1all:
(
1431
)
recreant mercy de teutes mes pecchiez
ii 457
2every:
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Oidive parole e perdue est tote cele dont bien e preu nen vient
188.28
(
1421
)
qe pur tut tiel caas soit ordeigné pluis especial remedie
vii 256
3all, the whole:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Tute noit current a la lune
901
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
tuite l'eglise enluminerent
720
1all:
(
s.xiii1/3;
MS: c.1255
)
Ore jurez tuz sur cest escrit
(P) 360
2all, everything:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Il dit qe tuit est veir quanque ele songa
244
(
c.1325;
MS: c.1325
)
Car par luy tut é fet, Ceel et tere et caunt que est
1.9
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
sicome la leie de toute espirituelle gist soulement en vostre bon et sage gouvernaille
xxxii 39
3the whole:
(
1333
)
q'ils ount partie cerché et ne mye tut
226
(
1469
)
le primer resceite que fuist forsque pur le moité estoiera pur tout
i 77.22
1all:
(s.xii3/4; MS: s.xiv2)
La dame le esgarda devant tuit environ
263
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
En cel pais tuit d'envirun N'aveit borde ne maisun
5773
2completely:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Si cururent par quinze jurs Desque li venz tuz lur fud gurz
220
(
c.1245;
MS: c.1255
)
Uns hemme ki fors un oil out Trois tut avogles menout
3038
(
1305
)
(an alleged precedent having been adduced:) Ne fu pas tot un cas, qar en l'autre cas....
33-35 Ed I 25
(
1392
)
lez mesters de la ville [...] demorantz en lour placez tanqe le Roy fuist passez toutz
212
3everywhere:
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
De vile en altre il vet querant Siba, Quant tut l'out quis, sil trove en Nabila
(E) 11398
4all through, during the whole of:
(
1321
)
... q'il trovast seurté a respondre des chivals a chescun qi volait plaindre tut l'eyr
Ed II xxvi 110
(
1327
)
come il
(= the people of Berwick) ount esté destruz par la guerre d'Escoce touz ses
(=ces) doze auns e ore de novele il sont nettement destruz
192
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
retournir a Walden et estre illoeques plus avant tout ce feste de Pasque
38.19
5always:
(
c.1240;
MS: c.1300
)
E a l'aler & al revenir Tuz me fist il un duz suspir Od le salu ke le angel me dist
16.83
6merely, only:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
si nul ordinarie demaunde [...] tel qe tut est lay ou bigams
i 28
(
1343-50
)
le roy n'avoit tresor [...] de sustener et de gagier ses gentz, mes a graunt perde tut par creance as marchauntz de faire chevisaunce
82.14
(
1354;
MS: c.1360
)
mentier de moi meismes et d'autri, et tout pur les altres bons arrerir et moi metter avant
17
7solely:
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
ils ne ount regard a la vie qe est a vener, mes tot a gayn qe ne peot endurer
110
(
1354;
MS: c.1360
)
(I do not wish to deny) qe touz trois
(= Persons of the Trinity) ne soient tout un Dieux, et une touz trois
31
8certainly:
(1317)
Et d'autre part jeo tenge tut un resceite de moun assignement et parmy main
Ed II xxi 109
(1320)
la veille del Assencion, q'est tut le meillour tenps de la dite faire
88
9very, most:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
De ses munies quatorze eslist, Tuz les meilurs qu'il i vit
108
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
[H.] ot nun [tut] li ainznez
(= of six sons)
1159
(
1354;
MS: c.1360
)
Dame Peresce, qe ne vient mye les grauntes galos, mes tout belement le menu pas
54
10assuredly, indubitably:
(
1266-69
)
tut dusez vus autre feiz retorner ke [...] ço serreit tresgrant deshonur [...] a soffrir deseriter vus e les vos par vostre laschesce
358.7
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
moi le tout vostre humble serviteur
118.2
11completely, entirely:
(c.1200; MS: s.xiii1)
Jammés ne departirat pur tote demembrer
56
(s.xiiim; MS: c.1300)
La charoine del leoun jut E porri tote
1780
(s.xivin; MS: s.xivm)
od ses playes totes sanglantz
99
1although:
(s.xii3/4; MS: s.xiv2)
Tuit i eust il lessé ses parentz en ostage
967
(s.xiii2/4; MS: s.xiii2)
tut seit petit le Deu dun, Mult par est grande la fuisun
92vb20
(
s.xiii4/4;
MS: 1315-25
)
il est mut sage, tut seit il de petit age
1202
(1341)
Uncore tout sont ils plusours menes, chescun poet aver recoverir vers autre
15 Ed III 117
(1354; MS: c.1360)
une piee malveis si est moelt enpecché, tout n'estoit le corps ja si seyn
182
2even if, whether or not:
(
MS: s.xiiim
)
Car tut ne nus entreveum ici ne me chautut Nus nus entreverrom ailurs ou mielz vaut
469
(
1258-59
)
A ces treis Parlemenz vendrunt les cunseilers le Rei esluz, tut ne seient il pas mandez, pur ver le estat del reaume
452