Search Results
Your search matched 636 entries.
Page 1 of 7
abaie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
terror
emotion: (1275) En cele abbeye mau lur esteyt, Kar lur hoste decressé aveyt De .vi. mile ke furent occys 4725
transport, rapture
emotion: (1275) Ne out unkes en tute sa vye Senti si sueve abaye, Hors de sey en Deu esteyt ravy 4494[abessance] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
dismay
emotion: (s.xiii4/4) il (=Christians) aveient grant joye, e les Sarazins grant abaysance 294abesser v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as adv. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: anat., emotion, jousting, med., mil., music, pathol., weapons
Usage labels: fig.Citations:
to be weighed down, depressed
emotion: (s.xiii) deprimatur : s’est abesé ii 113
to depress
emotion: (c.1230) Aveir ne poet sun quor lever Ne poverté abeiser 1582
downcast
emotion: (c.1230) unc n’est sis chieres plus ebeissee 3212
emotion: (s.xiii2) demissa : abessé ii 8abhomer v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
downcast
emotion: (s.xiiex) Dunc le guerpist diable dolenz e abosmez 489
distraught
emotion: (c.1170) Deus! si autre pur li estreit si abosmie Cum joe sui! 2464abhominacion s.
Semantic labels: emotion, med.
Citations:
to be disgusted
emotion: (s.xiiiex) vus me fetes aver abominacion 150.12
to be appalled at, shrink from
emotion: (1354) ascunes choses qe touchent a pecché j’ai eu delit a fleirer; qe si ceo eust touchee a ascune bien, je en eusse eu habominacion 14aduler v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve, be upset
emotion: (c.1136-37) La dame mult s’en adulad De la hunte que fait li ad 2633
distressed, upset
emotion: (1163-70) Jo n’en serrai mais aduli , Einz en dei bien estre esjoi 3603
emotion: (c.1200) Li vieil hume en out pité Quant il le veit si adulé 2268
downcast
emotion: (s.xii3/4) N’esmaiez vous de rien, ne soiez adolee 5153
emotion: (s.xiii1/4) Mais mis sires est vers vus adulez Pur la bataille 2292aduluser v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve
emotion: (c.1245) tristes e murne, Ki s’ aduluse e mut se pleint 716
distressed, grief-stricken
emotion: (s.xiiiin) Asez quid que il seit neié U mort cum hume adulusié 5790[affectuel] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionate
emotion: (1403) j’ay trovee tres affectuel tresaffectuel amour et bountee en vostre seignurie devers moy 349.14affectuelment adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionately, warmly
emotion: (1390-1412) vostre tresreverende paternitee […] pense si affectuelment de la matire en voz dites lettres oscurement specifiee 174.9-10affectuosement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionately, warmly
emotion: (1303) desiroms affectuousement son bien et son honur iv 505
emotion: (1319) Vous prioms affectuesement qe le mandement nostre dit seignour le roi […] voillez acomplir v. cxx
emotion: (1351-52) q’il ly pleyse prier affectuosement a nostre dist piere le Pape […] ii 239
emotion: (1361) vous avons prié molt affectieusement […] 23.10afflictiun s. s. sg. and pl.
Semantic labels: emotion, med., theol.
Citations:
sorrow, affliction
emotion: (s.xiii2) Il set rire sen dissolucion […] E od les plurans estre en affliccion 205.23
distress, anguish
emotion: (1212) De l’affliction del quer entre (=during) lu saint sacrement 20082.rubr
emotion: (s.xiii2/4) De envie nessent joie de autri maus e dolur de autri biens. E ço put estre en quor par affliction, u en buche par detraction 24.26
emotion: (c.1270) merveille est si vostre quer Ne chece en affliction 77.352afflire v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, med.
Citations:
afflicted, downcast
emotion: (s.xiiiin) Quant li seinz huem venir le vit, Si Issi desiré (=‘déchiré’) e tant aflit 932
emotion: (1435) avé donné a nos povres cuers afflictz [...] grant consolacion 438
to afflict, distress
emotion: (1273-82) (J.C.) Ma flor qui pur giel ne s'esmaie, Mon solail quant iver m'efflaie 1882ahait s.
Semantic labels: emotion
Citations:
cheer
emotion: (s.xiii2/4) Quant il avera cest trespas (=move from sin to Christ) fait En bon amur e en bon ahait 7402
pleasure
emotion: (s.xiiiin) L'evesque entent que mal ad fait [...] Dunt li malfet ad grant ahait 1384
emotion: (s.xiii2/4) Mais en joie vus verrai altrefeiz, Sin averez el quor grant aheiz 8264
with delight
emotion: (1184) alerent a grant ahait 366ahaiter v.trans. v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to cheer up
emotion: (1272-82) esté esteit entrez ki toute ren enhete 84
to be joyful
emotion: (s.xiii2/4) Ki tut dis maint, tut dis ahaite E ki l’ad, tut dis la cuveite 123ra31ainxe s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anxiety
emotion: (1121-25) Sainz hoem cum ad plusurs travailz De faim, de seif, de freiz, de calz, Ainxe, tristur e granz pours 1175amater v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
downcast
emotion: (s.xii3/4) E grant pour en avez e ne sai pur quoy. Plus vous voy amatez qe oysel en umbroy 1446
emotion: (s.xii3/4) Pur le voleir qu’il ot fu il molt escharniz, Son lignage affolé e il memes assotiz, Devis par les terres e forment amatiz 7848amer 2 a. s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
bitterness
emotion: (1171-74) (My first draft of this work was stolen) Anceis que jo l’ousse parfet e amendé E l’amer e le dulz adulci e tempré 153
emotion: (s.xiiiin) Cil ki de quor vout Deus amer E retrere vout de l’amer De cest mund ki tant travaille 36
bitter, sad
emotion: (s.xiiiin) Issi avera le riche le quor amer Par encheisun de sun aver 987
emotion: (1267) E amur amere n’est pas amur, Einz est peine e grant dolur 6605amerement adv.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
bitterly
emotion: (s.xii2) l’en atariout e amerement rampodnout 4amerté s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
anguish, hardship
emotion: (1121-25) nul enfermetet, Ne peisance ne amertet 740amertume s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish, distress
emotion: (s.xii2) ces ki furent en anguisse […] e ki furent en amertume de lur curage s’asemblerent od David 44
emotion: (s.xiiiin) Si avera (=le riche) por defendre l’aver Gran amertume e grant penser 992
emotion: (s.xiiiex) veraie confession doit estre amere. Ceo est, ele deit estre fete ové grant amertune amertume Bd c.1300 de quer e de bouche 59.29
bitterness, sadness
emotion: (s.xiiiin) De ceo ke vus alez dementant Por aventures ke trop avenent, Ki en amertume tun quor tenent 430amerusement adv.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
lovingly, amorously
emotion: (s.xiiiex) Jeo vus amerai, fet a sa drue, en liu solitarie e iloc parlerai jeo amerousement a vostre quer 247.30
affectionately
emotion: (s.xiiiex) amereusement e par grant douçour vus apele a lui 200.16amur s. s. pl.
