Search Results
Your search matched 1276 entries.
Page 4 of 13
especial a. s.
Semantic labels: Bibl., female, finan., status, theol., toponym
Citations:
Porta Speciosa
theol.: (c.1334) Cist Joathan fist en le temple Salomon une porte qe li Hebreus apelent la Porte Joathanm mes lui autres l’apelent ‘Portam Speciosam’, q’est la porte especiale 60.16espenir v.trans. v.intrans. v.refl. inf. as s.
Semantic labels: theol.
Citations:
to expiate, make atonement for
theol.: (1141) Mieuz vient pecchiez geir, Espener e guerpir 1158
theol.: (c.1150) Tant en ai oscis et murdri Nel avrai mes espeneï. La penitence en faz tant gref Que ja nul jur n’ert treite a chef 1234
theol.: (s.xiiiin) Que il peust ses pechiez espeinir 11832
theol.: (s.xiii2/4) Et le mal k’il ad ainz overé Dait espenir de volunté 1950
theol.: (c.1300) ke jeo puisse en ceste vie Espenir mes pechez e mes folies, Dunt jeo sui ore anguissus 290v
to atone, make atonement
theol.: (s.xiiiex) [...] si il ne se espeneist ne espenist BN s.xiv in e compere comprer le pecché ke il fist 58.24
expiation, making atonement
theol.: (s.xiii2/4) quant tant vault le suspir, Mult vaudrad le bien espenir 1938esperance s.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
hope, assured expectation of God's deliverance (one of the three theological virtues, along with faith and charity)
theol.: (1194-99) Cil esteient verai martyr Qui coveneit issi partir De cest siecle en bone creance E en issi ferme esperance Com tuit aveient [...] De faire illoc lo pelerinage 7656
theol.: (c.1300) ceus de seynt oreison e de bon esperance 314r-v
to place one's hope in, trust in (God)
theol.: (s.xii2/4) En Deu aies bone esperance. Ne perdras rien qu’aies voé 808
theol.: (c.1135) En toi ai m'esperance eue, Ja ne serai mais confundue 15.179 (A)
theol.: (c.1235) Jo n’ai esperance fors en Deu 1711
theol.: (1267) En Deu devum mettre esperance, Kar il nus fet deliverance 6087espir s.
Semantic labels: anat., theol.
Citations:
Holy Spirit
theol.: (1113-19) Ne larrai nel vus die, Saint Espir, qu'il aveit [...] 1499
theol.: (s.xii1) Li sainz Espirs [...] dunt ele est replenie 28
theol.: (c.1230) Requerez Deu ke a sun pleisir Par la grace del seint Espir Icele de nus nus doinst choisir [...] 510espirement 1 s.
Semantic labels: theol.
Citations:
divine inspiration
theol.: (s.xii2/4) Jo fui l’estrument E tu l’espirement Quant Deu l’espirat La u il nus format (C) 686
theol.: (s.xiiim) Vos ydles [...] vos firent entendre par sotil espirement que [...] 50.20
theol.: (c.1275) Fraunceys [...] plus saveyt par espyrement Ke autres par foreyngnement 4631
theol.: (s.xivm) en toz ses fez bee a l’espirement de Deus 3respirer 1 v.trans. v.intrans.
Semantic labels: theol.
Citations:
to breathe, instil
theol.: (1267) Le seint Esperit espire vie E beauté dune [...] As creatures 804
to inspire, motivate or influence by God, the Holy Spirit, etc.
theol.: (1121-35) Issi fait hom sened Que Deus ad espiréd 1280
theol.: (s.xii3/4) Petit covient a sarmoner Home qui tu veus espirer 336
theol.: (1214) iço ne porreit nus oem faire Sanz ço qe Deu ne l’ espirast De sa grace 39
theol.: (c.1285) E si archangles par ki Deu espire les prophetes pur aucune aventure e aucun bosoing especial 62
theol.: (c.1300) kant le Seynt Espirit descendi as apostles, e les espirat del amur Jhesu Crist 209r
inspired by
theol.: (c.1270) Seint R. dunc, ki espiré fu Del Seint Espirit 517
theol.: (c.1275) Paroles lur dyst esperez Par la vertu de Seynt Espyryt 1470
theol.: (s.xiiiex) Si com Davi li prophete dit ke fu espiré du seint espirit 164.34espirit s.
Semantic labels: emotion, meteo., theol.
Citations:
soul
theol.: (1121-25) L'espirit en vait en parais [...]. Al cors firent sepulture 349
theol.: (1212) tant grant distance Entre esperit d’omme e de beste 14551
theol.: (s.xivin) Jesu Crist mesmes demanda des plusours des espiritz qe passerent a cele houre hors de secle qe ils avoyent fet en ceste siecle pur lui 80
Holy Spirit
theol.: (1113-19) le eve signefie Saint Espirit [...] Dunt ses sainz reemplit 1801
theol.: (1155-60) Pardurables le Perre, pardurables li Fiz, pardurables le Seind Espirid 288.10
theol.: (s.xiiiin) Il a parler cumençat [...] Del Pere, del Fiz, del Seint Espirit 2939
theol.: (s.xiii2/4) Grace del Seint Espirit 556
theol.: (s.xiv (?)) en le noun de le Pere e del Fiz e del Seint Espirit 39r
theol.: (s.xv) Fetes [...] chaunter une messe de Seint Espirit 157.E424espiritable a. s.
Semantic labels: theol.
Citations:
spiritual, endowed with the divine spirit
theol.: (s.xii1/3) Blanche est la pere, espiritable, E mult ad vertu cuvenable 234.917
theol.: (1121-35) Ki en baptesme es né, Entre en eve entendable, En mer esperitable! 2648
theol.: (1165-80 (?)) Cele, ki rent grant luier As soens [...] Cum sainte Dame espiritable 198.131espirital a. s. s.pl.
Semantic labels: anat., drama, eccl., status, theol.
Citations:
spiritual, pertaining to devotion or the divine (as opposed to secular)
theol.: (1121-35) saint Pol dit Par veir en sun escrit: 'Leis est espirital E nent corporal' 948
theol.: (c.1136-65) Ço est espirital doctrine Dunt alme ad vitaille devine 8889
theol.: (c.1200) il ert vostre pere charnel E vus le soen espiritel 838
theol.: (c.1275) En taunt cum la salu espiritale Plus fet a amer ke corporale 3493
theol.: (c.1300) changez nostre quer de la sotie de terriene savur en duzur de espiritale compunction dunt nus puissum rechater la celestiene curt 316r
divine guidance
theol.: (c.1200) Errant se mist a cheminal; Modwen l’encuntre par esperital 308
spiritual matters, things that pertain to the religious (and not the material) world
theol.: (1396) il est home de grande vertue et bien circumspect, si bien en espirituel come temporel 238.18
theol.: (1272-82) Trop ay pensé de temporeus et de seculers et poy d’esperiteus (D) 7r
pious
theol.: (c.1240) Si regarda l’abbé ke mult fu espiritel 19.16
theol.: (s.xivin) (the Devil) vynt a lui en resemblaunce de un heremite, si sembla de veue mout espirital e devout 186espurgatoire s.
Semantic labels: theol.
Citations:
purgatory, place where the souls of the dead receive spiritual cleansing
theol.: (c.1195) a l’espurgatoire en irrai Seint Patriz e la enterai 537
theol.: (s.xiii2/4) Ço que hay trové ov le livre escrit d'espurgatoyre (T) 3espurgement s.
