poi1 (s.xii¼)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

poi1 (s.xii¼)

[ gdw]

[ FEW: 8,51a paucus; Gdf: 6,245a poi /6,342b pou 1; GdfC: 10,388b pou 2; TL: 7,1259 poi; DEAF:  poi; DMF:  peu; TLF:  peu; OED: ; MED: ; DMLBS: 2152a pauce /2152c paucus /2373b poya ]
peu,  pey;  poe,  po,  pou,  powe,  poy,  pui; 
f. peue,  poie,  poye,  piue  1264
pl. pois,  poiz,  poyz,  pouz  182.22
f.pl. poies  

Used as an adjective, the word is often invariable. Attributive adjectives (e.g. poi jurs) may alternatively be interpreted as pronominal followed by a genitive noun or a silent de (e.g. poi [de] jurs). It should be noted that also predicative adjectives (e.g. Horn 1651 and Gower Mirour 15623) can be used invariably.

a.

1quantitativesmall in quantity, few in number
( 1113-19; MS: s.xii2 )  Mais poi jurs i aveit, Ahoiter les deveit  1935
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  maint asalt i endurat, Meis el chastel ot poi vitaille  6157
( c.1170; MS: s.xiiiex )  li nostre sunt poi vers la gent barbarine  1651
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Poi paroles e bien asises Soelent estre en bon gré prises  2791
( s.xivin; MS: s.xiv1/3 )  en chescun play [...] ou les damages sunt taxez par enqueste, si ceux dil enqueste par favour ou par ignoraunce taxunt les damages trop poyz [...]  114
( c.1360-79; MS: s.xivex )  Car poy sont cils qui sanz offense N’eiont mestier de celle cure  15623
temporalbrief, short
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  L’ure li semblet forment poie Qu’il i estait  1768
2qualitativesmall in quality or extent, insignificant
( c.1270; MS: s.xivin )  A regard de vostre amur, Poi est en lui le men delit  69.144
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Seint Poel [...] dit ke [...] tut est pou ou nent encontre verraie amur  138.27
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  Jhesu esteit de teu pris Ke tut le mound a tel sire Trop poy serreit de bien servire  34
( c.1360-79; MS: s.xivex )  Me semble que ta force est poy  1788

adv.