Semantic labels: anat., decor., emotion, female, law, mythological, theol., time, zool.
Usage labels: euph.Citations:
love
emotion: (1113-19) [dient] li plusur Que as masles amur Vent en cele saisun (=during the month of March) 720
emotion: (1150-70) De druerie vunt parlant, De veir amur e de […] 1258
emotion: (s.xiiex) Unk n’eurent vers Deu ameur, De lur aveir pristrent usure 165
emotion: (s.xiiim) la amur duz Jhesu Crist 215
affection
emotion: (1413) pur la graunt amour et affeccioun qe voz poveres Comunes […] ont a vous iv 6
emotion: (1136-65) Les angles [...] de s’alme gardain esteient, Kar fedeil amor li teneient 11360
emotion: (s.xiiiin) Amur lui tint, fei lui guardat 5545anguissable a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
anguished, tormented, worried
emotion: (s.xii2/4) E li quens Guenes en fut mult anguisables 280
emotion: (s.xii2/4) Naimes li dux tant par est anguissables, E li paiens de ferir mult le hastet 3444anguisse s. s. pl.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
anguish, distress
emotion: (s.xiiiin) en grant destreit, En anguisse e en grant dolur 701
emotion: (s.xiiim) Grant anguisse e grant dolur 170
emotion: (1280-1307) Herodes i fert, ly emphes moert, En ceste angise Rachel ploert 367.1061
trouble, anxiety
emotion: (s.xii1) Tribulaciun e anguisse truverent mei 119.118.143
emotion: (s.xii2) il me eslaisid e deliverad mei de anguisse 103
emotion: (1297) par quay il purrount estre le plus tost delivers delivrés, deliverés des angusses e des travaus qu’il unt 111
rage, bad temper
emotion: (s.xiii2/4) En malfeiz, maldiz, et anguisse En malfeiz, en mal diz, en anguisse 1508
to be anxious, frightened
emotion: (1155) Mult avra, ço dit, grant anguisse, Se il l'orguil le rei ne fruisse 4407
emotion: (s.xii3/4) (hippotami) deus cenz devorent des Alexandrins. Angouisse ont cil de l’ost 4939
emotion: (c.1275) Guydelot de Seyn Gemynyeyn Angeysse aveyt 7689
to be in distress, difficulty
emotion: (c.1240) Ore sunt (=an army struck blind by miracle) en angusse grant Par la vertu del Tutpussant 17.93
emotion: (c.1300) Joe (=Love) fer les amauntz si forment Qu'il sount en anguisse e torment 573anguissement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish
emotion: (1170) E pur quant si sent doel e grant angoissement 3406anguissément adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
in anguish
emotion: (s.xiiiex) si dolereusement e si tres angoissément 206.26
emotion: (s.xivin) grant dolur fete al col, Es espaules ensement, Si ouelent duelent angusément angusement 213.29anguisser 1 v.trans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, law, mil.