Semantic labels: canon., eccl., med., theol.
Citations:
purgation, purification (of the soul from sin)
theol.: (1121-35) Beril demustre espurgement Que sainz pronuntierent a gent 2996
theol.: (c.1200) Aprés la mort serat espurgement 82.8
theol.: (c.1300) Del ewe vint espurgement A celui ke parfitement Amendement desire 273respurger v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: beverage, law, med., theol.
Citations:
to purge (of sin)
theol.: (s.xiii2) [...] mort e jugement. Acuntre ces deus n'ad ke un cunfort: Repentir sei parfitement, Espurger Espinger sei tut netement De quanke li quor se remort 6.101
to purge, cleanse (a person) of sin
theol.: (s.xii1) Tu espurgeras Purificabis mei de isopo, e serai esneiet 89.L.8
to purge, eradicate (sin, etc.)
theol.: (s.xii2) la iniquité de lui n’iert ja espurgee 9
theol.: (c.1235) Sa penance i meine pur ses maus espurger 675
theol.: (c.1300) ke nos puissum [...] leement espurger noz pechez par verrai penitence 309r
to purge of (sin, etc.)
theol.: (s.xiii2) Verrai confessioun lave toz noz pecchez Et espurge l’alme de toz iniquitez 18espus s. a.
Semantic labels: kinship, status, theol.
Citations:
(in religious context) bridegroom, husband
theol.: (1214) Savoies tu qe Deus de mei Vot faire espous de seinte iglise? 1485
(with reference to Christ) to take as a husband, marry
theol.: (1120-40) Oz mei, pulcele! Celui tien ad espus Ki nus raens[t] de sun sanc precius 66espuse s.f. a.f.
Semantic labels: female, kinship, status, theol.
Citations:
bride (to God) (used with reference to BVM, a religious woman or the Church)
theol.: (s.xii2/4) Dunc parla issi Nostre Sire: 'Marie, gemme preciose, Virgene saintisme, meie espose [...]' 1499
theol.: (c.1135) Margerite [...] Ancele Deu fu et espouse 3.16 (A)
theol.: (1171-74) saint iglise [...] est espuse Deu, qui est sire des reis 1227
theol.: (1267) La Dame n'est pas orguillose, Pur ceo est ele la Deu espuse 6258
theol.: (c.1300) Avé mere Jhesu Crist, avé Deu espose 160respuser 1 v.trans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.f. inf. as s.
Semantic labels: kinship, theol.
Citations:
(in a religious context) bride (to God)
theol.: (c.1135) Margerite boneuree, Ancele Deu et espousee 51.672 (A)essence s.
Semantic labels: phil., theol.
Citations:
essence
theol.: (c.1136-65) est uns Deus - une substance, Une essence, une puissance 5430esteille s.
Semantic labels: astron., decor., herald., theol., title
Citations:
Stella Maris, 'Star of the Sea' (as a title of the Virgin Mary)
theol.: (c.1300) Avé Seynte Marie [...], Avé esteile de mer de grant resplendisur 159r
'Star of Paradise' (as a title of the Virgin Mary)
theol.: (c.1300) Avé Seynte Marie, [...] Esteile de paraïs, salu de pecheur 159restoire 1 s.
Semantic labels: archit., Bibl., decor., literature, theol.
Citations:
text, book (of Proverbs)
theol.: (c.1136-65) A l’estoire voil revertir E l’escrit Salemon oir 11299
scripture, the Bible
theol.: (1121-25) Bien creit qu'ileoc (=in paradise) ad grant glorie, Si cum nus dit veir estorie 54estreit 1 a. s. adv.
Semantic labels: Bibl., costume, emotion, law, merch., pathol., textile, theol.
Usage labels: nameCitations:
the Last Judgement
theol.: (s.xiiiex) il (=God) vus escusera e sauvera encountre touz al estroit jugement 59.20eukariste s.
Semantic labels: liturgical, theol.
Citations:
Eucharist
theol.: (s.xiii) Set sacremenz sunt, ce est a saver: bapteime, confermement, euchariste, [...] 231.68
theol.: (s.xiiiex) Receivere la eukariste ceo est le cors nostre seignur en acun pecché mortel 40.17
theol.: (s.xiv (?)) Eukariste, ço est le cors Nostre Seignur Jhesu Crist, qe nul ne poet sacrer fors preste de eveske ordiné 39vevangeile s. s.pl.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
Gospel, book in the New testament telling the story of Jesus
theol.: (1194-99) Deus fist el ciel la montee Dont l'ewangeille est recontee 3393
theol.: (s.xiiim) trestut le evangelie duz Jhesu 215
theol.: (c.1259) [...] si cum hom lit en la Euvangile. 135
theol.: (c.1275) La myette menue e bele Doctryne est de la Evangele 1818
theol.: (s.xivin) qe jeo acomplisse moun cours et le mestier qe j'ay receu de nostre Sire Jhesu, de tesmoigner le evaungeille evangeille de la grace Dieu (B) 221b
Gospels, four books of the New Testament that tell the story of Jesus
theol.: (s.xiii2/4) Les ewangelies i verrez 71
New Testament (including the four Gospels)
theol.: (s.xiii2/4) Les nues sunt [...] La lei antive e l’ewangeile 240evangele 1 s.
Semantic labels: Bibl., eccl., theol.
Citations:
evangelist
theol.: (1330-31) seint Luc le ewangele 89evangeliel a.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
pertaining to the New Testament
theol.: (c.1136-65) Ço est l’evengeliel decré Ke Deus meisme ad esgardé 3107evangeliste s. a.
Semantic labels: theol.
Citations:
evangelist
theol.: (s.xii2/4) Je ne di pas Johan Baptiste, Ainz di Johan l'Evangliste 1196
theol.: (c.1136-65) L’Evangeliste en sun escrit: ‘Jo sui en mi,’ ço nos ad dit 5257
theol.: (s.xiii2/4) Par les .iiij. bestes sunt signifié les quatre euvangelistes ki tretirent del humanité Nostre Seignur [Jesu Crist] 19
theol.: (1365) jusqes au jour de saint Johan l'ewangelistre 514
theol.: (a.1382) seint Luk l’evangelyst 9.4
evangelic
theol.: (s.xivm) la prefiguracioun de la lei ewangeliste 3raevangelizer v.trans. v.intrans.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
to preach the gospel of
theol.: (s.xiv1) (the apostles were) enseignauntz entour les maisons et evangelizauntz evangelizantz B Jhesu Crist (A) 364b
to preach the Gospel
theol.: (s.xiii3/4) L'espirit nostre seignur [...] me a enoint e me transmit evvangelizer au poveres 612
theol.: (s.xivm) Voi les piez de lui ewangelisaunt et de ly countaunt pees sur les mountaignes 3vbexcés s.
Semantic labels: emotion, finan., theol.
Citations:
sin
theol.: (s.xiii1) vin de chastiement par discipline en ses excés ii 3
theol.: (c.1240) (The knight) se fist de ly (=the priest) ben confés. Ne li cela neis un excés, Pur quei ke sovenir li peust Ke de ceo confés ne fut 266.92Exode s.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
(Book of) Exodus
theol.: (s.xiiiex) si com le livere de Exode conte 270.24factour s.
Semantic labels: law, merch., occupation, theol.
Citations:
Creator
theol.: (s.xiv2) Dieux, le factour de toutz choses 16faire 1 v.trans. v.intrans. v.refl. inf. as s. v.impers. p.pr. as s. p.p. as a.
