fors1 (1121-25)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

fors1 (1121-25)

[ FEW: 3,700b foras; Gdf: 4,95a fors 1; GdfC: ; TL: 3,2139 fors 1 /3,2144 fors 2; DEAF:  fors 1; DMF:  fors; TLF:  fors; OED: ; MED: ; DMLBS: 976a foras ]
for,  fore,  forz,  fours;  hor,  hors,  horsse,  horz;  hours;  ors;  aures  21-22 Ed I 309 fer (l. for) i 9 forck  115.294 foz  i 488 fros  iii 131 hores  111.252 horeys  204 horis  105.156 ores  29.C19  

adv.

1outside
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  E desirent pener lur cors A ço vetheir pur quei vunt fors  218
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Fors la reine s’en issit De sa chambre  4011
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Il gettent fors vessele e marchandise Pur aleger la nef en tele guise  (E) 17382
on the outside
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  e checun mal du secle ke vus ou hors ou enz soffrez  265.5
abroad
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  quant le bien ke acun ad fet [...] est hors sufflé  235.22
2quit, free
( 1354; MS: c.1360 )  jeo ne sui poynt par cela hors ne delivres  6
3only
( c.1185; MS: s.xiiim )  Ipomedom tut a mal chef Estot iloc od eus cumbatre, Kar il sunt unze e il fors quatre  10134
fors de
1out of, from
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Une flamme vit ki issid Fors de la buche sun marid  243
( 1184; MS: s.xiiiex )  Pur nus reindre fors de tristur  616
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  la chiere est emflee et rouge et les euz gros et fors de la teste  i 174
( s.xiv )  si nulle home, chien ou chat eschape vive horsse de la nef  ii 100
( 1377; MS: s.xv1 )  sont mesmes les nouvelles affermees de jour en jour par diverses marchantz venanz hors de Gascoyne  164.111.86
away from, outside (the boundaries of)
( c.1141; MS: s.xiii4/4 ) E exillié serra, Fors del regne murra  520
( 1397-99; MS: s.xv1 )  chescun esteant hors de son propre paijs [...] desire de resorter a ycelle  73.23
outside (the provisions of)
( s.xivin; MS: s.xiv1/3 )  si dette seyt demaundee par tallie saunz seal hor de ley marchaunde, seyt le defendaunt [...]  126
2except for, apart from
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Tutes perdent les veuthes Fors de la mer e des nues  214
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Povres om n'at altre poor Fors de soffraite chascon jor  6152
( 1267; MS: c.1300 )  Mes li riche n'unt nule culur De autri prendre for de lur  3944
( 1360-61 )  que nul harang fresch ne soit mis a vent, fors de solail levant tanque a solail rescours  i 370
contrary to
( c.1334; MS: s.xivm )  la partie qe devoit estre al prestre des sacrifices tollirent hors de ordinaunce Dieux  35.20
without
( c.1292; MS: c.1300 )  sauntz coyfe [...], hors de fers et hors de chescune manere de lyens  i 35
3in addition to
( 1323-25 )  hors de Baione serront vitaillees [...] Acx, Seint Severe et les autres villes  66
fors de memoire
memoire
fors de raisun
raisun
fors de seison
seison#1
fors de (sun, etc.) sen
sen#1
fors de sens
sens#1
fors de (la) terre
terre#1
ça fors
1out here, outside
( c.1170; MS: s.xiiiex )  En la place ça fors vus en venez ester  3097
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Jo vinc ça fors en ta creance  719
( c.1230; MS: s.xiiim )  ‘Sire’, fait ele, ‘ore del lever! Vus cuit ça hors od mei aler’  6022
clos fors
clore
de fors
1outside (of)
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  De fors fud dure e escale fist, Mes tute mole dedenz remist  11025
from outside
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Mais Deus ne volt que plus de fors Venist cunreid pur sul mun cors  1583
enz e fors, fors e enz
1in and out
( c.1240; MS: c.1300 )  Ore ne lerreit pur nule ren Ke il ne vousist [estre] enz et hors Cum cil ke ad mult sein le cors  88.58
( s.xiii2; MS: s.xiv2/4 )  Nous veom unes genz Ke errent hors e einz Par rues e par chemins  14
ici fors
1out there, outside
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  ici hors vey un mortel assemblez  3071
la fors
1out there, outside
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Un enfant ai ci aporté, La fors el freisne l’ai trové  50.200
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Si dit mut fierement ke la fors s’en istra  3102
( 1171-74; MS: c.1200 )  N’unkes n’en volt un sul de ses chevals mener, Mais quatre forz destriers fist la fors amener  2004
tut fors
1completely, to the end
( s.xiiex; MS: 1272-82 )  Le corn mist a sa bouche [...] Il fu e graunt et gros Si ad beu tout hors  550
( 1293 )  yl defendra tot hors lé moz de la curt  21-22 Ed I 167
fors prendre
1to except
( 1260; MS: s.xivin )  Estre ceo li vendi tot son estor ke il out a cel maner cum bufs, vaches [...] et auttres bestes et anemaus sanz ren hors prendre  103
aler fors, aler fors de
aler#1
aler fors de son (etc.) sen
sen#1
bouter fors
bouter#2
dire fors
dire
estre fors
1to be out (of torment)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Faldrat ma morz n’ivern ne estet? [...] Ert nul’ hure que seie fors?  1244
(estre) fors de soudee
soudee#1
faire fors
faire#1
geter fors
geter
(s’en, faire) issir fors (de, encuntre)
issir
lesser fors
lesser
mettre fors
mettre
porter fors
porter#2
tenir fors (de)
tenir
tirer fors (de)
tirer
trainer fors de
trainer
(se) traire fors (de)
traire
tranporter fors de
transporter
translatiun fors de
translatiun
tribler fors
tribler
turner fors a, de
turner#1