Usage labels: fig.Citations:
to distress, upset
emotion: (c.1200) La trublance ki l’ angussa 509
to suffer, be tormented
emotion: (s.xii3/4) cil qui en (=stagnant water) but mult cher le compera. Mult fu de grant suffrance qu’adonc ne s’ anguissa ! 4837
emotion: (c.1200) Quant li debles lui fist envision E il s’ angoisse de la grant passion, David l’asuage des mals e des turmens (B) 6813
tormented, troubled, anguished
emotion: (s.xii1) criai [...] que esteit anguissiez li miens cuers 76.60.2
emotion: (s.xiiiin) Ne deit estre trop anguissié , Que […] vienge a nostre religiun 10158
emotion: (1280-1307) Le roy de tote partz estoit angoissez Issi qe l’endemaine fet mander ses privez 389.1599
emotion: (s.xiv2) vous demaundet choses avenauns que sunt a demaunder et dount vous est[es] en doute, et le queor est anguissié 48anguissus a.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
anxious, eager
emotion: (s.xiiex) je ere mult anguisus, amie, de parler od us 779
emotion: (c.1200) il sunt crucied e anguoissus qu’il ne seent pris ne ocis 53
emotion: (s.xiii1/3) Qui dunc veist Sarazins munter! […] De Gui atteindre sunt anguissus 3977
emotion: (s.xiii2/4) il estoit mult anguisus Pour prendre cel cerf merveilus 137
anguished, tormented
emotion: (1121-25) Anguisus sui; pur poi ne fent. Tels calz, tels freiz e tels ulurs Suffret Judas e tels dolurs 1424
emotion: (1190-93) Barn ert si fel e si engreis, De ire anguisuse si ireis […] Ke […] 21r
emotion: (s.xiii1) Anguisseus est e si plein de ire Ne set ke faire ne que dire 1275
grieved, troubled
emotion: (s.xiiiin) De un autre ren sui anguissus, Ke jo sui […] cheet en grant poverte 858
emotion: (1214-16) Sy paeen ou Sarazyn te (=Durendal) a, jo seray mout angwissous 1131
anxious, worried
emotion: (1120-40) Ainz quet vedisse, [sin] fui mult desirruse; Ainz que ned fusses, sin fui mult angussuse 457
emotion: (s.xiiiin) Si por lui (=poverty) estes anguissus 947anguissusement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
bitterly, in anguish
emotion: (s.xiiiin) Mult en deit l’um estre dolent E plurer anguissusement 6830
vehemently, passionately
emotion: (c.1136-65) dedenz ome art e esprent E travaille angoissosement, Ke en apert mostrer ne pot L'ire ki en sun queor s'esmot 6944
emotion: (c.1170) Or li est çoe a quoer mut grant atisement De lui encore amer plus angoissousement 850(angur) s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish, sadness
emotion: (s.xiiim) En exil m’en iray en terre de Labur, Ou ly coupable vivent en tristur e langur en angur C s.xiii m 3598anguserie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish
emotion: (1150-70) Or i est grant l’anguserie: Devant eus prés veient la terre, N’unt vent dunt la puisent requerre 2987ardance s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
ardour
emotion: (1273-82) De t’amor la tredoce ardance Face en moi adés demorance 2929ardaument adv.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
enthusiastically
emotion: (s.xiiiex) La troie [est] mout engresse e egre e ardaument gloute 39.13
ardently, passionately
emotion: (1267) Seraphin sunt dit veraiment Pur ceo ke Deus aimunt plus ardaument 1426
emotion: (1267) ke amast utre mesure Si ardaument […] Une femme k’a amie eust 5598
emotion: (s.xiiiex) ke eime notre seignur plus ardaument 157.10
emotion: (1382) (Crusade) auquele le poeple ad grant devocion […] & le plus ardantement pur le recoeverer del droit de vostre heritage iii 140arder v.trans. v.intrans. v. refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: agricultural, alchem., beverage, emotion, geog., law, med., metal, mythological, oenol., pathol., surg.
Usage labels: fig.Citations:
to excite, animate
emotion: (s.xiii/xiv) animet : (D) ardiset anardiyt L s.xiii/xiv ii 71.70
to burn (with embarrassment, anger, fear)
emotion: (c.1185) Estrangement esteit gauniz, Desculurez e mut paliz. Cil aparceit bien sun (=the queen’s) regart, Si en rovist e chaufe eschaufe B s.xiv in e art 6540
emotion: (c.1185) De ires trestrembla e ruvi, Echaufe e art e de ire esprent E de hunte e de mal talent 8519
emotion: (s.xiiiin) E la hidur de l’esgarder Freit mut as vifs le quoer arder 668
ardent, fervent
emotion: (c.1240) En le ordre trop ardante esteit (=abbess) , E sanz descreciun mult feseit 62.7
emotion: (c.1285) de seraphin, par enbrasee devociun e ardant amur de Deu 71
emotion: (s.xivin) tant com plus sovent sount enfoundrez en terrien aver, tant sount plus eschaufez e ardantz de plus avier 135
emotion: (1382) vorroit pluis tost et de pluis ardant desir travailler […] iii 144ardur s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: euph., fig.Citations:
zeal, ardour, keenness
emotion: (1230-50) Amalech diable, ki est en arçur ardur P 1230-50 d’avarice i 8
emotion: (c.1275) La charyté de graunt ardure Ke out a Jhesu 4151
emotion: (s.xivin) (the miser) od grant ardour de quer prest avera le dener 136
emotion: (s.xiv) toun ardour et l’estudie de aprendre […] deit estre provee 1rb
(sexual) passion, fire
emotion: (s.xiiim) Tant fu il enbevré del charnel ardur 1208
emotion: (1267) Sa char corumpue esteit Issi k’il ne pot engendrer mie Sanz ardur de lecherie; Ne la femme ne pot en sun Cunceivre sanz corupciun 2724
emotion: (s.xiii2) de sanc est l’enfant conceu, De sank pulent […] Par l’ardur de licherie 80asprement adv.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
intensely, passionately
emotion: (s.xiiex) Si asprement le prist amer Ke ele ne pout boyvre ne manger 371atteindre v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, law, marit., med., pathol., ship.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
downcast
emotion: (c.1240) Issi le funt & cil remeint Mat & huntus & mult atteint 37.170avel 1 s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: pej.Citations:
desire
emotion: (1155) Issi poez entrer el chastel E acomplir tut tun avel 8720
emotion: (s.xiii2/4) Si par defaute d’alcun d’als, L’autre chiet en mals aveals 38
delight, pleasure
emotion: (1184) A plenté out de ses avels aviaus , Or e argent e bons anels 137
emotion: (s.xiiex) Haiter deivent tels juvencels Ki asez ont de lur aveals Pur tollir les pensers del mund 192
emotion: (s.xiii2/4) Jesus just en vils drapels Pur nus oster de tels avels (=delights of this world) 1871
emotion: (s.xiiiex) Orgue et vin et autre aveals 566aver 2 v.trans. v.refl. v.impers. p.pr. as gerund p.p. sbst. inf.
Semantic labels: costume, emotion, finan., law, mil., time
Usage labels: euph., exclam., fig., local, modal, prov., temporalCitations:
(of emotions) to have, feel
emotion: (s.xiiiex) quatre choses porrunt fere le peccheor avoir amertume de quer 63.1avogler v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as s.