Semantic labels: agricultural, Bibl., build., law, literature, med., meteo., occupation, pharm., theol.
Usage labels: fig.Citations:
to make, create
theol.: (1113-19) Deus fist solail e lune E esteile chascune 2621
theol.: (1267) Jhesu Crist, Sire, ki feistes Ciel e terre, e suffristes Pur mei peines e passiun 377
theol.: (1280-1307) En fesaunt le munde fu tayllé la figure Qe home, femme et beste deyt morir par nature 428.2555
theol.: (c.1325) Feoms homme a nostre semblaunce 4.7
theol.: (s.xiv2) Si amyable soit le sen qe toutz chosez fiist de nient, verai si mult et grauntz lez delytz soient es choses delitablez, quel et quant est la delit en lui qi fist ceux delitz? 66faisour s.
Semantic labels: law, merch., occupation, theol.
Usage labels: pej.Citations:
Creator
theol.: (1267) E tant cume a sun feseire atent Si crest tut par amendement, E quant de li s'en turne e part, Chet, si n'ad de bunté part 1185
theol.: (c.1300) gloriose pere Qe [de] tout le mounde ert fesere 2fait 1 s.
Semantic labels: arithm., Bibl., jousting, law, mil., theol.
Citations:
Acts of the Apostles
theol.: (s.xiii3/4) Si reguarde devers Pamfelie e Celice encuntre Crete, sicum l’em poet veeir escrit es Fez des Apostles 27
theol.: (s.xiiiex) en le livere des fez des apostles 27.21faitour s.
Semantic labels: merch., theol.
Usage labels: name, pej.Citations:
Creator, God who created the universe
theol.: (s.xii1) La meie aie del Seignur, faitur del ciel e de la terre 234.CXX.2
theol.: (s.xii2/4) Les .ij. dames [...] Fiz J.C. and John the Baptist porterent, mais molt divers, Li uns ert sire, l'altre sers; Li uns faitre, l'altre faiture; L’uns crierre, l'uns creature 897
theol.: (c.1136-65) A sun faitor est reproços; Deus enoret e tient ami Celui ki de povre ad merci 8504
theol.: (1267) Kar tutte veiz devum aver l'oil destre En chescun fet ver nostre festre , E quant em ne put la cest aver Sanz pecché ne put engendrer 2838
theol.: (c.1270) E est ordiné issi del festre , Ke pur rien ne purreit autrement estre 1310
the Devil
theol.: (c.1136-65) Al faitor de mort sunt sergant, Kar a mort vunt pople atornant; A lor mort vunt primes e tendent, Kar Deu lor seignor en offendent 9445
theol.: (s.xiii1) O Sathan, faitre de mort e naissance de orguil, tu deusses anceis quere alcune male achaisun en Jhesu 19vfaiture s. s.pl.
Semantic labels: anat., theol.
Citations:
Creation
theol.: (1267) Kar il vot ke aukune creature Cume humme e angle de sa feiture De sa joie e grace partissent 1084
theol.: (c.1275) Les clous esteyent de la char pure Forgé par dyvyne feture, Durs cum nerf e neyrs cum fer 6216faus 1 a. s.
Semantic labels: herald., heresy, lang., law, med., theol., unit, weight, zool.
Citations:
unorthodox, heretical, erring
theol.: (1267) paene gent Ke creient en deu malement; E sicum faus religius K'est dit supersticius 7857
theol.: (c.1300) Ele (= S. Katherine) ne dota haut ne parfound Touz les faus hereges del mound, Qe ele [od] parfite resoun Les mettreit a confus[i]oun 800
theol.: (a.1399) le faux antipape et soun fautours le roy de Fraunce 125fausine s.
Semantic labels: heresy, law, theol.
Citations:
false teaching, heresy
theol.: (s.xiiiin) Por abatre la grant fausine De ces herites ki en abisme Vuleint les almes cunduire 1585fei 1 s.
Semantic labels: law, occupation, theol.
Usage labels: exclam.Citations:
faith
theol.: (1113-19) N'avum fei ne creance Qui doust estre lance Cuntre cels enemis Qui sur nus sunt espris 73
theol.: (s.xii1) Il jugerad le cercle en dreit, e les pueples en lur feid fei s.xii 44 in fide sua 177.XCV.3
theol.: (c.1230) (pagans) enemi sunt a Deu servise E a la fei de seinte eglise 324
theol.: (s.xiii2/4) Kar fey n’est autre chose for creance de chose ke ne pot estre vue 50.79
theol.: (1267) Ceste grace ad en verité [Ki ad] fei, esperance e charité 5410
theol.: (a.1399) le dit prince les graunta grace et lessa aler sur lour foies 36.7
theol.: (1439) frauncheses grauntez [...] en contre foy et conscience et en grant enblemisshement del estat et libertés de seint esglise iii 283
catholic faith
theol.: (1155-60) Iceste est acertes la commune fei Fides autem catholica haec est , que un Deu en ternité, e la ternité en unité unurum 288.3
theol.: (c.1136-65) Del feint ki sun ami deceit [...] Not erites ki vunt seignant Commune fei e doctrinant Pur celx soduire e faire errer 6648
theol.: (1267) Iceste est la comune fei, La quele kikunke endreit de sei Leaument e ferm pas ne crera, Estre sauvé pas ne purra 7651
article of faith
theol.: (s.xiii2) Ici comencent les duzze articles de la fei 125ra
theol.: (1267) Des articles de la fei saver covient Ke seint escripture plusurs cuntient 7405
in faith
theol.: (s.xii1) Kar dreit est la parole del seignur, e tute la sue oevre en fei in fide 51.XXXII.4
theol.: (c.1200) Leals home fu e dreiturel en fei E de justise cum afereit a rei (E) 14364feliz 1 a.
Semantic labels: theol.
Citations:
happy, blessed
theol.: (1120-40) Com felix cels ki par feit l'enorerent 500
theol.: (1120-40) Feliz le liu u sun saint cors herberget 570felun 1 a. s.
Semantic labels: Bibl., law, theol.
Citations:
Devil, Evil One
theol.: (s.xiiiin) Vint par son seint cors rachater De l'enfernal dampnaciun [...] U nus out trait li mal felun Par sa male sediciun 15
theol.: (s.xiii2/4) aprés ço k’il (= Jesus Christ) aveit destruit enfern e delivré les seintes almes del poer al felun 60.20
theol.: (s.xiiiex) [...] les manaces del orguillus felun Sunt signefiez par sa buche cun de leun 2328fer 2 a. s. adv.
Semantic labels: Bibl., emotion, meteo., theol., zool.
Usage labels: nameCitations:
fierce, violent (of storm, of the Flood)
theol.: (c.1200) De tutes parz serra l’arche enclose Pur le diluvie que tant est fere chose (B) 245
theol.: (c.1275) En la nef trebele lumere Aparust e la tempeste fere Cessa e tut ceo gref turment 7517fernal s.
Semantic labels: theol.
Citations:
inhabitant of Hell
theol.: (s.xii4/4) le bon fruit (=J.C.) Dunt li fernal sunt destruit 1754feu 1 s.
Semantic labels: med., metal, pathol., theol.
Usage labels: fig.Citations:
the fires of Hell
theol.: (c.1136-65) El feu enfernal de torment Avrat mortel trebuchement 7093
theol.: (c.1200) enfers [...] u feus est nun esteingnables 83.13
theol.: (s.xiiiin) Del feu de enfern eschaperat, E a la joie del ciel vendrat 6819
theol.: (1212) Por son pecchié li esperit, Qui toz tens moert e sanz fin vit El feu d’infer sanz fin durable 117161figure s.