1qualitativehardly, scarcely, not very much
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Vindrent ila, si truverent Iço que poi espeirerent  1220
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Topace [...]; Poi en veit um: sin sunt plus cheres  41.328
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Kenut [...] Poi trovad qui l’osast desdire E nepurquant si fut desdit  4690
( 1256; MS: c.1300 )  mun seignur [...] cest art saver voleit E pas le latin ne entendeit, Kar il n'esteit fors poi lettré, E pur ceo en romanz ai treté  1301
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  le grant bien ke avient de poi parler  179.22
temporalbriefly, for a short time
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Rauf de s’onur fud saisiz Mais poi la tint e tost finat  5061
( 1315 )  mes certifia la courte poi avaunt le jour qe l’enqueste dust estre pris  Ed II xix 6
2qualitativealmost
( s.xivin; MS: s.xivm )  (the man) cye le arbre pres de la racynes e poy del tot (var. pur poi de tut (B)MS: c.1330), fors qe le trove en esteant  92
a, au poi (... ne)
1qualitativehardly, scarcely
( 1297 )  nous avoms la vile de Dam regardé e l’avoms trovee si avironé de braz de meer [...] qe a poy de eyde ele n’avera regard de gentz a cheval  149
( 1315 )  quant il furent a poy jureez  Ed II xix 1
( c.1343 )  plusours d’eux qe sont demurer [sic] sont si povers devenuz q’ils n’ount apoi dount eux meismes sustenir  218
( 1378 )  lours bledz [...] sont ore de si petite value qe nul homme ent poet a poy lever aucune monoie al jour del huy  iii 35.18
2qualitativealmost
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  Au poy du palefrei est cheu  778
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  A poi de chalur ne s’afolent  1814
( 1317 )  Nous sumes a poy a lay (l. la) fyn de ceo plee  Ed II xxii 214
( a.1399 )  chescune jour a poy (i.e. almost every day) furount ensemble pur reveler et dauncer  79.21
bien a poi
1qualitativealmost
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  il s'enfuerent ben a poy touz  1097
de poi
1qualitativehardly, scarcely
( c.1150; MS: c.1300 )  Que alcune chose ne facet De poi ki son pere desplacet  488
( c.1170; MS: s.xiiiex )  De poi me pus fier en vostre druerie  1860
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Quant la femme est enceintee, Ne dait puis estre maniee, Kar l'omme n'i poet puis engendrer, Cele de poi pot avoltrer  154
( s.xiii2; MS: s.xiv2/4 )  De poi se chaufe q’en soun poing peit  155.14
de, du poi en poi
1quantitativelittle by little, gradually
( s.xiv1/4; MS: s.xivex )  Dont necessarie chose est adeprimes pur saver quaunt et en temps de quel roy et par ky et coment et en quele manere la dite abbeye aveyt neesance, et coment enaprés de poy en poy par la grace de Jesu Christ et eydé de bones gents en Crist  5.17
( c.1360-79; MS: s.xivex )  Sicomme chandelle [...] Du poy en poy gaste et degoute [...]  7059
2qualitativesomewhat, a little bit
( s.xiv2; MS: c.1400 )  Mes ore poi et poi realoms (Latin: Sed iam paulisper redeamus); (M.E. Therfore go we aene a litil to our first purpose), et en court raciuncle ce que nous avoms dit, enviorons a demonstrer  57.2
pur poi (... ne)
1qualitativealmost
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Jaiet [...]; Pur poi n’est gemme ceste pierre  44.423
( c.1160; MS: s.xiiim )  Pur poi ne fumes hui neez (=drowned)  862
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  De sanc veissez itels russelz Dunt les morz sunt pur poi coverz  2310
( MS: s.xiiim )  il aveit si laide fornicatiun fait Ke pur poi le mist en desperance  5635
( s.xiii2; MS: c.1325 )  Mut fut dolent e devé: Pur poi out il ces oilz crevé  844
(par) poi e poi
1quantitativelittle by little, gradually
( c.1185; MS: s.xiiim )  Mout est douz l’entrer en amurs, Mes poy e poy crest la dolour  1252
( c.1292; MS: c.1300 )  teles covertes disseisines qe se comencent par poi et poi  i 343
( c.1300; MS: s.xivin )  Si le patient est fevrous, donc ne l'estanchét mye trop hastivement, mes poy e poy  ii 155.86
ne... poi ne grant
1quantitativenot in the slightest
( c.1150; MS: c.1300 )  Alez contre fol desputant, Ne vos entendrat poi ne grant  8174
( c.1184; MS: s.xiiiex )  Ne sufferat ja pur coveitise Ke digneté seinte Eglise Poi ne grant  1092
poi aprés
1temporalsoon after(wards), not much later
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  Mes pou aprés manda au Roi Richard es champes ou il gisoit  44.6
poi plus
1qualitativesomewhat more
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  la croiz ne avoit d’espace fors la leise de un pee ou poi plus  11.26
ne trop, ne poi
1no more, no less
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  Femme ad tous jors [ses] flors solonc nature, Ne trop ne peu, que tex est sa nature  ii 77.50
poi sené
sené#3
poi vaillant
vaillant

pr.indef.