Semantic labels: emotion, med., meteo., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
(of emotions, etc.) to blind, mislead
emotion: (s.xiiex) Amur meint home eveuglyst 766 (var. C58)
emotion: (s.xiiiin) ne regardez mie Ke plusurs avoegle en cest[e] vie, Ceo sunt les terres e les tresors 1444
emotion: (s.xiii1) L’amour de l’avoir les enveglith 261
emotion: (1267) Avarice avuegle la gent 3633
emotion: (c.1270) Ke dons envuglent les oils de gent 634
emotion: (s.xiiiex) ire tant cum ele dure avogle si le quer de homme ke […] 217.10baailer v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to gasp (as an expression of strong emotion)
emotion: (1160-74) qui oist le felon crier et le veist escaucherrer, denz reguinier, braz degeter, jambes estendre et recorber sovent sangloter et baallier ii 327.589bainer 2 v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be pleased, enjoy oneself
emotion: (1174-75) Mult ad li juesne reis espleitié, qui si bien se baigne 123
to delight, revel (in)
emotion: (s.xiiex) En itels plaiz se delite e se bayne 599
emotion: (s.xiiiin) Ben pert [...] Ke vus vus bainet en cest delit Ki mult vus endurra petit 103
emotion: (c.1215) Qui se baigne en sa folie 833bas 2 a. adv. s.
Semantic labels: anat., emotion, finan., geog., law, merch., meteo., sound, status, toponym
Usage labels: pej., temporalCitations:
downcast, dejected
emotion: (s.xiiex) mesaisés e bas esteit (=Eneas) E derochez par cele mer 686batestal s.
Semantic labels: emotion
Citations:
trouble, anxiety
emotion: (1200) en son quer suffri grant batestal 305
emotion: (s.xiiex) Vengez serroms [...] Du mauveis seneschal Ke nus ad bracé teu batestal! 436 (var. C43)baud a.
Semantic labels: emotion, falc., ven.
Citations:
happy
emotion: (c.1170) H. se fet baud e led: sa bataille ad vencue 1709
emotion: (1150-70) joius e lé e balt 2972baudement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
happily, merrily
emotion: (s.xii3/4) Devant les pez le roy vint agenoillant Od un cha[le]mel d’or baudement estivant 2255
emotion: (c.1170) quant l’oi, forment s’est leescez. Pus si dist baudement: Sire reis, kar muntez! 1556baudicement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy
emotion: (s.xivex) le baudicement de ce que ceste chose luy est de si legier pardoné (L) 74r[baudie] s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: pej.Citations:
joy
emotion: (c.1230) chantent par tele baldie Ke altres lur chant ne dient mie 2699[baudorie] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, rejoicing
emotion: (1121-25) La majested sumes perdant, La presence de la glorie, E devant Deu la baldorie 542
emotion: (c.1136-37) Grant feste fist e grant baldoire 755baudur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, rejoicing
emotion: (s.xii3/4) Ore ad sa gent leesce e joie e baudur 5639
emotion: (c.1170) A la curt fu A. par grant joie mandee, Si refud mult pur li la baldur efforcee (O) 4951
gaily, happily
emotion: (1174-75) Cil vus amenat par baldur Tresqu’a sa nef 770
emotion: (1150-70) Mult aiment largesce e honur, Cunteinent sei par grant baldur 2653
emotion: (c.1275) Il le conforta par bon' baudur 2284
to be happy
emotion: (1174-75) Ki orainz esteit maz, ore est en baudur 1522benurté s.
Semantic labels: eccl., emotion
Citations:
bliss, felicity
emotion: (s.xiiiin) Vus en serrez en beneurté 1330bracer 2 v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: brewing, emotion
Usage labels: fig.Citations:
troubled
emotion: (c.1270) cum cil ke est travaillié E d’anguissement d’envie bracé M856brait s.
Semantic labels: emotion, mammals, sound
Citations:
wailing, lamenting
emotion: (1215) Lur criz, lur braiz ne lur grantz plours 370brande s.
Semantic labels: bot., emotion, trees
Citations:
to be agitated, worried
emotion: (c.1185) Or sunt en brande et en pour 2602
emotion: (c.1230) Ne seez [...] mes en brande Pur nule faute de viande 1258brandel s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be agitated, worried
emotion: (c.1200) Salamon se purpense mult estreit, Il fut en brandle quels lui demanz sera[i]t (B) 12438brandir v.trans. v.intrans. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, equit., horses
Citations:
to be restless, agitated
emotion: (1174-75) Tute la terre brande: pensez de l’espleitier 957chair v.intrans. v.refl. v.impers. p.pr. as s. p.p. as s. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, law, med., sports, theol.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
to come over, affect
emotion: (s.xii1) crieme de mort chait sur mei 73.54.4chaline s.
Semantic labels: emotion, med., meteo.
Citations:
passion
emotion: (s.xiiiex) la chaline de l’amur Deu 152.10chalur s.
Semantic labels: emotion, med.
Citations:
(heat of) passion, lust
emotion: (s.xiii1/3) (Balas) Mult refreidist homme de chalur de luxure 125
emotion: (s.xiiiex) la chalor de stupre vegnaunt es reins del leccheour 141
(heat of) anger
emotion: (c.1300) Le sang del cors li boyt ke frit En chalur, en ire e en fu 308.69changer v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl.
Semantic labels: emotion, finan., law
Usage labels: fig.Citations:
to be moved, overcome with emotion
emotion: (c.1170) De feme est costume qu’el change ses pensez, Quant el veit bel home 1015chanteplur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
sorrow coming after joy
emotion: (1267) Que ja l’alme repos n’avera. C’est dreit le chaunt de Chanteplur, Kar a l’alme est lur chant dolur 3737
emotion: (s.xivin) sicom dit le franceys: ‘Mieux vaut ploure chaunt qe chaunt ploure’ 120charger 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: arithm., bot., culin., emotion, finan., fruit, herald., law, ship., tax, trees
Usage labels: also_fig.Citations:
to harass, worry
emotion: (1297) e ensy serriens nous e nos amys plus chargiez as parties ou nous serriens i 133chaud a. adv. s.