Semantic labels: anat., astron., Bibl., decor., gramm., literature, num., theol.
Citations:
type, prefiguration
theol.: (c.1136-65) Kar en figure ert la viez lei (=Old Testament) Ki la novele tient en sei 11085
theol.: (s.xiii1) Quel mester fust de mettre en escrit e remenbrance a tuzdis ke li reis de Gai fud pendu en duble fust si pur ço ert figure e prophecie ke deable dut en la duble cruiz [...] estre dampné? ii 32
theol.: (s.xivm) Quant des princes sount des poeple tantes sount figures el livre des jugges in Iudicum libro quot principes populi, tot figurae sunt 3rafigurer v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: decor., theol.
Citations:
to prefigure
theol.: (c.1136-65) Ço ert lor sinagoge de lei Ki figurot grace de fei 518fin 1 s.
Semantic labels: finan., law, textile, theol.
Citations:
end (of the world)
theol.: (s.xiiiin) Del mund si feit fud e purquei, E que fin eit, si creire dei 1388
theol.: (1212) Quant un jor lui requis, moi dist Qe de la fin del monde aprist Au tens Johan, lu juvingnour 14026
theol.: (c.1300) Se il vus vendreit a gré A oir le fin de cest mund Kant tuittes choses finerunt 150r
to lead to salvation, redeem
theol.: (c.1300) E il les mena a bone fin Quant le alme s’en parti del cors 184v
to lead to damnation, doom
theol.: (c.1300) Il servirent Apolyn, Ke les mena a male fin 185vfinir v.trans. v.intrans. v.refl. v.impers. p.pr. as a. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: theol.
Citations:
(of the world) to end (with the Apocalypse)
theol.: (1267) Ausi en sime age ki termine Al jur de juise quant le mund fine 4478
theol.: (c.1300) Kar tuit cest mund finera E li Rei signes fera 150vfiole 2 s.
Semantic labels: Bibl., eccl., implement, liturgical, med., pharm., theol.
Usage labels: fig.Citations:
angelic phial
theol.: (s.xiii2/4) avaient tuz harpes et phioles viels de or pleinnes de suefs odours, ke sunt les oreisuns au seinz 24
theol.: (c.1270) une voiz grant Qui ad .vii. angles fu disant: ‘Vos .vii. phioles de ire pleines, Sur la terre les getez meismes’ 951firmament 1 s.
Semantic labels: astron., theol.
Usage labels: fig.Citations:
firmament, sky, vault of heaven
theol.: (1113-19) [...] Del solail ad luur La lune e resplendur. Ceo est descrivement Qui est al firmament [...] 2784
theol.: (c.1136-37) Aprés lur mort une comete [...] se demustrat al firmament 5143
theol.: (c.1200) Si cum les esteiles […] Aluminent le firmament 2009
theol.: (c.1230) De l’eir e de l’ethere ensement E la force del firmament, D’enfer, del ciel e des planetes 222
theol.: (c.1292) Et si le defendour se peuse defendre jekes autaunt qe homme puse ver les esteyles el firmament i 107
theol.: (c.1300) La firmament desuz, Ki esteilé est tuz, Del cel est ceint e clos 73fitonesse s.
Semantic labels: Bibl., divin., theol.
Citations:
soothsayer
theol.: (s.xiiiex) une manere de divinaille se fet par le mal feie malfé par laquel la fitonesse suscita Samuel qi garni Saul de sa mort 16fiz 1 s.
Semantic labels: Bibl., Judaism, kinship, status, theol.
Usage labels: fig.Citations:
Jesus Christ (as son of God or the Virgin Mary)
theol.: (1113-19) Li multuns signefie Le filz sainte Marie 1474
theol.: (1155-60) Meis del Perre e del Fiz e del Seint Espirit une est divinited Sed Patris et Filii et Spiritus Sancti unas est divinitas , uele glorie, ensemble pardurable majested 288.6
theol.: (s.xiii1/3) Beal sire, ne vus en peist mie Si jo vus di del fiz Marie, De celui qui la est pendu (P) 50
theol.: (c.1290) Au Fiz Deu trestuz vous comaunt 1140flambe s.
Semantic labels: bot., emotion, theol.
Citations:
fire of Hell
theol.: (s.xiiim) le riche fu porté en flambe flamme H c.1335 de pardurable torment 58.178
theol.: (s.xiv2) Franchement, quant ils vuillent, illoeqs demurent saunz blessure, qar de lour en icelle flamme enfernelle rien n'ardra forsque soulement pecchez 59
theol.: (1150-70) Mals fu e male flame m’arde, S’il vent a dire a verité Se de ma part est puint celé 1599
theol.: (s.xiiex) Mal feu e male flambe li arde le mentun 43flamine 1 s.
Semantic labels: eccl., hist., Islam, pagan, theol.
Citations:
term used for a Christian priest from a muslim perspective
theol.: (1356-57) ly Soudan [...] Sy me demaunda coment les christiens se governerent en noz pais, et jeo ly ditz qe bien, Dieu Graciez. Et il me dit qe veraiment qe noun font. Qar vos flamynes ne font compte de Dieu servir 278flod s.
Semantic labels: Bibl., geog., marit., theol.
Usage labels: fig.Citations:
the great Flood
theol.: (s.xiiiin) En cest siecle prent Deu venjance De ces ki ne unt Deu en menbrance Mes en ubli le unt trestut mis Sicum le mund le fist jadis, Ki peri tut einz que il seust mot Par survenue del grant flot 9534flueve s.
Semantic labels: Bibl., crustacean, geog., marit., meteo., theol., zool.
Usage labels: fig.Citations:
flood, deluge
theol.: (c.1325) Adunk l’eau comenceoyt forment de ceel descendre E la fluvie haute cresoyt [...] Carante jours et .xl. nuys ne finat de pluver 12.4fol 1 a. s.
Semantic labels: chess, female, games, heresy, theol., zool.
Citations:
(of religion) wicked, heretic
theol.: (c.1136-65) De reconoistre le fiz Dé N'unt queor, tant sunt fol e desvé 10340
theol.: (c.1200) Quant il entendent des fols Hebreus l'errur E veient qu'il unt la lei Moisen guerpie (B) 4115follarge a. s.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
the prodigal son
theol.: (s.xiiiex) Laquele alme est signefié par le fiz foularge ke loinz fu alee de soen pere 145.28folur s.
Semantic labels: emotion, med., pathol., theol.
Citations:
sin
theol.: (c.1240) Cil nus pardoint nos folies, Nos pecchez & nos vileinies 115.94
theol.: (s.xiiim) Li mauvais pechur, Mes kaunt morent li bonurez Ke vivent en saintetez Saunz peché e folur 1058former 1 v.trans. v.refl. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: theol.
Citations:
to create
theol.: (s.xiiex) [...] desque Deus l’ot crié e de terre furmé 1551
theol.: (1213) Beau Sire Deus, rois glorious autisme, [...] Qui formas ciel, terre e mer e abisme 4
theol.: (s.xiiim) Fors sul Dampnedeu, qui totes choses forma 249
theol.: (1267) Pur ceo fu profit e reisun De parole la incarnaciun, Dunt par parole descriee Fu humeine nature furmee 4716
theol.: (c.1290) Des bestes ki Deus ad formé 218
theol.: (s.xiv2) Et si la vie soit boun q'est formé , come bon soit la vie q'est creatrice? 66.18
created (by God)
theol.: (s.xiii1) Cum ceo oid li premereans furmez Adam que en Jurdan est baptiziez, si s’escriat 17vfornicatiun s.
