grace1 (s.xiiin)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

grace1 (s.xiiin)

[vcd]

[ FEW: 4,244b gratia; Gdf: ; GdfC: 9,713b grace; TL: 4,494 grace; DEAF: G1109 grace; DMF:  grâce; TLF:  grâce; OED:  grace n.; MED:  grace n.; DMLBS: 1098b gratia ]
grasce,  grase,  grasse,  graz,  graze;  graice,  grayce;  gracie,  grauce  ii 232
pl. graeces  

s.

1goodwill, favourable regard or treatment, benevolence
( 1294 )  octoroyns [sic] e donnons, de nostre especiale grace, au dit Roy d’Angleterre, [...] tout le droyt de proprieté, e de saysine, que nous devons avoir  i 795
( 1330 )  q'il pleise a nostre dit seignur le roi et a son bon conseil, q'il voille de sa haute grace et seignurie ordiner et faire remedie  ii 56
( 1368 )  et auprés il soit mys en la grace des gardeinz et orpheveres et il gagea amendes de .xx. toneux de vin, et fuist pardoné le dit vin et juggeront a lour grace .iiij. li.  108
( 1381 )  je me sumet en vostre grace et ordenance et vous prie de pardon de ma desplesance  ii 411
( 1396; MS: s.xv1 )  je vous cri mercy et vous en supplie humblement de vostre grace que vous me voillés pardonere vostre maletalent  19.24
theol.the grace (of God), divine favour
( s.xiiin )  (inscription on Elmon's memorial at Llanarthne:) merci et grace  242
( MS: c.1120 )  Icesta istorie est amiable grace e suverain[e] consulaciun a cascun memorie spiritel  prol.
( s.xii1; MS: s.xiim )  Kar soleilz e escut mes Deus, grace e glorie durrat li Sires (Latin: gratiam et gloriam dabit Dominus), ne deveerad bien ad icés ki vunt en perfectiun  154.LXXXIII.11
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 )  Usez tun purchaz Ke Deu te ad presté par grace, Ke avers ne sais clamé  874
( 1268; MS: c.1300 )  Pur ceo li duna Deus en cure, Par grace, le fust de vie  2089
( 1363 )  le Roi considerez les grandes graces & beles oevres qe Dieu lui ad en pluseurs maneres fait & monstrez  ii 275
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  come vous estez prince de bone gouvernance du le grace du seint esperit enluminés  31.xxxi.6
theol.(divine) gift, power
( s.xii2; MS: s.xiiex )  Deus a els la grace de prophetizer dunad  39
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  ‘Ha! Deux,’ dist Savaris, ‘par le soen pitié, Nous doint grace et power de tenir la cité!’  957
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Coment out grace en sa vye De garyr grevez de maladye  47
( 1339 )  et prient a Dieu q'il lui doigne grace de bien continuer & victorie de ses enemys a l'honur de lui, salvacion de sa terre  ii 104
( 1396; MS: s.xivex )  Ore je prie a Dieu qu'il vous donne grace de bien faire  40.4
2lawgrace, mercy, clemency
( 1268; MS: c.1300 )  Dunt le liu u furent par dreit Plus haut ke purgatoire esteit, Ke grace atendirent ensement Cum ces ke sunt en tel turment  12412
( 1279 )  Mes se vostre honeur i est, & volenté je vous pri que vous volliez avoir merci de lui, & rendere li vostre grace  i 566
( s.xivin; MS: s.xiv1/3 )  seyt le peysoun forfet com avaunt est dit, e soun cors agardé au pillori saunz grace aver  104
( 1381 )  Ce est la fourme accordez en Parlement sur la Grace & Pardon qe le Roi ferroit ore a sa Comune par les causes suis dites  iii 103
lawgrace, dispensation
( 1372 )  Le Roi, au reverent piere en Dieu, Simon, par la meisme grace evesque de Londres  iii 934
( 1373 )  Savoir vous faisons que nous, confiantz pleinement des sens, loiauté et avisement de nostre trescher filz Johan, par la meisme grace, Roi de Castelle et de Lyon, duc de Lancastre, li avons fait et ordenee  iii 982
lawwrit of pardon
( 1381 )  Le Roi [...] voet qe toutes les Villes par devant pur certaine cause exceptz hors de sa Grace soient ore comprises en mesme sa Grace, come autres Villes sont parmy le Roialme  iii 118
( 1384 )  Qe nul de ses liges soit grevez ne molestez, s'ils alleggent mesme la Pardon devant quelconque Justice, Tresorer, & Barons de l'Escheqer, de nul article compris deinz mesme la Grace, q'il ne serroit ent hastifment allouez devant eux  iii 202
lawprivilege
( 1317 )  Pur ce qe vous avez pledé ceyns l’enqueste sera pris ceyns si vous n’eyez grace de nisi prius  Ed II xxii 11
3emotionpleasure, delight
( s.xiv1; MS: s.xiv1 )  Li juvencel ke fut paen Ne out mie grace de tel sen (=praise of J.C.)  82
( 1376 )  & qe serra la greindre grace & joie qe unqes avient a son Roialme, & la plus pleisante chose a Dieu & Seint Esglise  ii 338
4grace, charm, elegance