prep.

1out of, from
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Et notez que om envoit a la fiez le sanc fors parmi la bouche et ne trait pas sa na[i]ssance de nule des devant dites membres  i 207
( 1402; MS: s.xv1 )  nous [...] sibien la dueté come les distressez devoions comander et faire disarestiere et deliverere hors les mayns de voz officers  369.15
outside (of)
( 1212; MS: 1212-13 )  Pues fist aval lancer lu cors, Jesq'enz el fossé del mur fors  9558
( 1326-27 )  qe nul homme ne soit ateint ne mys a raunsom en eyre, ne hors eyre  ii 7
2except
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Puis vunt manger en refraitur E tuit taisent fors li litur  698
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Ne virent ren for cel e mer  914
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Trestote est morte vivante creature For ces qui esteient dedenz l'arche a l'ure  (E) 261
( c.1320; MS: 1419 )  ne il ne poent a nul forein lour draps vendre, fors as marchauns de la cité  119
( 1360 )  que nostre dit frere, ne autre, leur peust riens demander pour cause de la prison et foy dessus dictes, ne pour autre cause quelconques; fors pour la delivrance de la Rochelle, et paiement des escus dessusdis  iii 541
nothing but, only
( c.1216-20; MS: 1419 )  la Walbrok, qe entre en la marche par dymenge, paiera .iij. oboles, et les autres jours fors obole  232
( c.1245; MS: c.1255 )  Uns hemme ki fors un oil out trois tut avogles menout  3037
( 1310 )  Si soun piere fust seisi de la fealté et de les aultres services etc. par my la mayn soun tenaunt, et soun heir fors de la fealté  Ed II ii 174
fors que
forsque
fors que sei
forsque
fors que sulement
forsque
fors sul
1except, except only
( MS: 1120-40 )  Iloc converset eisi dis e set anz, Nel reconut nuls sons apartenanz Ne n[e]uls hom ne sout les sons ahanz, [Fors sul le lit u il ad jeu tant]  274
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Entre en la neif, ki mult fu bele, Ne trovat nule rien vivant For sul le chevalier dormant  14.280
( c.1230; MS: s.xiiim )  Ne purreie pur nul home De rien taster for sul de pume  4464
fors (tant) sulement
1except, except only
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Mes n'i ad delitable fors sulement un pan (= of the country)  5441
( c.1275; MS: c.1275 )  nul home ne i pust avoir bord fors sulementes li rois  71.38
( c.1300?; MS: s.xivin )  car il ne se delite en nule rien for soulement de vomir e de returner a manger  ii 167
( 1351 )  pur mettre en mains des autres pur ent faire lour profit demesne issint que riens ne soit pris fors tant soulement ce que tourne al oeps le roi  iii 234
( a.1382; MS: a.1382 )  ne une des touz yceaux niefs avauntditz [...] demorerount fors taunt soulment une  5.11
fors (tant) sulement
1except, except only
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Mes n'i ad delitable fors sulement un pan (= of the country)  5441
( c.1275; MS: c.1275 )  nul home ne i pust avoir bord fors sulementes li rois  71.38
( c.1300?; MS: s.xivin )  car il ne se delite en nule rien for soulement de vomir e de returner a manger  ii 167
( 1351 )  pur mettre en mains des autres pur ent faire lour profit demesne issint que riens ne soit pris fors tant soulement ce que tourne al oeps le roi  iii 234
( a.1382; MS: a.1382 )  ne une des touz yceaux niefs avauntditz [...] demorerount fors taunt soulment une  5.11
ne ... fors sul
1only, merely
( 1212; MS: 1212-13 )  Car pues n'en ot del tens passé Fors sous diz jours quant il morut  19141
( 1267; MS: c.1300 )  Ki n'unt terre ne tenement For sul aide de bone gent  4162
ne ... fors (tant) sulement
1only, merely
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  il ne l’avoit fors sulement beisé  782
( 1305 )  Pur çoe qe le aquitance qu'il ount de nostre seygneur le roy ne fet mention for taun soulement de nostre seygneur le roy, sans nomer ces heyrs  i 475
ne ... fors que sulement
forsque
ne ... (pas) fors
1nothing but, only
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) [...] Que mener ne volt lur peres Fors quatorze de lur freres  155-56
( c.1170; MS: s.xiiiex )  ne quer fors veeir Horn  646
( c.1216-20; MS: 1419 )  Et si la moitee del pessoun soit a homme foreyne, il ne paiera fors la moité de la custume  235
( c.1230; MS: s.xiiim )  En lui n’atendent for la mort  1933
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  ne bevez mie For eve ke seit bien refreidie  2147
( 1310-11 )  ceo n’est pas fors mesprision de clerk  Ed II vi 162
aillurs fors
1elsewhere than
( c.1170; MS: s.xiiiex )  aillors ne vos poi fors ore ici trover  3704
fors pris
forspris