Semantic labels: theol.
Citations:
(sin of) fornication, sexual intercourse between unmarried people
theol.: (s.xii1) E conchiee sunt en lur ovres, e firent fornicaciun fornicati sunt en lur estudies 198.CV.38
theol.: (1121-35) Nof pechez criminals Par quei hum est mortels: Ceo est adulterium E le altre fornicatiun [...] 814
theol.: (1212) Qe por poi peccher lu fesoie De charnal fornication Od la nonein de sa meison 8907
theol.: (s.xiiim) ço est d’iveresce que de chescun mal est rascine [...] De tote luxurie, de tote fornicatiun 250
theol.: (s.xiiiex) Fornicacion est a porgesir femmes corrumpues nient espousés 29forsené a. s. s.f.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
possessed
theol.: (s.xiiiin) Tresque une lur fidle i vint, Ki out esté forsenee E del deable traveilliee, E pur le sens que ele out perdu De chaenes liee fu 10025
theol.: (s.xiii1) L'endemain a cele heure avint Ke cil ke en prison le tint Fu par diable forcenez 4248
theol.: (c.1240) Issi l’out le deble dejuglée, Ke la teneit si forsenée 132.41fosse s.
Semantic labels: anat., geog., mammals, marit., mil., theol., zool.
Usage labels: fig.Citations:
Hell
theol.: (c.1135) Pri toi que oies m’orison Que puisse vaincre cest felon, Que il mal ne me puisse faire, Ne a sa fosse avoc lui traire 25.3258 (A)franchement adv.
Semantic labels: finan., law, theol.
Citations:
unencumbered by sin
theol.: (s.xiii2/4) En cest siecle bor se penist Ki fraunchement s'en vait a Crist 1578
theol.: (s.xiv2) ententifment cerchoms qui a nos corps, quei a nos almes, puet accorder; quel chose ils purront franchement s[a]unz offens affecter, ou qe deliter delectare libere ac sine offensa 56.2frut s. s.pl.
Semantic labels: agricultural, Bibl., bot., finan., fruit, kinship, law, med., tax, theol., trees
Usage labels: fig.Citations:
Fruit of Knowledge
theol.: (c.1300) De celui ne gusta Adam [...] Mes le fruit de science 228fust 1 s.
Semantic labels: archit., armour, Bibl., bot., build., domestic, implement, law, mil., theol., trees, weapons
Citations:
cross
theol.: (1141) En fust le (=J.C.) pendrunt E ileoc l’occirunt 319
theol.: (c.1235) En un fust drescé, autre en travers parmi, A clous le afferma, encroa e pendi 236
theol.: (s.xiiim) des gros clous al fust taché 202
tree of life
theol.: (c.1136-65) Ki sapience porrat prendre, Fust de vie est, ço fait entendre 2736
theol.: (1267) L'un arbre fu apelé Le fust de vie, kar ki mangié En ust de cel frut ke portereit A tuz jurs sanz morir vivereit 60garder 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.pr. as prep. inf. as s.
Semantic labels: arithm., eccl., law, liturgical, livestock, med., mil., ship., status, theol., time
Usage labels: fig.Citations:
to keep, maintain faith in
theol.: (c.1136-65) Deu esl[e]escet en tel guise Ki fei gardet de seinte eglise, K'il en est doz e merciable E donet vie perdurable 5948
theol.: (s.xiii1) Grant merveillie fu de la foy K'ele garda a Jhesu Crist 1258-59
to fast
theol.: (s.xiiim) Juine ne wardastes , n'almosne ne feistes, Mes partut trichastes e volenters mentistes 217garisun s.
Semantic labels: med., mil., pharm., theol.
Citations:
to be saved
theol.: (s.xii3/3) diable […] lui esteit el cors entré; Ne poeit aver garisun Por nule conjuratiun 2919
theol.: (c.1240) Ore la (=B.V.M.) prium en la langur, U nus gisum et nuit et jur, Ke par sun fiz eum pardun E par li l’alme eit garisun 146.152
to save
theol.: (s.xiii1) que Deu nostre pere [...] En cinc jorz nos avra tuz mis a guarison Et nos delivrera del mal que nos soffrom 36.155gehir v.trans. v.intrans. inf. as s.
Semantic labels: eccl., theol.
Citations:
(of sin) to confess
theol.: (c.1141) Mieuz vient pecchiez geir, Espener e guerpir, Ke devant tute gent Puis aler en turment 1157
theol.: (s.xii3/3) si ad tut tens deprié ke il gehisse sun peché 2902
theol.: (1212) Ses pecchiez prist a regretter, Pleindre, gehir , gemir, plorer De tot quer tant amerement 19754
theol.: (s.xiii1) ‘ Geisez a autre vos pecchez Confitemini alterutrum peccata vestra , ke vus seez saufs’ i 16
theol.: (s.xiiiex) ne profez en ordre de religion, ne clers, n’enditez ou appelez de crim einz ces q’il eient gehis de eus mesmes 36
theol.: (1330) et feurent les avantditz compassement et deception conuz et geiez par le dit Roger de Mortymer avant sa mort ii 55Genesis s.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
book of Genesis
theol.: (1113-19) Si cum jo l'ai truvéd En un livere devin Ki ad a nun Genesin 2000
theol.: (s.xiiiin) Dunc li ad cumencé a uvrir Divine Scripture a leisir, E cumencement a ceo ad pris Del livre ki ad nun Genesis 1758
theol.: (1267) Pur ceo est, saciez sanz dutance, K’est fet al ymage e al semblance Nostre seignur ki le fist issi, Cume est escrit en Genesi 1794
theol.: (s.xiiiex) Li bon patriarche Ysaac quist solitarie liu pur parfondement de Deu penser e ala trestot soeul si com conte le livere de genesie 239.13genitrice 1 s. s.pl.
Semantic labels: theol., title
Citations:
(title of the Virgin Mary) mother (of Christ)
theol.: (1165-80 (?)) Cest respunset si est eslitz: ‘O santa Dei genitriz’ 142.50
theol.: (s.xiii1/4) Sainte Marie, mere genitriz 813
theol.: (c.1300) Marie, ta genitrice nette e bele 207v
theol.: (s.xiv) Jo te cunjur, mere mariz, de cent cinquant noratriz, de seinte Marie genitriz 89gerarchie s.
Semantic labels: theol.
Citations:
celestial hierarchy
theol.: (s.xiii1/4) Regardez la Gerarchie ke fist seint Denis, Theandricon le apele, le fés Jhesu Cris 1023
theol.: (c.1285) Pur ceo deit hom saver ke il a en paradis treis jerarchies des angles 82gerarchizer v.trans.
Semantic labels: theol.
Citations:
to place among the celestial hierarchy
theol.: (1285) quant vostre alme [...] serra issi paree, dunke serra ele jerarchizee et serra vostre queor levee a Deu 83gisine s.
Semantic labels: decor., mil., theol.
Citations:
(depiction of) the lying-in (of the Virgin Mary)
theol.: (1381) Et a Robert Lanne pur une tablet d’or et de perry de le Gysine Nostre Dame par nous donez a nostre soere de Cantebrugg meisme le jour, sept livres i 182gloriable a.
Semantic labels: theol.
