1temporalsince, after:
(
1163-70;
MS: s.xiii2
)
Despuis qu’il
(=Lanfranc) fu el siege asis, s’est il juvement entremis D’amender qu’enpeirié esteit
5709
(
1212;
MS: 1212-13
)
onc [...] Romein a lui mot ne parla Después qu’il en la croute entra
3846
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
le darrein an passé achata un petit crayer [...] lequel craier servie al Duc d’E. envers Cardefe et en aultres viages envers les dites parties, que celle temps
39.9
♦
temporalsince (the time when):
(
c.1185
)
Des pus qu’il fu primes armez, Ne fu mais abatu a juste
4260
(
1369;
MS: s.xv1
)
Oncques despuis que monseignur estoit nee il n’avoit si grand busoigne des gentz comme il a de present
200.138.87
2temporalas soon as, when:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
ço fra Ke fait le pastureus, despuis ke il verra Une brebiz malade: d’autres l’esloinnera
430
♦
temporalnow that:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
Thomas, despuis que vous avés bien fait ovec vostre femme et voz enfantz, ore pensez de vostre alme
128.76.25
3temporalsince, seeing that:
(
1292
)
Yl n’est mester a respondre a le accessorie depus ke nus volum defere le principal
20-21 Ed I 341
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
depus qe vous me avez desçu, vous ne me poez a reson blamer, si je vous renke service aprés vostre desert
17.20
(
c.1368
)
depuis qe les ditz fines sont faitz encountre lei et resoun
254
(
1396;
MS: s.xv1
)
depuis que il ne poet estre autrement, il me covient atteindre le jour de paiement
20.35