Semantic labels: condim., costume, culin., emotion, med., metal, pathol.
Usage labels: fig.Citations:
hot-tempered, angry
emotion: (1332) si furent chaudes paroles entre les ditz Monsieur J. & Monsieur W. ii 65chere 1 s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: politenessCitations:
unhappily
emotion: (c.1185) Dunc brait e crie a male chere 4560
with pleasure, satisfaction
emotion: (1400) la lisoit ové bone chier , distinctement et overtement 267.32
to be downcast, dejected
emotion: (s.xivm) commencea dolerouse chier demesner 216
to look unhappy, downcast
emotion: (c.1170) Quant surveue l’unt, chere funt desheitee, Cum gent ke sevent ben k’a perte esteit turnee (O) 4689
emotion: (c.1184) Tant esteit a Deu entendant k’unkes de pöur ne fist semblant Ne male chiere 1737
emotion: (s.xiiim) Dunc plura li autre e fist mult male chiere 1087
emotion: (s.xiiiex) e fet marrie chere e morne 193.6
emotion: (s.xivin) demaunda […] pur quoy fesoit si mourne chere 11.39
emotion: (TBD) […] plorat e fist laide chiere 5275chericer v.trans. p.pr. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionate
emotion: (s.xiiim) Si seis trop reddis ou trop cherisaunt 11.63chevalcher v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, equit., horses, mil.
Citations:
to ride off
emotion: (1396) Et puis le signeur s’en chivalche sur son chemyn 45.4coer 1 s. s. pl.
Semantic labels: anat., emotion, med., pathol.
Citations:
heart (as the seat of affection, sympathy, devotion)
emotion: (s.xii1) Duinst a tei sulunc le tun cuer 52.19.4
emotion: (c.1200) Menu le beise e mult sovent le cole, L'atraine, de fals amur l'afole. Des qu'ele entent qu'ele ad sun quer [...] (E) 5022
emotion: (1341) vous avetz a poi perduz les coers de vostre people 58
emotion: (1393-94) ils avoient sustret le coer et la bone volonté de Roy iii 234
emotion: (1397) en cumpassant de esloigner le quoer nostre Sire iii 363
to hate, despise
emotion: (1150-70) Mes faiz put aveir contre quer, Mei ne puet hair a nul fuer 1480
emotion: (c.1200) (Moses:) Cil d'Egypte l'aveient mult contre quer l'aveient mult sur quer B s.xiii 3/4 E li Ebreu l'aveient mult le plus cher (E) 1666
emotion: (c.1240) Ne unke ne deignastes vers mai parler, Tant me aviez en contrequeor encontre queor 261.256
emotion: (1343-50) Et pur ceo qe le comune de Loundres avoyent l’erchevesqe countre queor pur multz enchesounes [...] 58.6
passionate(ly), furious(ly)
emotion: (c.1335) persones de la commune [...] encountrerent le maire et l’aresonerent de gros coer 128
emotion: (a.1399) le captayn luy ferrist […], issint qe le dit Escotte fuist irrous et de gros coer 125.16
to be low-spirited, sad
emotion: (1212) molt par en ot lu quer neir D'angoisse e de dolour ateint 12858
emotion: (s.xiiim) Vostre poer crestra, si n’averez le queor neyr 647.171
to trouble, upset
emotion: (s.xiiiin) Le mal, ki sur le queor lur gist, Par la buche del cors lur ist 14197
to sway the heart (of)
emotion: (1323-25) homme doit mover les quers le roi de France et de son conseil par totes les bones voies qi touchent lour precheineté, leur amistee et leur alliances et le profist de eux et de tote la cristieneté 184
to be distressed, upset
emotion: (s.xiiiin) Tels deus com vus estes (=Bevis and his sword) ne pussent endurer (=against enemy army) ! Ne pernez pas en cors, bel duz sire cher! Mes jeo vus vodrai melz conseiler: [...] 1621commoveir v.trans. v.refl. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, marit., mil.
Citations:
to disturb, upset, make agitated
emotion: (1121-25) Si la noise les (=great fish) en commout , Sachez, murir nus estout 1047
emotion: (s.xii3/4) Atant est la vile de l’effrey comm[e]ue 714
emotion: (1184) Tut ad comut e troblez, Sanc e cervel entremellez 1771
emotion: (c.1185) Plusors (=wives) de leger le plur trovent, De leger lor baruns cummovent 2052
emotion: (s.xiiiin) Symun Magus […] tut le poeple i ad cummeu . […] E cuntre mei la (=city) ad encitee 12434
to become angry, agitated
emotion: (1120-40) Si s’en commourent tota la gent de Rome, Plus tost i vint ki plus tost i pout curre 511
emotion: (1190-1210) De grant ire s’est commeu 2262
to move to anger
emotion: (s.xii1) E aposerent uncore peccher a lui; en ire commurent l'Altisme [...] 88.77.20
emotion: (s.xii3/4) il voloit le felon tirant Conmoveir en ire par itant 264
emotion: (1212) Car temple sont Deu, nostre Sire, E quiqonc les commoet en ire, Bien le sachiez verai[e]ment, Celui qui en els maint offent 2498compassant 1 a.
