buter li est ensanglaentee  534
( 1354; MS: c.1360 )  et veistez celles douz orailles toutz rouges de bufetz  137
about, for
( 1369; MS: s.xv1 )  (the Black Prince’s followers) ont eeu tresgrant paour de luy, car il a esté moult malades  200.106
24(consisting) of, out of
( c.1170; MS: s.xiiiex )  escu [...] de l’os d’un olifan  1416
( s.xii2; MS: s.xiiex )  de vus frad sun pople  22
( c.1235; MS: c.1235 )  de fust i fu furmez uns cors  5
( c.1240; MS: c.1300 )  Il funt un ymage de terre U le funt de fust u de cire  140.98-9
25(agential) by
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  (Jesus) fud a mort de mei venduz  1294
( s.xiiex; MS: 1272-82 )  Mes si il fust remés De mai ne fust amés  356
( c.1230; MS: s.xiiim )  Modewenne fud numee De ses parenz, quant esteit nee  70
also_fig.by (means of)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Horn me servira ui de ma cupe portant  463
( s.xii4/4; MS: s.xiii )  Tels d’amur se volt [a]vancier Ki ne se fait fors empeirier  (Sn1) 350
( s.xiiex; MS: s.xiiim )  (Man) Conceuz est de molt dolentez  121
( c.1230; MS: s.xiiim )  La veissele de çaenz emplez De la funtaine  2820
( c.1292; MS: c.1300 )  dunt acun demaund jugement de mort  i 40
( c.1295-98 )  kar akune fez nus avendra ausi ben a veiler de chandele (=by candlelight) en esté com en yver  244
( 1317 )  deverount vener [...] et ses bleez en herbe pestre de lour bestes  Ed II xxi 184
( c.1334; MS: s.xivm )  destrurent tote la terre [...] de fu et de gleive  171.8
( 1354; MS: c.1360 )  unqes ne l’apris forsqe tard, de moy meismes  239
with
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Defors l’avolst (=the boat) de quir bovin  176
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Servent i chevalers e seneschals honorables [...] De claree, de piment e de vins beyvables  738
( s.xii4/4; MS: s.xiii )  E se vus Ysolt n’amenez, Del neir sigle idunc siglez  (D) 2565
( c.1230; MS: s.xiiim )  Modewenne [...] ert de grace replenie  138
( 1300 )  le asali cum feloun e de une hache a pyk  iii 101
( MS: s.xivin )  vus justerez de launce  i 155
on
( 1399; MS: s.xv1 )  de jour et de nuit, de pié et de cheval ou autrement  469.68
by
( MS: c.1305 )  les esplez enprist com en cariage de charette  22
26(clothed)in
( 1174-75; MS: c.1200 )  Des riches dras de seie sunt vestu  1924
( c.1235; MS: c.1235 )  vestuz de viu gunele  1249
(seized, in possession) of
( c.1235; MS: c.1235 )  seisiz estes ja du guerdun desirable  1046
27of, belonging to
( c.1170; MS: s.xiiiex )  turna cele part le chief de sun destrier  137
( s.xii2; MS: s.xiiex )  la iniquité de lui n’iert ja espurgee  9
in command of, over
( c.1230; MS: s.xiiim )  de Cunnouth esteit seignur  76
28of, known as
( 1113-19; MS: s.xii2 )  .xxx. jurz par raisun Enz el meis de feverer  2275
( c.1235; MS: c.1235 )  crucifié fu eu pais de Sulie  716
( c.1285; MS: c.1297 )  Le mot de Jerarchie est grek  8
( a.1399 )  la seignurye del counté de Pountife et le counté de Gynes  47.13-14
29of
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Tutes perdent les veuthes Fors de la mer e des nues  214
( c.1170; MS: s.xiiiex )  A l’amener de lui trop demore Herland  974
30(prevent, refrain etc.) from
( c.1170; MS: s.xiiiex )  D’aveir l’amur de lui ne poet estre turnee  2524
( c.1230; MS: s.xiiim )  Gardez vus bien de meserrer  692
31to (with inf, in passive sense)
( 1312-19 )  avoient chargé [...] xx. sacs de leyne [...] en une noef [...] d’amesner a Seynt Omer  239
( s.xiv1; MS: s.xivm )  biel et gratious de veer  101.12
( 1333 )  qe les roules [...] soient rebailliez de amendre  225
( 1334 )  dont ascuns (=petitions) furent acordez en dit Parlement de faire en estatut, ascunes de enrouller [...]  232
( 1391 )  primes devys [...] mon corps de estre enterré a lez meson de [...]  i 144
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  la dite monoie est tout prest de vous repaier a vostre jour  260.6
to
( c.1170; MS: s.xiiiex )  ne fui pas costumant D’itiel geu enveisier  2610
( c.1235; MS: c.1235 )  N’estes las ne saul de Jesu langetter (=of babbling of Jesus)  1651
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  Veez [...] cum il est large de parduner  82.44
( s.xivin; MS: s.xivm )  Plus est veyntre nostre mal volentee qe de mettre tot un host al espeye  30
( 1392-94; MS: s.xv1 )  j’entens d’envoier devers la courte de Rome mon treschier clerc  57.11
( 1402; MS: s.xv1 )  la hault desir [...] d’estre acerteinez de vostre honurable estat [...] me fait de vous faire escrivre  100.4
to
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  De suffrir les est grant custe  1328
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  a la beste est ottrié de parler hautement E a dire blastenges de Deu  2344
