1quantitativemore, a greater amount:
(
s.xii1;
MS: s.xiiim
) Bien diz, jo ne quier mais
64
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
)
E que atendrai mais
(Latin: quid amplius) de nostre Seignur que il me face?
186
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii1
)
Ço sunt les Seines e les Engleis, E dunc Juti, n'i aveit meis
82
(
1310
)
sanz conseill et assent des ditz ordenours ou de la greinore partie de eux, ou sis de eux ou meius
ii 113
(
1322
)
furent garniz [...] qe si il suassent mes pur avoir deliverance de les dites biens, q'il perdraint lour vies
241
♦
more, to a greater degree, extent:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Desore est le terme finé Ne voil que seit mes aloigné
4198
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
Deske a quante suffrez meis Ke vus nostre saunc ne vengez [...]?
1224
♦
more, rather:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
(the converted pagans) Lur deus, mais diables, de mailz unt depecé
1793
(
1316
)
il semble qe cest avowerie serreit mes pur le heir William qe pur vous etc.
Ed II xx 27
2temporalhenceforth:
(
1140-60;
MS: 1140-60
) iceste francheté que tu lur as dunee et cunfermee, e les altres biens que tu e li altre feeil Deu reinnablement mais lur durrunt a lur sustenance francs
270.59
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
(Hunlaf) ensiwra mes tute sa
(=Horn’s) volenté
4521
♦
(ever) again:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
E si mais li forfait sin prenge vengeisun
4553
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
si ne eiez volunté de mes peccher
102.2
♦
ever (before):
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Veis mais en cest mund home meuz figuré [...]?
1234
♦
ever, at all:
(
1323
)
feussent duement allouees saunz mes venir en demande
966
3adversativebut:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Or murrai, mes meins dolurusement Quant vei qu'avez ocis le glutun mescreent
3408
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
homme [...] ne deit pas encuser autri pecché mé le soen demeine
101.1
(
1324-25
)
de ceo ren n'adz uncore fait, maes meinteint les tortz et les grevaunces come avant
i 426
♦
on the contrary:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
'M'est il dunkes en mal retreiz?' 'A la fai, danz, meis en grant ben'
2449
4exceptivesave, except:
(
s.xii1/3;
MS: c.1200
)
(Onyx) En Arabie est neire trovee, De blanches teches mes listee
254.1552
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
(the elephant fears a mouse:) et pur qoi le ad Dieux doné tiel nature, mes pur aprendre les sages [...] de ouster lez fouz jangelours [...]?
91
(
1340
)
qe nul assignement [...] ne dust estre fait ne granté a nuly pur charger leynes [...] es dites port, mes paiant as dites marchauntz les custumes et subsides
214
(
MS: 1419
)
Qe nul soit amercié mes solonc la quantité du trespas
296
1but, however (introducing a restriction or an opposition):
(
s.xii1/4;
MS: c.1120
) Geres nient ne deut estra fruissiet iço que nient ne parmaint aluiet ad aurier an eglises, mais ad anstruire sulement les pensés des nient savanz
299
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Plus ne lur dist, meis alat s'en
370
(
c.1200;
MS: s.xiiiin
)
Maiss issi demostrat Deus sa charité al munde
35.146
(
1260;
MS: s.xiv3/3
)
Veirs est, mies il dit trop poy
175
(
1266-1300;
MS: s.xiv1/4
)
Por ce legers sount a defire, mai poi norrissent, le ventre font moiste
298
(
1354
)
ils ne sount tenuz a nul tiel service meas sount frank de til service
69