1high, tall, extending upwards:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Cist hom ert granz e hals de grant mesure, De quatre teises u plus ert s'estature
(B) 6846
(
c.1230;
MS: s.xiiiex
)
Un fossé fist jeter aitant, Haut e large, roist e grant
1015
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Li mast sont halt et gros quant k'om pot enbracier
225
(
c.1300;
MS: s.xivin
)
il covient ke le patient ne rewarde mie parfund fosses ne hautes muntaines
ii 146.53
(
1423
)
.i. haute hanop d'argent covert
iv 222
♦
raised, reaching a high level:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Bons ponz fist faire e chemins hauz De pierre, od sablun e od chauz
2611
(
MS: 1419
)
Item, qe nul face paver pluis hault qe ses veisins
586
♦
finan.(of price, value) high, expensive:
(
1260;
MS: s.xiii3/3
)
les espleiz enprist cum en taillage haut et bas a sa volunté
70
(
1330
)
les viscountes ount avant ces houres lessez les hundredz et wapentaks, en lour baillies a si haute ferme, qe les baillifs ne poient cele ferme lever
i 265
(
1464-65
)
draps d'autres estraungez terres sont amesnez en graund quantité en mesme le roialme et illeoqes venduz del hault et excessive price
ii 403
♦
med.swollen, raised:
(
c.1300;
MS: s.xivin
)
Emflure de cervel put hum conoistre par ceo ke la face est emflee e les temples plus hauz ke ne solayent e les veines sont hautes e les oylz e la face est rouge
ii 146.50
2high, elevated, situated far up:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Ainz me plaist a demustrer Pur quei el
(=the moon) pert plus alte Une feiee que altre
2509
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Kar il esguardat de sun halt saintuarie
184.19
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Aprés ces choses Davi fait asembler U il esteit, en son plus halt soler, Tute la gent que sunt en son paiz
(B) 12126
(
1339
)
auxi bien sur la terre marine come en plus haut pais
269.5
(
MS: 1419
)
Et qe les pentyz et getiz des measouns soient autresi hautz qe gentz as
chivalx puissent par desouthe chivacher
271
♦
geog.upper-:
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
Mes sicum Orosius recunt, il i ad deus Egyptes, la plus haute Egypte e la plus basse Egypte
22
(
1397
)
Lequel Thomas Mortymer eiant notice et information des ditz maundementz, soy retraha en la haute terre d'Irland entre les Irrois rebelx
iii 380
(
a.1399;
MS: a.1399
)
et le pristerent et amenerent en haut Espaigne et plusours de ses gentz furent occis
71.6
♦
cosmet.(of hair) cropped, trimmed:
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Asez halt estaucez esteit, Kar de tresces cure n’aveit
2973
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
Mult fu surquidous cist halt tondu bricon
348.1507
3extreme, great:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Od mei est glorie e manantise, Halte richeise e justice
(Latin: Mecum sunt divitie et gloria, opes superbe et iustitia)
5224
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Itant fu aus a filainie, Le queor out de malveisté plein
201.14
(
1347
)
noz gentz responderent qe cele offre fust trop petit pur lesser si haute damage
iii 129
(
1401-06;
MS: s.xv1
)
que Dieu pur sa haute puissance vous ottroye selon vostre desir et plesir
106.59.5
♦
intense, intensive:
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
Ne vus chargerai mes certeinement De grant labur ne de haut enseingnement
439
(
1402;
MS: s.xv1
)
la hault desir que continuelment me vient au pensee de coer d'estre acerteinez de vostre honurable estat et parfite santee
100.52.2
♦
med.(of medicine, cure etc.) potent, strong:
(
c.1300;
MS: s.xivin
)
E si fevre surviegne, seit tenue pur haute medicine
ii 148
♦
med.(of ailment) serious, deep:
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
une brenete [...] neient haute
(Latin: pustellam [...] non altam) mes vive e enflé de neir colour
ii 254
♦
ven.hot on the trail, close by a prey:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Li chen sunt haut, ne boissent mie, Mut unt la bisse pres siwie
1603
4noble, dignified, venerable:
(
MS: 1155-60
)
Faites cuneudes en puples les sues invenciuns; remembres que haltz est li suens nums
(Latin: mementote quoniam excelsum est nomen ejus)
263.5
(
1171-74;
MS: c.1200
)
E sa vie e sa mort l'unt fait mult halt martir
5430
(
1267;
MS: c.1300
)
Alme [...] Pur quei est si haute chose A cors unie e enclose?