1quantitativelittle, hardly anything
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Si poi as, poi durras  (S) 5.11
( s.xiii; MS: s.xiiiex )  Mes une genz sunt ke en despit Unt les gius partiz e prisent petit Pur ceo que poi en seivent ou nient  9.21
( MS: s.xiv2/3 )  lui sages dit: ‘qe de poy ne tient counte de leger va a hounte’  477.32
( 1398-99; MS: s.xv1 )  ils soleient envoier en Itaille grande porcioun de leynes et ore ne font que poy pur la grande charge de la custume susdite  19.30
( a.1399 )  il ne fuist qe poye trové en la tresourie du roy  96.27
quantitativefew, a small number
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  les [gardeins] furent ocis, [Mult] poi s’en eschaperent vis  5438
( 1216-25; MS: 1307-15 )  E lendemeyn furent pris le counte de Lancastre, sire Johan de Moubray, [...] e touz les seignurs e chivalers que od eaux esteient, issint que pois d’eaus escaperent  340
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  A ceste parole se tut li poples e ja soit ceo qu’il eust poi qui contredeissent; la major partie se tint o lui  66.298
( s.xiv; MS: s.xivm )  Amos [...] ne poet point estre hors estendue en poies des paroles  3va
( a.1382 )  od ses gentz et poys des gentz d’Engleterre  4.28
poi u nient
nient
a poi de fuer
fuer#1
en poi de pose
pose#1
poi (de) tens
1temporalbriefly, for a short time
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Poi tens (var. Poi de tens (R)MS: s.xiv1) durad entr’els la guerre  908
( 1141; MS: s.xiii4/4 )  Forz e puissanz serra, Mes poi tens regnera  604
( a.1399 )  demurra qe poi du temps  56.13
de poi de tens ença
ença
en, dedens, denz poi de tens
1temporalsoon after(wards), not much later
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  (a stone placed in water:) En poi de tens fara saillir Del vaisel l’aive e buillir  52.605
( c.1200; MS: c.1300 )  En poi de tens enmaladi  342
( 1216-25; MS: 1307-15 )  dedenz poi de tens par feble diete cheitivement morust  116
( 1378-80 )  come la dite vile [...] est devenu denz poy de temps [...] [w]astee  36
par poi de tens
1temporalfor a short while
( a.1399 )  quaunt [...] le dit prince fuist [...] par poi du tenps reposé refresché [...]  55.15
en, par poi de tens aprés
1temporalsoon after(wards), not much later
( a.1382 )  en cel temps le chastelle de Stryvelyn altre foitz fist reparailler; et en poi de temps aprés [...] lessa [...] graunt plenté de chyvalerie  7.32
( 1401 )  et par poy de temps aprés les dites Johan [...] et Roberd et le dit Thomas chivacherent toutz ensmeble [...]  vii 112
en poi de pose
pose#1
a, en poi de terme
terme
en poi d’ure
ure#1
ne... ne poi ne grant
1quantitativenothing at all
( s.xii2; MS: s.xiiex )  ne li dunerent del lur ne poi ne grant  20
( s.xiiex; MS: s.xiiiex )  Mar i portastes unc les pez, E, par mun chef, ne poi ne grant De leuté ne voi semblant  609
( MS: s.xiiim )  E si vus ne dirrai, ce sacez, poi ne grant Fors ce dunt puis avé le livre a garant  21
pur poi u pur grant
grant#2
ne... si poi nun
1quantitativehardly, not less
( 1315 )  si Johan survesqi il n’est si poi noun a charger le temps de la felounie  Ed II xvii 113
poi ou rien
1quantitativelittle or nothing, hardly anything
( 1392-93 )  [...] issint qe pei ou ren est diue (=due) au Roi outre lour dit paiement  165
estre (a) poi a... de
1to be of little concern to
( c.1185; MS: s.xiiim )  Mut m’est a poi de lur juster  4644
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  De ma mort vus en soit mult pou  20156
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  des espiriteus biens pou lur est u riens  2469
(un) poi plus (ou) poi meins
1quantitativemore or less, give or take few
( c.1285; MS: c.1312 )  issi de chescun un poy plus ou poy meyns  324.c57
poi tenir (de)
1qualitativeto value little, set little store by
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Mult plout a tuz s’humilité Quant il ki fud de tel hautesce Tant teneit poi demustrer noblesce  1956
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  [et me] faites poi tenir de ches[cune] joi[e] foreine  25.12
( 1354; MS: c.1360 )  si grant despit faire et si poi tenir de ceo qe vous feistes a vostre semblance ausi come moi  74.11
(TBD)  Poy tenez qe mon ber me avez toli  1314
valer poi
1qualitativeto be of little worth
( 1314 )  sa prier vaudreit powe  Ed II xviii 144
( 1394 )  [...] pour faire honour a mon chetiffe corps, qi peue ne vault  i 198

s.