( c.1170; MS: s.xiiiex )  ces enfanz Ki od mei erent mis [...] Trestut pur mei servir, de faire mes talanz  291
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  S’il va, mes n’iert del repairer  3688
( c.1240; MS: c.1300 )  Dient entre eus coment le frunt De bien les exequies fere  42.19
( 1308-09 )  les Justices l’enjournerent (=the defendant) a la quynzeyne de la Trinité d’oyr sun jugement  Ed II i 171
( MS: c.1310 )  il ad fet une sente par my cel pree de aler et revener a cel molin  202
( 1323 )  ceux qe ount poer d’eslire gentz d’aler en la guerre le roy et ount riens pris de suffrer (=who have taken bribes to excuse/exempt) ou oster les uns [...]  iv 134
( s.xiv1; MS: s.xivm )  et ly bayleront al gentz de viler, flaeler et crucifier  74.6
( 1325 )  au dit R. xv. li. d’esterlings de estre eidaunt a les felonies avantdites  iv 156
( 1327 )  qe omme mette bones gentz [...] entour le roi de li bien consailer  121
( 1334 )  la ou gardeins enginent enfantz [...] d’avoir lour terres quant ils vendrent (l. vendront?) a lour age  235
( 1341 )  Le pleintif est de (=is bent on, intent on) reaver sa terre  15 Ed III 469
( a.1382 )  soun adversere [...] fuist venu al ville [...] saunz su du dit prince et de estre devaunt a Poyters pur combatre od lui  36.28
( 1398; MS: s.xv1 )  quatre mil marcs [...] d’estre paiez devant le seint Michel proschein  262.6
32of (with gerund)
( s.xii1; MS: s.xiim )  Li nostre Deus, deus de salfs faisant (Latin: Deus salvos faciendi)  67.22
de [...] (jesqu’)a, jesque, de [...] en
1from
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Dampnez sui de di en di  1300
( s.xii2; MS: s.xiiex )  de vice en altre vunt cancelant  5
( c.1235; MS: c.1235 )  [...]to: debrisé du frund gesc’au talun  1703
( c.1240; MS: c.1300 )  De membre en altre, de chef en chef  42.37
( 1260; MS: c.1300 )  de ceo lundy [...] jekes le lundi prochein suant  39
( 1297 )  del jour qu’il aveient e receivent de congié de passier jeskes a jour qe cestui brif leur vendra  67.13-14
de ça
deça
de ci, de si
deci
d’ici qu’a
1as far as
( c.1170; MS: s.xiiim )  paens destrurat d’ici qu’al flum Jordan  (O) 84
de la
1from there
( a.1399 )  demourraunt […] et de la chivauchaunt […]  46.7
de par
1on behalf of
( 1297 )  Jo vous pri de par mey e maunke (l. maunde>) de par le dit nostre seignur le Rey, qe [...]  45.3
estre bien, mal de
1to stand well, ill with
( s.xii2; MS: s.xiiex )  Sui jo si bien de tei cume tu es de mei?  195
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Des ore serrez meuz de mei  745
or de
1exhortationnow, pray
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  ‘Or del sofrir,’ dit saint Lorenz: ‘Ceile Deu en ton cuer laenz [...]‘Or del sofrir,’ dit saint Lorenz: ‘Ceile Deu en ton cuer laenz [...]’  782
(TBD)  ‘Sire’, fait ele, ‘ore del lever! Vus cuit ça hors od mei aler’  6021
tant [...] de
1so much as to:
( 1399-1404; MS: s.xv1 )  Vous plese tant faire de parler a mesme vostre Priour  357.18
de age
age
de la cloche
1o’clock
( 1386; MS: s.xv1 )  a oyt de la cloche  137.7
de ço que
1because
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Sur tuz sunt lied li cher frere De ço qu’or unt lur dulz pere  1820
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  de se ke la vit si bele e coluré, dedens son qer l’ad il mult amés  2054
( c.1230; MS: s.xiiim )  Quant Adam […] De parais esteit jeté, Deus en ot [mut] grant pité De ceo qu’il ert issi dampné  8
( c.1240; MS: c.1300 )  De ceo ke l’esveske isci gruça L’emperur forment s’en curuça  9.79
( s.xiv1 )  peussent recoverer damages de ce q’il sunt a tort travaillez  v.cxxxvii
de dreit
1by right, as of right
( c.1398; MS: s.xv1 )  elle [...] deust avoir de droit, durante sa vie, l’office de la serjantie de l’eawe  277.4
de furme
1lawin correct form
( 1316 )  si la court vait qe le bref sait de furme  Ed II xx 16
de lei
lei#1
de meintenant
demeintenant
de la meité
1by half, half as much again
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Li chestifs (l. cheitifs) savoniers fet plus noise de la meité de crier son savon […] ke ne fet li riche mercier […]  180.17
de pres
1closely
( c.1170; MS: s.xiiiex )  de plus pres lor alun  154
( 1354; MS: c.1360 )  la malveise envye qe de pres suoit le piee  73
de present
1at present, now
( 1402; MS: s.xv1 )  nostre chapellain [...] s’en va de present devers vous  283.8
de grant tens passé, de long tens
1for a long time (past)
( 1397; MS: s.xv1 )  ad esté de grant temps passé un grant officier du pape  48.29
(TBD)  De lunc tens n’est il pas de ces dras porteor  4038
de luin
luin
de lunges
lunges
de par, de part
part
de si cum
desicum
de tant
tant
de tut, del tut
tut
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
de