Semantic labels: emotion
Citations:
distressed
emotion: (c.1275) La cheytyve (=woman with dead child in her womb) esteyt compassaunt . Queu part peut aver sucurs? 7807
emotion: (c.1330) Qar la famme de son anfant Mout est pensive e compassant 105.2
distressing, hurtful
emotion: (s.xivin) La parole est douce e pleisaunt e la malice compassant 125compunct a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
grieved, hurt
emotion: (1214) li Deu cher ami, Com oem compunct e esbahi D’einsi tres forte mescreance […] 2224
deeply moved, stirred
emotion: (1212) en ert de pitié compunct 3208
emotion: (s.xiv1) s’il sont compunct de quer conpunctz de qeer (B) 210c s.xiv 2/4 compuncti sunt corde (A) 362d
dejected, downcast
emotion: (s.xii1) Que cant a tei la meie glorie, e ne seie compunt 58.29.15compunction s.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
compunction, contrition, remorse
emotion: (s.xii1) Tu demustras al tuen pople dures choses; abevras nus del vin de compunctiun 76.59.3
emotion: (s.xiiex) nus [...] dunum entente od plurs a ureisun, a lesçun, a cumpunctiun de queor e a abstinence i 28
emotion: (s.xiiex) [...] Ceo est compuntiun compunciun ? doner, Ki les lermes facet venir A demustrer veir repentir 157
emotion: (c.1240) od lermes, od grant compunction Li fist tute sa confessiun 202.29
emotion: (s.xiiim) Mes trestuz (=sins) laissat e guerpist erraument, E out chaut pas cunpunctiun e repentance 6917
sadness
emotion: (a.1399) (the body of the drowned girl) fuit porté od graunde devocione et compunccioun de coer en la chapelle 107.4-5conceivre v.trans. v.absol. v.intrans. p.pr. as a. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
to become angry
emotion: (1392-94) le saint pere ad durement conceu encountre moy par cause que […] 57.26condoler v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve over, lament
emotion: (1415-20) tresgrant injurie nostre mere condoler (T) 168vconfondre v.trans. v.absol. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, ship.
Citations:
downcast, dejected
emotion: (s.xiii1/3) palles e teint e confundu 528confort s.
Semantic labels: emotion
Citations:
enjoyment
emotion: (s.xii3/3) Çost (=fruit) tei defent, n’en faire altre comfort 102
satisfaction
emotion: (1354) et est un grante conforte quant homme poet ascun foize venir a toucher le renard ou (=with) la verge 113
inconsolable, inconsolably
emotion: (s.xiiiin) Cum un pomer ki est chargé, Ki se brise tut a scient Por une pome ki chet al vent. Si fetes vus, quant sanz cunfort Pleinnez de un enfant la mort 1111
to take comfort, solace (from)
emotion: (s.xiiiin) Por ceo n’ad le hume gueres de tort, Si il se peine de aver cunfort 1766
to be encouraged, heartened
emotion: (a.1382) […] qe touz les Fraunceis deveroint rejoyer et estre de bone comforte 39.11
to find comfort
emotion: (c.1340) mon coer est tres poisant et pensif, sanz poair prendre comfort 317.25confortable a.
Semantic labels: emotion
Citations:
comforting
emotion: (1155-60) Le saint neis confortable Esperit paraclitum Spiritum 282.13
emotion: (s.xiii2/4) Deus dunat le confortur, ço est l’esperit confortable 9559
encouraging
emotion: (1399-1406) lez tres confortablez novelles de la prosperitee de vostre honurable estat 78.4
emotion: (1407) dount je ne suy unqore parmy nulle vostre ordeignance ne counfortable repouns sieurz d’aucun aide ne remede pour en les ditz meschiefs et defautes (=the ruinous state of the city walls of Berwick makes people abandon their houses) eschuer a mon desire ii 229conforter v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as adv. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, med.
Usage labels: also_fig.Citations:
to comfort, solace
emotion: (s.xii1/3) Jagunces sunt de treis maneres [...] Tutes confortent par vigur, Vains pensers toilent et tristur 41.345
to find comfort, be comforted
emotion: (s.xii1/3) Qant l’aigles l’a, mult s’en cunforte: De mult lointain pais l’aporte Pur ses pulcins ke li defent 50.541
emotion: (c.1185) Confortez vus, dame reine, Kar il vus aime d’amur fine 3821
emotion: (1214) (St Gregory) Ne soi conforte negune hore Fors soul quant plus por mei (=J.C.) labore 1803
emotion: (s.xiiiex) confort de autre a ki homme puet parler e sei conforter 19.21
comfort, solace
emotion: (1121-25) De cez peres (=stones, taken by Brendan from his visit to Hell) en fai porter A enseignes de conforter 1800
emotion: (s.xii3/3) Si quide aver de mei confort; En mei n’est pas le conforter 437
to comfort, solace
emotion: (1113-19) (J.C.) Un poi les esmaiat; Mais Mes puis les cunfortat 926
emotion: (s.xiii2/4) Bele flur ad ki ad desir De peistre povres […] E des enchartrez conforter 6946
to ease, mitigate
emotion: (1150-70) Acordent sei par grant amur E puis confortent lur dolur 1991confus a.
Semantic labels: emotion
Citations:
troubled, confused
emotion: (s.xiiiin) Por ceo sui mult pensif e murne Del mund ki vet e pus returne E sa e la e munt [e] jus: Mult en poet hoem estre cunfus 178
confounded, ashamed, downcast
emotion: (s.xii1) A tei crierent, e salf sunt fait; en tei espererent e ne sunt confus 53.21.5
emotion: (s.xii3/4) veant toz le (=horse) galopa e le fist mat e confus 529
emotion: (1214) tant mat e confus se tint Qe […] 1717confusion s.
Semantic labels: emotion
Citations:
discomfiture, shame
emotion: (s.xii1) Tute jurn la meie confusion confusio est encuntre mei 76.XLIII.15
emotion: (s.xiiiex) Ceste devant dite confusion du diable par confession […] 49.4
emotion: (1379-80) […] dont l’en espoir qe grant bien a nous & meschief & confusion a touz noz enemys ent purront avenir iii 73
emotion: (a.1399) a graunt confusione d’Engleterre et graunt comfort des enmys 64.26conjoir v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to gladden, exhilarate
emotion: (c.1240) Un cunte vus conterai […] Pur conjoir la compaignie 79.2
to rejoice (with)
emotion: (1171-74) As larruns conjoissent, al mesfait od els vunt. 2770
emotion: (s.xiii2/4) Conjoisez, fait ele, od mei 126rb27
pleased
emotion: (c.1240) les salmes […] Dunt nostre dame est conjoie enjoie 249.144
to make merry
emotion: (c.1240) Pur cunjoir et fere het 190.24consolacion s.