1quantitativelittle bit, hardly anything
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Nepurquant cel poi que sai De si escrivre en purpos ai  37
( c.1318 )  qar le poi q’ele [avoit] dont vivere ad ele despendu en fesant ceste suyte  175
( c.1325 )  les genz que [..] se avantent de ceo que yl fount de le pou que yl donent ypocrites sunt appellé  63.3
quantitativesmall quantity, few
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ceo sunt laustes ki tute la terre encumbrent. C[e]l poi de fruit que leissa li grisil Ceus survindrent e mistrent a exil  (B) 2060
( 1271-72; MS: s.xiii4/4 )  dit ke poist fere la poy de gent de Rome [...] envers tote la gent de Gaule  4.4
un (bien) poi
1qualitativesomewhat, a little
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Berillus est pere [...] E si trait un poi a verdor  214.299
( c.1195; MS: s.xiii4/4 )  Li erceveske le menerent Un poi en sus, a lui parlerent [...]  1672
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  Dount jeo su un poy esmeu  25
( s.xiv1; MS: s.xivm )  Cely q’ad mene complexion [...] c’est a dire [...] blanks, un poy rouges  16
( 1354; MS: c.1360 )  come de haucer un bien poi la mayn et faire le signe de la verraie croice  70.16
2locala short distance
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Pres est li lius A diables u est li fius. N’i ad guairs fors sul un poi  (ms. po)  1325
( MS: c.1330-40 )  e pus t’en alas tu un poy de tes deciples a la mountaunce de tant come um porroit rochier une piere e te cochas a la terre  256
( 1402; MS: s.xv1 )  [...] gisant lui mesmes un poy de la ové cent archiers  100.14
temporala short time, briefly
( 1113-19; MS: s.xii2 )  Cele part enlumine Li soleils quant decline; E veez par raisun, Quant prime le cuntum Pur quei ele n'ad luur Ne mais que un poi en l'ur  2650
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Dunc parlat Kenut mult sagement E dist ‘Edmund, un poi atent’  4302
( 1346 )  [...] un pey avaunt le heur de vespre  81
( MS: s.xivin )  Si jo ay trové grace devant vus, seez un poy en mun tabernacle e donez ta benysun a moy tun serjant  132
un poi aprés
1temporalsoon after(wards), not much later
( c.1195; MS: s.xiii4/4 )  Tost fu li pont si esleissiez Qu’uns chars i pout aler chargiez; Un poi aprés fud si creuz Si dous chars i eust venuz Bien se poissent encontrer E largement outrepasser  1383
un poi avant, devant
1temporala little earlier, previously
( 1323-25 )  ils li avoient un poy devant si beal parlez  4
( 1354; MS: c.1360 )  sicom il est un poi devant moustree  100.24
( a.1399 )  une vilayn del pais, qe fuist une poy avaunt prisoner al dite captayn du Calays et eschapa privément nutander  65.23
un (bien) poi de
1quantitativesome, a bit of
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Desuz les genulz de la beste Un poi de savine doit estre  214.308
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  S’il unt un poi de faim [...]  323
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Od un prudome i fis un poi d’arestement  3664
quantitativejust a few
( 1354; MS: c.1360 )  une bien poi de bones bestes  111.26
par un poi
1as it were
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  L’em dit de noneins e de recluses ke chescune en ad par un pou un veillard ou une veille a pestre lour oreilles, un favelor ou une faveleresse  194.8
tant poi
tant
un poi (de) tens
1temporalbriefly, for a short time
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Dunc aprés ço un poi [de tens] Murut li reis  1757
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  Ici ne seron que un poi de tens  20
un poi d’ure
ure#1
pur un poi... ne
1qualitativealmost
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Alamandine [...] a sardine si resemble, Ke pur un poi ne sunt ensemble  48.510
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Tant par devint febles e vains Ke pur un poi ne rechai  6359

conj.loc.

a, au, en poi que (... ne)
1qualitativealmost, very nearly
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Assez plus d’un miler ont ses cops fuy E en poy qu’il n’ont en fin le champ guerpy  1958
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  A poi que son quer ne creve  240
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  Si durement plure l’enfant, a poi ke il chauncele  213
( c.1245; MS: c.1255 )  ‘Amis,’ ço dist li rois Aedward, ‘Au poi ne di k'estes musard. Sui dunc de si haute vie K'em de moi en tant se fie?’  2749
par, pur (un) poi que (... ne)
1qualitativealmost, very nearly
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Quant cel mot ot Rigmel pur poi qu’el n’est desvee  872
( c.1195; MS: s.xiii4/4 )  Tant fud de cel torment hastez, Pur poi k’il ne s’ert obliez De nomer le non sun Seignur  1298
( MS: s.xiii1 )  (The topaz) Tant par est et clere et fine Par pou que n’est a l’or veisine  167.334
( 1399; MS: s.xv1 )  Il y avoit tant de presse que par un pou que ne mouru, quar a paine je eschapey a vie  66.1
pur poi de... que
1however little... that
( c.1240; MS: c.1300 )  la bone gloriuse [...] Ke les almes en joie tret, Pur poi de servise ke li est fet  118.112
poi aprés iço que
iço
poi (s’) (en) faut que
faillir
trespoi  tropoi 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
poi_1