( s.xiim; MS: s.xiiiin )  Ele (=magnet) portet cuncorde entre home et dunet a hume graze et dulce parole e sens de desputer  102.17
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  De porter ses armes avoit cist bele grace, Mult piert gent de corps e cler[e] avoit la face  2173
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Mult dona deus grant grace a Moysen, Quant qu'il feseit mult aveneit ben. Il out la face runde e bele e clere, Plus bel enfant ne porta unkes mere  (B) 1602
5grant, award
( 1376 )  le dit Collectour prent ore de novel cest an, & ne l' prist unques devant, a l'oeps du Pape, des Primers Fruytz de chescun Benefice dont il fait Provision ou Collacion, except des graces grantez as povres  ii 339
benefit, profit
( 1321-22 )  qe pleyse a nostr' Seygnr le Roy & a son Counsayll sur les ditz perilz e graunt dampmagez qe purreynt avenir, issink ordiné, qe les dist Mortimers ne eyent null grace de lur terez ne Seygnorye en Galys desus euys  i 400
eccl.(clerical) benefice
( 1350-51 )  & prent de touz tiels Benefices les primers Fruitz & autres profitz plusours; grande partie del tresore du Roialme si est emporté & despendu hors du Roialme par les purchaceours des tiels graces  ii 232
6gratitude, thanks
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Kar nature cundune bien Que un a autre ne face rien Fors ceo que il veut que l'um lui face, E dunt il eit e gré e grace  8782
7politenesstitletitle used in addressing a king or queen
( 1432 )  Please a vostre tres noble & tres benigne grace de considerer les promises, & sur ceo de graunter as ditz Suppliantz [...]  iv 418
( 1439 )  Please a vostre noble grace d'ordeigner & establier par auctorité de cest present Parlement, qe nul Justice du Peas deins le Roialme d'Engliterre, en nul Counte soit assigné  v 28
grace a
1politenessthanks to
( 1213; MS: 1213 )  Jesqe ça, fist s'il, malement, Mais graice Dé, l'omnipotent, Des ors m'est bien, car al jor d'ui Seinte communion reçui  148rb
( 1401; MS: s.xv1 )  nous estions en bone santé de nostre personne, gracies a Dieu qui en tiel estat vous veulle continuer pur sa mercie  237.6
a (sa) grace
1with favour, willingly
( a.1382 )  pourceo ils se rendrount pluis pur doute qe pur amur a la pees; les queux le dit roi bonement recieut a sa grace  9
( 1394; MS: s.xv1 )  et moevez de pitié et compassioun lour avons receu a grace, quele nous n’avons unqore determinee  223.57
a, en grace de
1in favour of, for the benefit of
( 1213; MS: 1213 )  Mais quant plus prés lui avisoient, A l'ami Dé lui qenoissoient, S'en sont de lor errors changié Plusors a grace de pitié  36ra
( 1372-73 )  quel trespas et mesprision il conust, et profri al almoigne de Seint Dunston pur le dit trespas - xx tonels de vin en grace des ditz gardeinz et bonz gentz, sur qei lui fust pardoné pur xiij s. iiij d. de paier al almoigne susdit  154
de grace
1as a favour
( c.1292; MS: c.1300 )  Inlagerie deit a plusours estre graunté de dreit, et en aukun cas purra estre graunté de grace  i 51
( 1303-04 )  Dount le dit J. prie qe le Roi li vueille faire remedie de droit ou de grace si lui plest  87
( 1334 )  De quey il prie a nostre Seigneur le Roi & a son Counseile de grace qe reson luy soit fait  ii 80
de sa bone grace
1of his (good) grace
( 1330 )  nostre Seigneur le Roi de sa bone grace ad pardoné as Chivaler  i 263
( 1353 )  ils prient a nostre Seigneur le Roi, qe de sa bone grace lui plese ostier l'office d'Aunage, qi est en damage de lui & de tout son Roialme  ii 252
( 1354 )  Et nostre dit seigneur le Roi de sa bone grace lui ad graunté qe [...]  i 772
en grace de
1by virtue of
( 1213; MS: 1213 )  Comment pot estre tant hardi, Com tu moi diz, li enemi Q'il occeist le fiz celui Ou il ot recet e refui En grace d'ospitalité?  29ra
accion de graces
accion
l’an de grace
1timeyear of grace, a year as reckoned from the birth of Christ
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  Cest homage fu fait al Novel Chastel sur Tyne en Engleterre, le jor Seint Estefne, l'an de grace.M.CC. e nonante e del regne le roi Edward vintime primer  256
( 1356-57 )  Doné a Baumburgh le xx jour de Januer l’an de grace mill trois centz cynquant & Quint  i 800
jur de grace
1lawtimeday of grace, postponement of an action to a later day
( 1306 )  il allegga enprisonement pur saver une defaute [...] e pur suspecion il avoit jour de grace  33-35 Ed I 179
( 1340 )  Et priom jour de grace  14-15 Ed III 19