Citations:
glorious, worthy of glorification
theol.: (s.xii2/4) Deus gloriables, reis benigne, Unques nul jor ne fui tant digne Que tu descendre en mei deusses, 1343glorie s.
Semantic labels: Bibl., eccl., liturgical, theol., title
Usage labels: pej.Citations:
glory, (state of) blessedness
theol.: (1120-40) or est s'aname de glorie replenithe 613
theol.: (c.1136-65) Spirital gloire est la veue U sainte eglise est acreue 8561
theol.: (1212) Ais lors a Dé graces rendit Com cil qui molt s'en esjoit De la joie e de la victoire E de la celestial gloire Com il fut cert de sa soeror 7126
theol.: (s.xiii1/3) A lui (=J.C.) vendrez amunt el ciel, U glorie averez perpetuel 11460
theol.: (c.1270) Mes seit del numbre de la sage gent A quels glorie e joie apent 1273
glory, majesty
theol.: (s.xii1) E chantent es veies Damne-Deu, ker granz est la gloire del Seignur quoniam magna gloria Domini 245.CXXXVII.5
theol.: (s.xiii1) Mes Deus en sa gloire benigne Vist bien de l'enemi malingne K'il vout la virge tresbuchier Et son purpens faire lesser 973
theol.: (c.1230) Ore sunt de glerie tuz vestuz e fefez, [...] Dunt ore sunt [de] Deu plus honurez 2734
theol.: (1360) A l'onneur et a la gloire du Roy des roys et de la Virge Marie et pour reverence de saincte eglise iii 527
glory, majesty (accorded to God)
theol.: (s.xiiim) Icel Sir de gloire, qe halt est en Trinitees Vous salfe et garde, sire Charls, et tote ti barnees! 1148
glory, Heaven
theol.: (1121-25) E l’entree est uverte: Tuit entre en glorie certe 1728
theol.: (s.xiiim) Nul avoutere ne fornicatorie Ne entrunt ja en sa (=God's) glorie 124
theol.: (c.1300) Tuz les seynz, ke sunt en glorie 228rglorier v.trans. v.intrans. p.pr. as a. v.refl.
Semantic labels: theol.
Citations:
to glorify, make glorious
theol.: (s.xii1) E gloried sunt chi hairent tei el milliu de la tue solennité 85.73.5
theol.: (1155-60) Ne voillez multiplier a parler, haltes coses glorianz sublimia gloriantes 266.4
to rejoice proudly, glory
theol.: (s.xii1) Esledecez vus el Segnur e esjoez vus, juste, e gloriez, tuit dreiturer de cuer 59.31.14
theol.: (s.xii1) Kar li felun perirunt, e li enemi del Seignur gloriant sicume unicorne et inimici Domini gloriantes monocerotes , serunt deguastez sicume fums est deguastet 62.XXXVI.20
theol.: (s.xiii2/4) Crist ne vint pas pur glorier Ne de sa glorie pur vanter 6290glorificaciun s.
Semantic labels: theol.
Citations:
glorification
theol.: (s.xiiiex) Signifient la grant joie ke li aungele averunt E les seintes almes a la grant resurrectiun Des seintes cors e de leur glorificaciun 3969glorifiement s.
Semantic labels: theol.
Citations:
glorification
theol.: (c.1200) De mey as fet honor e glorifitement 310
theol.: (s.xiiiex) E (a) sun atyffement la semblaunce signefie Ke ele avera od Jesu Crist, sun espus, En glorifiement de sa char quant vendra la sus 3379glorifier v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: theol.
Citations:
to glorify, praise, honour in worship
theol.: (s.xii1) Chi cremez le Segnur, loez lui! [...] glorifiez lui! 54.21.24
theol.: (c.1136-65) Lui sol (=God) en deiz glorifier E remenbrer e gracier 2251
theol.: (s.xiii1) Ceus s'en partirent a ytant La rei de ciel glorifiant 458
glorified, exalted
theol.: (1267) E numément cors glorifié Ke utre nature ad sutifté Ke rien ne put a teu cors rester, Mes chescun cors purra percer 9657
theol.: (s.xiiiex) Signifie [ke] la char glorifiee en quei deivent entrer En vie pardurable e en gloire U saunz fin od Deu serrunt en memoire 2047
to exalt, make blessed
theol.: (s.xii1) E apele mei en jurn de tribulatiun; je deliverai tei, e tu glorefieras mei et glorificabis me 87.XLIX.15
theol.: (1171-74) Tu glorifieras M'iglise par tun sanc, e eshaucié seras 3858
theol.: (s.xiiim) quant il avera ses esluz parfitement glorifié 215
theol.: (1267) C'est a dire k'a[u] ciel nus merra Quant nos cors glorifiez avera 9810
theol.: (s.xivin) Par quey l’alme ert glorifié 108.82
theol.: (s.xiv2) mes sicome lez seintz de Dieu en jour de revelacion Nostre Seignour seront glorifier , issint yceux en perdicion seront dampnez 69.22
to become glorious, exalted
theol.: (s.xiii2/4) En tai (=J.C.) me puis glorifier Qui tut le munde deignas saluer 135
theol.: (s.xiiiex) pur quei homme se deit glorefier en peine e en hontage 122.6glorius a. s. s.f.
Semantic labels: theol., title
Usage labels: pej.Citations:
glorious one, epithet of God or Jesus Christ
theol.: (s.xii2/4) E! gentilz hom, chevaler de bon aire, Hoi te cumant al Glorius celeste! 2253
theol.: (c.1136-65) De Deu veer le glorios Dunt li angle sunt desiros 7473
theol.: (1174-75) Mes Jesu, le glorius, de tutes riens furmeire 1262
theol.: (c.1200) Altres miracles dunt jo m'esmerveil plus Fist Heliseu par Deu le glorius (B) 15613
glorious one, blessed person
theol.: (s.xii2/4) Ami Rollant, Deus metet t’anme en flors, En pareïs, entre les glorius! 2899
theol.: (c.1240) Le Ave Marie cum gent dient Ke en la gloriuse (=B.V.M.) se affient 46.58
theol.: (c.1275) Cist roy Egfrid par sa espouse, Sainte Audree la gloriouse, S'amenda et mut la cremi 8532
glorious one, epithet of the Virgin Mary
theol.: (s.xii2/4) Si depreun la gloriose, La Sainte Virgene preciose 1797
theol.: (1194-99) Un samedi fud la bataille E li dimeinge sanz faille Fud la feste a la gloriose, La mere Deu, la preçiose 6685
theol.: (c.1300) si mult l’amast la gloriose 226r
glorious, blessed
theol.: (s.xiim) Tei loe la gloriose co[m]paignie des apostres 250.7
theol.: (s.xiiim) il (=St. Paul and St. Peter) furent halz par maistre e glorios par ovraigne 106.4
theol.: (s.xiiim) vostre gloriose resurrecion 217
theol.: (1280-1307) En l'an secunde suaunt, par un dimoyn vus dye, Aprés la Assumpçoun gloriouse Marye 229.6
theol.: (1354) comme vous, douz Sire, avetz fait pur la mettre si haut entre vos glorious seyntz en paradys 12
theol.: (1360) A l'onneur [...] de la glorieuse Virge Marie, et pour la reverence de notre saint pere le pape Innocent VI iii 519
glorious Trinity, Holy Trinity, the threefold nature of God, Jesus Christ and the Holy Spirit
theol.: (1396) En noun de la glorius Trinité, trois persons et un soul Dieu omnipotent, creour de monde 3.3gloriusement adv.