Semantic labels: emotion, literature
Citations:
consolation, solace
emotion: (s.xii1) les tues consolatiuns esledecerent la meie aneme 99.93.19
emotion: (s.xii3/4) Ceo qu’il morust […] E jeuenes e petit, sanz consolacion 380
emotion: (1214) Aiez […] Compassion e pieté; Si me fai consolation 415
emotion: (c.1275) ceo me serra a consolacyun A suffryr la tribulacyun 5991[consoler] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to console, bring comfort
emotion: (1435) Mais en telle et si grande tristesse et desplaisance que nous prenons pour les dures oppressions que souffrés, nous ont resjouis et consollés vos grands volentez [...] d’avoir allegeance de vos grands maulx 432contenance 1 s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
to be put out, distraught
emotion: (s.xiiex) De angunse anguise/anguuse sue e tresue; Tut outre perdi contenaunce 724 (var. C17)
emotion: (c.1334) R. […] conjura le mort en le noun Dieux q’il se reposast, mes pur le conjurement ne lessa sa contenaunce 272.3content 3 a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
content, satisfied
emotion: (1365-66) de la quele somme […] nous nous tenons pur bien contentz & paiez i 900
emotion: (1381) je voille que toutz mes servantz […] soient guerdonez […] en tiele manere q’ils lour tienent pour content i 115
emotion: (1435) une autre tres puissante, grande et notable armee, qui assez tost aprés sera par dela conduite et adressee par personnes de telle crainte et auctorité, que en serez bien comptents 434
satisfaction, pleasure
emotion: (1230) Tutes (=planets) par lur muvement Funt tel duçur e tel content 1918contribler v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
crushed, devastated
emotion: (s.xii1) cuer contriblet et humiliet, Deus, tu ne despirras 72.50.18contrister v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to sadden, upset
emotion: (s.xiiiin) Ne me devez ore trubler, Ne mes parenz ui cuntrister 10052
emotion: (s.xiii1) (God’s faithful) ki par teles felunies sunt contristez ii 26
emotion: (c.1335) Deu ne voleit pas contrister le frere (H) 4760
to grieve
emotion: (s.xii1) E je sustinc chi ensembledement cuntristaz, e ne fut chi confortaz 82.68.25
emotion: (s.xii2) David forment se cuntristad, kar li poples le volt lapider 58
sad, upset
emotion: (s.xii1) chaitif sui faiz [...]; tute jurn cuntristez alowe (='I go about') 64.37.6conturber v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to disturb, upset, throw into confusion
emotion: (s.xii1) En mei trespasserent les tues ires, e li tuen espowentement conturbent mei 9587.17
troubled, upset, thrown into confusion
emotion: (s.xii1) Desturnas ta face de mei, e je sui fait conturbé 58.29.9convil s.
Semantic labels: emotion
Citations:
envy, covetousness
emotion: (1356-57) Item, ly diamant doit estre donné sanz convyl et sanz achat, et adonques est de plus grant vertue 308corage s.
Semantic labels: emotion
Citations:
heart (as the seat of emotions), spirit
emotion: (s.xii1/3) Pur ce que tant l’oi loer, L’ama forment en sun curagge 28.15
emotion: (1150-70) (Mark) Del cors puet faire son delit, Mes ice poi a lui soffit, Quant autres en a le corage 1026
emotion: (s.xiiiin) Quant le aume del cors partirat, Li cors iert morz, le aume vivrat; Dunc iert jugié lur curage U a pru u a damage 1517corine s.
Semantic labels: anat., emotion
Citations:
heartache, grief
emotion: (1171-74) de vostre corine ne vus puet nuls geter 5370[corucement] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anger, frustration
emotion: (c.1170) Je ne li mesferai en trestut mun vivent, Dunt achaisun vers mei ait de corocement 1192
emotion: (s.xiii1) offendicula : kurudement ii 103.156
emotion: (c.1230) Les pas firent partut plesser Pur les Engleis desturber, Que euz ne venissent veraiment A Diviline sanz corocement 1579
emotion: (s.xiii2/4) ço ke respunt li sire Si durementes cum par ire, Ço ne fut pas curucement 3814corucer v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
to anger, make angry
emotion: (1120-40) Ne vot li emfes sum pedre corocier by being disobedient 54
emotion: (s.xiiiex) Dinabus mout ço corusça co [n]rusca , E Merlyn mout leydenga 129
emotion: (s.xivin) Ils me ount corucee par lur folur 61
emotion: (s.xiv1) Ke pur couroucer autre se met a honte (is a fool) (U) 28
to grow angry
emotion: (c.1200) Coruce e deve a desmesure 701
emotion: (s.xiii2) Vous vodriez tut quere Dount vous le puissetz bien paier, Qe il ne courcereit a paraler, Et molt se vodroit esloer 138
emotion: (s.xiii3/4) Et si s’en gart de corocer , Plaié seut por ce empirer 179.979
emotion: (1266-1300) Il (=wine) fait corochier sens raison, folement parler 96.867
emotion: (s.xii1) Pernez discipline que nostre Sire alquune fiede ne se curuist 43.2.12
emotion: (s.xiii2/4) Pur ço ne se doit curecier , Mais ensemble devum prier [...] 33
emotion: (1310) car li jugges se couroussent volunters quant om apele de eus 51
angry
emotion: (c.1141) Deus ert dunc corocez E a la terre iriez 781