( 1389-90 )  soit la busoigne hastié en tant come puisse estre par ley et qe jours de grace puissent estre doné par discrecion des juges entre le demandant et celui q’est recieu  13 Rich II 161
par la grace de
1by virtue of
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  Kant le roy vit e entendi Del saint erceveske e de lui Le conseil et l'enhortement Ke entr' eus deus estoit sovent Par la grace de charité Vout ensivre lur volenté  1025
par la grace de Dieu
1theol.by the grace of God, by the mercy of God
( MS: 1120-40 )  Ci devant tei estunt dui pechethuor, Par la Deu grace vocet amperedor  362
( s.xiiex; MS: c.1335 )  Jeo espoir par la grace de Dé Qe del feloun serrom vengé  503
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  O[r] ai purpos‚ par la grace de Deu de mettre fin a cest ovre  i 83
( 1381 )  Et au fin que ceste bosoigne se pura, par la grace de Dieux, meuz prendre effect et bon esploit  iv 137
( 1415-17; MS: s.xv1 )  issint le Roy tient son chymyne vers Calis et soy purpose de returner en Engletere par la grace de Dieu  (D) 19.42-43
by the grace of God, appended to the formal statement of the titles of sovereigns
( 1340 )  Edward par la grace de Dieu Roi d'Engleterre & de France, & Seigneur d’Irlaunde  i 289
( 1373 )  Johan par la grauce de Du etc. a nostre bien amé clerc sire William de Chuselden nostre receyvour en le counté de Laicestre saluz  ii 156
parmi la grace de Dieu
1theol.by the grace of God, by the mercy of God
( 1415; MS: s.xv1/4 )  et parmy la grace de Dieu, il ad conquys la dicte ville et est remeué de la dicte seege  70.11
sauve vostre grace
1without disrespect to
( 1396; MS: s.xv1 )  Tu mens fausement parmy la gorge. Je sçai bien que tu y fus. — Save vostre grace, non fas  19.15
seinte grace
1theol.grace of God
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Joe me en voys a Deu meyntenaunt, A sa seynte grace vus comaunt  6094
dire ses graces
1to say grace, say a prayer of thanksgiving after meal
( c.1160; MS: s.xiiim )  Quant orent mangé a plenté E ses graces out dit l’abbé  2724
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Cest dist Seint Pierre, a tant manja, Puis dist ses graces si se reposa  2926
faire grace
1to say grace (before meal)
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  il prist payn e fit graces e le benoit e le depesça e dit a ses desiples [...]  39.24
faire grace de
1to grant remission for
( 1294 )  La secund article est, ke le Rey de Escoce prie au Rey de Engleterre, ke y ly voyle grace fere des arrerages, e des dettes du reaume de Escoce, ke ne sount pas assignez  i 800
to offer graciousness in
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  De cest myracle fu graunt renun, E trest plusurs a confessiun E a fere grace de hospytalyté E a cheryr le seynt en amysté  8132
faire (sa) grace (a)
1lawto pardon, reprieve
( 1312 )  Qe nul felon ne futif ne soit covert ne defenduz desoremés de nule manere de felonie [...] sinoun en cas ou le Roi poet faire grace solunc son serment  i 285
( 1400-01 )  Le roy voet estre en ses liberté et prerogative, et fair sa grace la ou luy semblera raisonable affaire, mes il le voet faire par bon advis  iii 476
(se) mettre en la grace de
1lawto put (oneself) at the mercy of
( 1260; MS: s.xiv1/3 )  mettre sey en la grace du pays (=jury)  209
( 1383 )  En veritee de quoi s'il ad auxint en aucun point mesfait, il se mette en la grace du Roi nostre Seigneur haut & baas  iii 157
( a.1399 )  et pur ceo demurrat il et noblement se contena, tenaunt le dit ensege tanqe la dite citee de Reyns a luy fuist rendue et mise en sa grace et voluntee de faire ce q’il plerra  40
rendre grace(s)
1to give thanks
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) De ses bienfaiz graces l'en rent  1606
( c.1160; MS: s.xiiim )  A Deu e lui en rent jo grace  147
( s.xiiex; MS: c.1335 )  La dame ses meins a Deu tendi E mout graces li rendi  1115
( MS: s.xiii2 )  tuz jurs en mangant rendez graces a Deu ke vostre vivre vus ad doné  189
( 1378 )  sa dite Comune rendent a lour dit Seigneur lige graces & mercys humblement & de tout lour coer, les genulx a terre  iii 52
rendre grés et graces
1to give thanks
( s.xiv1 )  et puis a Dieu les commaunde, graunz et petiz, en rendant a eus grez et graces  20
saver grace
1to be grateful
( 1278 )  tant en feites, [...] que nous vous en puissiens mercier & savoir grace  i 561
trover grace
trover
This is an AND2 Phase 2 (F-H) entry. © 2006-2008 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
grace_1