Semantic labels: theol.
Citations:
gloriously, in glory
theol.: (s.xii1) Cantums al Segnor, kar gloriosement magnifiez est 134.IV.1glose s.
Semantic labels: Bibl., theol.
Citations:
biblical commentary, gloss
theol.: (c.1136-65) [I]ci nos demostret la Glose Ke d'enfern est seue chose K'est devant Deu perdition 8807
theol.: (1255-59) Tant en pense et tant en out En glose que trestut desclot 528
theol.: (s.xiiiex) kar la glose dit sur le epistle seint Jake ke ausi com les mauveis ne ont nule part en ciel ausi les bons ne ont nule part ci en terre 122.14
theol.: (1433-34) .xj. volumes de la Bible en françoys avecques text et glose B197-98gobelin s.
Semantic labels: mythological, theol.
Citations:
goblin, malevolent demon, devil
theol.: (1194-99) Ço fud Belians d'Ibelin, Qui iert plus faus de gobelin 8689gort s.
Semantic labels: archit., fishing, geog., marit., theol.
Usage labels: fig.Citations:
gorce, fishing-weir or trap (where the Devil traps souls)
theol.: (s.xiii2/4) (J.C.) Partant nus jette de male gort, De fol atente dunt surd la mort 1342
theol.: (c.1300) Contre le fel Sathanas me fetes proz e fort, Ke plunger ne me puisse en sun felon gord 173vgoufre s.
Semantic labels: marit., theol.
Citations:
abyss, deep hollow (of hell)
theol.: (s.xiiiex) li horrible goufre de enfern 56.26
theol.: (c.1360-79) Quant Dieus en terre descendoit, Franchise lors ové luy venoit, Dont l'Avarice a l'anemy, Q'el gouffre de Sathan tenoit 16204Graal s.
Semantic labels: literature, mythological, theol.
Citations:
Holy Grail, legendary cup used by Jesus at the Last Supper and containing His blood (and, by extension, any of the various texts known as Li contes del Graal, or Perceval)
theol.: (s.xivin) Le cotel yleqe ad trovee Que parmi ly out naufré. Issi nous counte le Graal, Le lyvre de le seint vassal 60.29
theol.: (1309) Si s’enfui meismez a chastel de Pucelis, qu’est en Escosse, ou il morust, a la testemoinaunce Seint Graal, qi de cel article fait ascun mencion, dount celuy autour prent cel auctorité 6.15grace 1 s.
Semantic labels: eccl., emotion, law, theol., time, title
Usage labels: politenessCitations:
the grace (of God), divine favour
theol.: (s.xiiin) (inscription on Elmon's memorial at Llanarthne:) merci et grace 242
theol.: (1120-40) Icesta istorie est amiable grace e suverain[e] consulaciun a cascun memorie spiritel prol.
theol.: (s.xii1) Kar soleilz e escut mes Deus, grace e glorie durrat li Sires gratiam et gloriam dabit Dominus , ne deveerad bien ad icés ki vunt en perfectiun 154.LXXXIII.11
theol.: (s.xiiim) Usez tun purchaz Ke Deu te ad presté par grace, Ke avers ne sais clamé 874
theol.: (1267) Pur ceo li duna Deus en cure, Par grace, le fust de vie 2089
theol.: (1363) lconsiderez les grandes graces et beles oevres qe Dieu lui ad en pluseurs maneres fait et monstrez ii 275
theol.: (1390-1412) come vous estez prince de bone gouvernance du le grace du seint esperit enluminés 31.xxxi.6
(divine) gift, power
theol.: (s.xii2) Deus a els la grace de prophetizer dunad 39
theol.: (s.xiiim) ‘Ha! Deux,’ dist Savaris, ‘par le soen pitié, Nous doint grace et power de tenir la cité!’ 957
theol.: (c.1275) Coment out grace en sa vye De garyr grevez de maladye 47
theol.: (1339) et prient a Dieu q'il lui doigne grace de bien continuer et victorie de ses enemys ii 104
theol.: (1396) Ore je prie a Dieu qu'il vous donne grace de bien faire 40.4
by the grace of God, by the mercy of God
theol.: (1120-40) Ci devant tei estunt dui pechethuor, Par la Deu grace vocet amperedor 362
theol.: (s.xiiex) Jeo espoir par la grace de Dé Qe del feloun serrom vengé 503
theol.: (c.1240) O[r] ai purpos‚ par la grace de Deu de mettre fin a cest ovre i 83
theol.: (1381) Et au fin que ceste bosoigne se pura, par la grace de Dieux, meuz prendre effect et bon esploit iv 137
theol.: (1415-17) issint le Roy tient son chymyne vers Calis et soy purpose de returner en Engletere par la grace de Dieu (D) 19.42-43
theol.: (1415) et parmy la grace de Dieu, il ad conquys la dicte ville et est remeué de la dicte seege 70.11
grace of God
theol.: (c.1275) Joe me en voys a Deu meyntenaunt, A sa seynte grace vus comaunt 6094gracier 1 v.trans.
Semantic labels: theol.
Citations:
to thank, give thanks (and praise) to
theol.: (1121-25) Loez Deu e graciez 565
theol.: (c.1136-65) Lui sol en deiz glorifier E remenbrer e gracier 2252
theol.: (1194-99) La veissiez Deu grazier As povres gent quant il menjouent Ço que li riche lor donouent 4428
theol.: (s.xiiiin) Aprés mangier Deu gracierent, Puis en lur liz se reposerent 10129
theol.: (c.1300) Graciez seez vus des cink sens de mun cors, de espace de ma vie [...] 84rgracius a.
Semantic labels: theol.
Usage labels: politenessCitations:
gracious, full of divine grace
theol.: (c.1275) [...] esteyt si parfet En seynte vye e gracius, Ke au munde sembla mervylus 6191
theol.: (1364-65) Nostre seigneur le roi eant oyle et regarde as beles et gratiouses oevres qe Dieu de sa benignité lui ad fait ii 283gref a. s. adv.
Semantic labels: finan., implement, law, med., mil., tax, theol.
Usage labels: fig.Citations:
(of sin) heavy, grave, heinous
theol.: (1212) Quierz tu si li pecchié seit grief [...] 10245
theol.: (1267) Le quel, les esperiteus pecchez Ou les charneus, plus gref tenez? 3500
theol.: (c.1300) lecherie [...] le delit en est mult bref, E le peché est mult gref 194vguerdun s.
Semantic labels: theol.
Citations:
heavenly reward, salvation
theol.: (c.1141) Deus m'en otroit sun dun, S'amur, sun guer[e]dun 1214
theol.: (s.xiiim) Alez, si achatez vos terres que vos vendistes, car le celestien gueredun avez perdu 56.165
theol.: (1267) Mes si en pecchié seit recheu, Guerdun du ciel ad dunc perdu 10558
theol.: (1280-1307) Deus est dreyturels en tuz ses werdouns 309.850halt a. adv. s.
Semantic labels: cosmet., eccl., finan., geog., kinship, law, length, liturgical, med., meteo., pathol., ship., sound, status, theol., time, unit, ven.