1703
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
si haut chose a gardyr com est chastee
169
♦
status(of rank, position etc.) supreme, high(est):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Li Sires en Syon granz, e halz est sur tuz pueples
(Latin: excelsus est super omnes populos)
179.2
(
1258-59
)
La haute justice a poer de amender les tors fez de tutes autres justices
451
(
1383
)
aprés nostre seignour le roy toute la terre soit et covient estre governez principalment par les pluis hautes officers nostre dit seignur le roi
iii 147
♦
statusof great(est) power or authority:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Se j'achat abeies u haltes eveschiez Dunt jo seie en cest siecle levez e eshalciez, Devant Deu en serai asprement chalengiez
4576
(
1150-70;
MS: 1225-1300
)
Li reis un jur feste teneit, Sin alat a la halte glise
1794
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Ne unke en halt court ne fu par luy chantee
19
(
1293
)
yl ne dut respundre a curt de baron de purpresture presenté a la lettre ky est plus aut court
21-22 Ed I 109
♦
statusaristocratic, of nobility:
(
MS: 1120-40
)
Fud la pulcela nethe de halt parentet
41
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Ne les ducs ne les haltes persones ensement
87
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Venue sui de hautes genz, Mult sunt nobles mes parenz
5961
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
Ly roys sire Edward ad grant volenté Esposer gentil femme de halt parenté
261.319
♦
theol.spiritually exalted, heavenly:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
saint Thomas, celui de Cantorbire, Ki pur sa mere iglise fu ocis par martyre. Or est halz sainz el ciel
15
(
1303
)
Ha haute Marie douce dame pie, car me consaillez par la nostre aie de ma desverie
iv 503
♦
meteo.(of weather) fine:
(
1214;
MS: 1214-16
)
E si n'i demoureient pas Por tens atendre haut ne bas Car erraument i ont trové Une nef preste aparaillee
1998
5lawearly, of ancient date:
(
c.1260;
MS: c.1275
)
que nul hom purchacerait bref de plus haut tens del Rey Henri le ael
56
♦
lawkinshipcloser to the ancestor, farther back in the pedigree:
(
1304
)
depuis q’il est issu de Mabile q’est del saunk plus bas jugement si a son resort q’il ad fet en le saunk plus amount ou plus haut deyve estre respondu
32-33 Ed I 19
6pej.arrogant, haughty:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Kar tu le tuen povre pueple salveras, e les halz oilz humilieras
(Latin: oculos excelsos humiliabis)
25.XVII.27
7soundloud:
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
Le haut crier signefie la predicaciun De Seinte Iglise e sa grant devociun
2138
(
s.xvin;
MS: s.xv1
)
Ebiresse fait homme chatoner, Et homme aroié fayt hault huper
(M.E. crie)
40.12
1high, high up:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Chevere est un itel beste Qui munted alt pur pestre
1776
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Une corune d'or out a la croiz pendant; Cil la porta mult halt ki ala tut devant
6102
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
Par le egle ke haut vole e veit de loign Sunt signefié [...]
1594
(
1354;
MS: c.1360
)
la grape qe haut crest
145
♦
at a high valuation, expensively:
2extensively, widely, in a high degree:
(
c.1260;
MS: c.1275
)
vous ne serriez autresi haut en peril cum eus
56
(
s.xiiiex;
MS: c.1425
)
il boit trope hault
192.15
3nobly, in a venerable way:
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
Iluec volt Damnedés mostrer Qu’il la volt creistre e halt lever, De vertu en vertu monter
588
(
c.1240;
MS: c.1300
)
E mey ke sui halt coronee Avez si vilement lessé
129.121
♦
statusnobly, aristocratically:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Nonain devint a Frontevalt, Ne se pout marier plus haut
ii 267.10290
(
s.xiiex;
MS: s.xiv2
)
Pur ce ke fu haut enparantez, En le devaunt est ordeynez
876 (var. C34)
♦
lawimportantly, with power of authority:
(
1292
)
qant les autres deuz acres de tere, sy vus dyst yl ke sa femme est joint ausy haut en la chartre cum ly, ke neit pas voché
20-21 Ed I 31
4lawearly, near to the time of the happening:
(
1315
)
homme purra pleder en cesti bref auxi haut come en bref des custumes et des services
Ed II xvii 146
5soundloudly, aloud:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Od dulces voiz mult hault crient
557
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Aprés ad haut parlé
868
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
li premer aungle sa busine sona haut
1491
1statusgreat, important person:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Co que li plus halz fist plus bas peust desfaire
4903
(
c.1240;
MS: c.1300
)
les plus haus de la terre
256.35
♦
theol.the Highest One, God:
(
s.xiv2;
MS: s.xivex
)
Dont a Dieux le Halt en Piere jeo prie que [...]
361.3
2pej.arrogant, haughty person:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Le parlant en repost encuntre sun cumpaignun, icestui ocirrai; le orguillus par oilz e halt par quer
(Latin: superbum oculis et altum corde), od icest mangier ne purrai
181.5
3high place:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) E chaimes de halt si bas Od l'orguillus e od le las
521
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
de tei dit Escripture ke tu ies ‘nez de halt pur enluminer ceals ki en tenebres e en umbre de mort seent a adrescier lur piez en veie de pais’
i 10