conj.

1but only
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Nul hom vivant n’i truverent For le bref ke il out escrit  2623
except that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  tuz les noz somundrai [...] Fors a Wikel[e], le fel, tut sul le celerai  4421

conj.loc.

fors (si) cum
1except
( 1267; MS: c.1300 )  Dunt ici nostre seignur Ne veum, for cum en mirur Ki fust mis en un oscurté Ne mie pleinement en clarité  2600
provided (only) that, except that
( 1311-12 )  Item, qe touz les portours soient oustez, et qu’il ny eient nuls fors sicom il fust en le tems son piere  684
fors tantcum
tantcum
fors sul que
1except that
( 1267; MS: c.1300 )  Pur ceo comanda ke de chescun Fust mangast for sul ke de un  2074
fors (sul) itant que
1except (only) that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Unkes pus icel jor n'en fud nul plai tenuz Fors itaunt qu'al porter sunt si ami coruz Pur lui traire del tai qu'il n'i fust envoluz  4095
( 1212; MS: 1212-13 )  Bien vit [...] q'il n'en ot autre maheing Fors soul itant qe sa moillier Onc pues ne lui pot aproechier  8351
( MS: c.1300 )  Fere poét bone oynement De meimes hiceus jus Des herbes dunt ay dit desus, For sul hitant ke remuerét La pilosete he[n] osterét  307
fors sulement tant que
1except that
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Cathalenticis si sont bones totes les devant dites choses fors solement tant que l'en doit purgier les de dure medicine  i 178
fors (de) tant que
1provided (only) that
( c.1185 )  N’ad suz ciel ren qu’il ne feïst, Fors tant qu’il ne se honesist  9334
( 1311 )  et altre desceyt n’assigne fors de taunt q’il est alé countre un covenaunt fet en pays, la ou le processe est bon  Ed II x 11
except in so far as, except that
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Kar dunc nule dulur n’aveie Fors de tant que cuntreiz esteie  5411
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Joie terrienne out a plenté [...] Fors tant ke ne sout ke Deu fu  85
( 1357 )  Issint toutefoitz que plus de harang ne soit deschargez en la rode de Kirkele, hors de niefs de peschours, fors tant que porra resonablement suffire a la charge de pykers  i 354
fors (a) ceo que
1except for the fact that
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  [...] Que jeo me deive aillurs traire Fors a ceo que feit a faire  5526
( 1267; MS: c.1300 )  Meus veut gurle ke aumonere Kar avarice n'est pas asmonere For ceo ke del relef amunte Ke de retenir sereit grant hunte  3631
anything other that
( c.1136-65; MS: c.1200 )  E ke nulx ne face a nuli Fors ço qu'il velt qu'hom face a lui  6536
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ja autre chose n'i prendrez Fors ceo que vus est destiné Des cel ure que fustes né  7115
ne ... fors que
forsque
ne ... fors de
1 nothing but, only
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  Nul delit ama ne nul estre Fors de aver la joie celestre  1120
only, merely
( s.xivin; MS: s.xivm )  vous [ne] estes fors de un ane, e jeo sui de cynquant  17
(il) n’i ad el fors
1the only thing to do is (to)
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Ore ne i a donc el for suffrir joiusement  123.12
n’i a mes fors de (+ inf.)
1there is nothing (left) to do but
( s.xiii2/3; MS: s.xiii4/4 )  Ore n'i ad for de l'attendre  23.448
( c.1235; MS: c.1235 )  N’out mes a demurer fors d’atendre l’oré  2139
forsaffier  forsbanir  forschacer  forsclore  forsgeter  forsloter  forsmener  forsmettre  forsnaturer  forspartir  forsprendre  forspris  forsprise  forsque  forstraire 
This is an AND2 Phase 2 (F-H) entry. © 2006-2008 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
fors_1