Usage labels: pej.Citations:
spiritually exalted, heavenly
theol.: (1171-74) saint Thomas, celui de Cantorbire, Ki pur sa mere iglise fu ocis par martyre. Or est halz sainz el ciel 15
theol.: (1303) Ha haute Marie douce dame pie, car me consaillez par la nostre aie de ma desverie iv 503
the Highest One, God
theol.: (s.xiv2) Dont a Dieux le Halt en Piere jeo prie que [...] 361.3
high place
theol.: (s.xiii1) de tei dit Escripture ke tu ies ‘nez de halt pur enluminer ceals ki en tenebres e en umbre de mort seent a adrescier lur piez en veie de pais’ i 10
theol.: (s.xiii1) E ore alai devant lui e descendi a vus annuncier, kar prof est a nus visiter icil orienz filz Deu de halt venanz a nus seanz en tenebres e en umbre de mort 17vhaltesce s.
Semantic labels: geog., length, marit., ship., status, theol., time, title, unit
Usage labels: fig., pej., politenessCitations:
Heaven
theol.: (s.xii1) Liquels sicume li Sire nostre Deu, chi es halteces habite, e les humeles choses resguarde el ciel e en terre? 112.112.5
theol.: (s.xii1) Loez le Seignur des ciels, loed lui es halteces laudate eum in excelsis 260.CXLVIII.1
glory, spiritual exaltation
theol.: (s.xiii1) par sa grant devotion, Par l'essample de humilité Et par sa grant benignité Deservi illuec le hautesce Del ciel, la joie et la leesce 1247
theol.: (c.1270) lur char demeine bien guverneient issi k'a la hautesce vendreient del ciel 1139
moral, spiritual eminence
theol.: (1214) Car iceste double noblesce Avançot en maire hautesce, En sens, en oevres, en vertuz 82
theol.: (s.xiiiex) Par la vigne sunt signefiez tut pur veir En Seinte Iglise cil ki unt hautesce e saveir 2739
theol.: (1302) A la hautesie, e a la grace, e a la misericorde nostre seigneur le roy requert Alice de la Chapele del Idle de Garnesie i 154haltisme a.superl. s.superl.
Semantic labels: marit., ship., theol.
Citations:
highest one, God
theol.: (s.xii1) Jo esleecerai e esjoirai en tei, jo chanterai al tuen num, Haltisme canam nomini tuo, Altissime 11.IX.2
theol.: (s.xii2/4) Tis fiz sera fiz a l’altisme 814
theol.: (c.1200) Deus s'est a nus dunez [...] e tu meisme Esteras apelé prophete de l'autisme 114
theol.: (1212) bien t'est tot tis droiz avenu, Qui deis qe [...] seroies Par trestot semblable al Hautisme 8531hanche s.sg. and pl.
Semantic labels: anat., Bibl., theol., zool.
Citations:
to swear on the hip, thigh (take an oath by placing one's hand on the hip or thigh of the person to whom one is swearing?)
theol.: (1310-20) Coment Jacob fet Joseph soun fiz jurer sur la hanche qe i le remenereit en Canaan 19vhauberc s. s.pl.
Semantic labels: armour, Bibl., costume, mil., theol.
Citations:
breastplate of righteousness
theol.: (s.xiii1) Il erent armé lorica justicie , del hauberc de justice, galea salutis , del healme de saluz i 11
theol.: (s.xiiiex) N'ad pas le haubert de justise 843helme 1 s.
Semantic labels: armour, Bibl., decor., mil., theol.
Citations:
helmet of salvation (as part of the armour of God)
theol.: (s.xiii1) Il erent armé lorica justicie , del hauberc de justice, galea salutis , del healme de saluz i 11herege s.
Semantic labels: heresy, theol.
Citations:
heretic
theol.: (s.xiiiex) La duçur de dreit entendement deske en vein charnel sens, Si cum font li herege e cil ki prechent a mener male vie 2904
theol.: (c.1300) Ele ne dota haut ne parfound Touz les haus hereges del mound 800heresie s.
Semantic labels: heresy, theol.
Citations:
heresy, unorthodox belief (against the doctrine of the Christian Church)
theol.: (s.xii1/3) Se Deus fud filz e il fut pere, Marie fud fille e sa mere, Tant par sunt yvre de folie Qu’il dient ço fud herisie 213.278
theol.: (1121-35) cristiens Traient a la lur lei paens Quant il laissent lur eresie E creient el fiz sainte Marie 2911
theol.: (s.xiiiin) Uns herites fud Dositheu Sa heresie fud cuntre Deu 2008
theol.: (c.1334) C. espandi son venyn de heresie 141.27
theol.: (1382) diverses predications conteignantz heresyes et errours notoirs, a grant emblemissement de la foy et destruction des loys et de l'estat de seinte esglise iii 124
theol.: (1422) de ceo qe les lieges du roi emprisonez en Loundres [...] pur heresie et lollardrie iv 174
action or conduct expressive of heresy
theol.: (c.1136-37) (the king had married his stepmother) Seint Piere vint (=to the archbishop) , a lui parlat: 'Alez al rei', ço cumandat, Que laist ester ceste heresie' 1115
theol.: (1171-74) Dementieres que firent li fil a l'aversier Cele grant heresie dedenz le saint mustier, Remist Roberz del Broc es chambres pur burgier, E pluisur altre od lui as cofres depescier 5658
theol.: (1280-1307) Ly roys vers l'apostoyle surmist heresye, Peché sodomien, usure et symonye, Errour et mescreaunce en ydolatrye 411.2145heretic s. a.
Semantic labels: heresy, theol.
Citations:
heretic, one who maintains theological or religious opinions at variance with the orthodox doctrine of the Christian Church
theol.: (s.xiiiex) hereticus : eretik ii 164
theol.: (1317-19) seint Patrik qi ne trova qe eretiks en la tere 99
theol.: (1400-01) Touchant l'arsure de William Sautre, heretic iii 459
theol.: (1414) voillant encontre la malice de tieux heretikes et lollardes mettre pluis overte remedie iv 24
theol.: (1417) qe come Johan Oldecastell' de Coulyng en le countee du Kent, chivaler, est convict de diverses heresies, et declarez pur heretyk, et relinquiez a seculer poair iv 107
heretical, contrary to orthodox Church doctrine
theol.: (1400-01) Item, mesme ceste mesquerdy, un brief feust fait as meir et viscontz de Londres, par advis des seignurs temporelx en parlement, de faire execucion de William Sautre, jadys chapelein heretic, dont le tenure s'ensuyte iii 459heritage s.
Semantic labels: law, theol.
Citations:
Holy Land, Crusader's interpretation of Jerusalem as God's inheritance to Cristianity
theol.: (1194-99) Ha! Deu merci! com males targes, Com mals escuz a reconquere L’eritage Deu e sa terre 7035herite s. a.
Semantic labels: heresy, theol.
Citations:
heretic, unbeliever
theol.: (1121-35) [...] Donet, Arrianon, Icist furent erite Si urent mal merite 1027
theol.: (s.xiiiin) Si la fei Deu tant trespassum [...] Par comune aver od erites 6165
theol.: (1212) Enz el tens quant [...] herisie ert entredite, Si que trestoz li fel herite Furent chacez d'iceste vile 1218
theol.: (s.xiii1/3) Une gentille femme out espusé [...] Cele deguerpit cum erite, Vie demena de sodomite 1137
theol.: (s.xiii1) Cum bel respons ele rendit a cel errite! 58
theol.: (1267) Meins vaut ke Giu ou paen Le crestien ke ceo ne creit, Kar herite est e bugre dreit 9248
heretical
theol.: (c.1136-65) justes hom [...] Par [e]science ert defendu Od salve fei e od creance De lor erite decevance 6658
theol.: (1194-99) de toz pechiez sereit quites Qui ireit sor les genz herites Qui aveient desherité Le digne rei de verité 5