emotion: (s.xii3/3) Tut sunt plein d’ire et curucez 1747
emotion: (s.xiii2) corecé sui e inobediente 269
emotion: (a.1399) le dit sire S. fuist moult curucé et irrous 136.14
anger
emotion: (s.xii3/3) Es meistres n’out ke curecer 1740
emotion: (s.xiii1/3) Cum ço vit H. li ber, N’i ad mes que corecer 3086
to become angry with
emotion: (s.xiiiin) Ne nul homme ne coroucera ové le se corocera a Q s.xiii 2 celuy qui la portera 281
emotion: (s.xii1) Ne voilles […] currucer tei a nus irasci nobis 155.LXXXIV.5
emotion: (s.xii3/4) Mais qui que s’en corust , joe di m’entendement P 20
emotion: (1216-25) Leir se coruça ové cele filie 4
emotion: (1293) Sire J. T. se corousa ver J. le B. 21-22 Ed I 273
emotion: (s.xiiiex) li draguns se coreça ver la femme a grant rage 2298
emotion: (1307) se couroucea durement a ceux qu’il trova iii 195
emotion: (1323-25) ne vous voilletz corouser dever moy 121
emotion: (1380) Endroit de v[ost]re messager, ne corsé vous point avec lui, qar par mon foi il ad esté b[ie]n malade iii 92
emotion: (1430) Si vous eitz ascun amy [...], Guardez vous en vostre vie Qu'envers lui ne corroucez mye (A) 107
angry with
emotion: (s.xii1) Par quarante ans curucez fui a icele generaciun 100.94.9
emotion: (s.xiii1) Dunc dit Deis a Jesu k’il ert curcé al pueple ii 26
emotion: (s.xiiiex) […] si corucé a homme hu a femme 9.10
emotion: (c.1300) si un chiteyn soit corouché ové sun fiz ii 95
emotion: (1304-05) il est ausi corucé ové nous 30
emotion: (1321) Sir Hugh le Despenser le fitz fust coroucé devers le Roi, et sur ceo corouce fist une bille i 182
emotion: (a.1399) le duc fuist moult irrous et graundement crucé devers l’evesqe 103.30corus s. a.
Semantic labels: emotion
Citations:
anger, displeasure
emotion: (c.1136-65) La joie Deu e le corot 5956
emotion: (1184) Assez dist par curuz e ire 493
emotion: (s.xiii) offensam : curuce 168
emotion: (s.xiiim) Jour de ire e de corusce 395
emotion: (1321) Sir Hugh le Despenser le fitz fust coroucé devers le Roi, et sur ceo corouce fist une bille i 182
angry person
emotion: (c.1136-65) Li suef n’unt suen (=regard) de coroz : Lor compaignie n’est dunc proz 9557
angry
emotion: (c.1200) Li rei revient ja de chascer U gueres ne put espleiter, Corus e plain de maltalent 681
to be angered by
emotion: (c.1185) Nel tenez a curuz ne a ire 4924corusable a.
Semantic labels: emotion
Citations:
irritable
emotion: (s.xiv1) q’il ne soit pas trop corusable et q’il ne dure trop en soun ire 18[corusus] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
angry
emotion: (s.xii2/4) Paien s'en fuient, curuçus e irez 2164
emotion: (1174-75) Jos ferai de lur guerre curesçus e dolent 346
emotion: (1190-1210) Mult coreçus e mult iré 4884
emotion: (s.xiii2/4) irez e corouçous 56
emotion: (s.xiv) bilosum : cursus ii 58
distraught
emotion: (s.xii4/4) quant fustes nez, lee fui e mult joiuse: Ore te vei mort, sin sui mult curruçuse 430covenant s.
Semantic labels: emotion, games, law, merch.
Usage labels: prov.Citations:
attitude, mood
emotion: (s.xiiiin) La mort li (=the beloved) ad recopé sun eire Ke ele ne changast sun quor avant, Cum feverer tredze tresze O s.xiii 3/4 treze V s.xiv covenant (= prov.: 'like February of the thirteen, i.e. unstable, moods/attitudes', on account of its variable number of days) 1298cri s.
Semantic labels: emotion, law, mammals, mil., sound, zool.
Citations:
lamentation
emotion: (1121-25) Criz de dampnez oent e plurs 1168
emotion: (s.xii2) leva par la cité li plurs e li criz 11
emotion: (1150-70) Li criz est halt, la pleinte grant 3042crier 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, law, sound, zool.
Citations:
to cry, shed tears
emotion: (c.1292) tut fust il enfaunt, si ne fust il unques oy crier i 341cuire 1 v.trans. v.intrans. v. refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: culin., emotion, med., metal, pathol.
Usage labels: fig.Citations:
to anger, incense
emotion: (s.xivin) meyns vaut a nous pechours de estriver encountre Dieux pur nos pechez: si fors seit quise , il est treifort 85
to long for, desire ardently
emotion: (s.xv1) Prurio : Cuis 39.52cuitus a.
Semantic labels: emotion, meteo.
Citations:
hasty, fervent, hot-tempered
emotion: (s.xii3/4) Le mal le tient al quer, dont vient le dit (=remark) quitus, Autrement crevereit, car tut est venimus 20
emotion: (c.1170) Il n'a veisin si fort, ki i face buffei, Qu'il tost ne se venge [...]: Pur taunt est apelé 'li cuitus Godefrei' 507
emotion: (c.1185) La reine est mut veisduse, Une parole dist custuse quitouse B s.xiv in : 'Vus avez [...] Duble achesun [...] De vus venger, se vus poez: L'un est pur mei, l'autre pur vus, Kar nus en vengez ambedeus!' 6962
emotion: (c.1185) Puis l'araisone par grant ire: 'Vassal, mult estes ramponus E sunt voz diz alques quistus' 8120
emotion: (1212) paroles Oisdives, quiçouses quitouses e foles 10400
emotion: (c.1230) La juvente [...] est legere e enviuse, Avere e chiche e cuveituse, De parole est trop quistuse, De sun semblant trop orguilluse 3151