Search Results
Your search matched 728 entries.
Page 3 of 8
entreamer v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to love one another
emotion: (s.xii1/3) (a stone) Ome e feme fait entramer 40.313
emotion: (s.xiii) Si lealment vus entreamez, L'uns pot l'autre crere 261.39
emotion: (c.1300) Si il n’entreeyment par amurs 1063
affectionate to each other
emotion: (s.xiiim) concord nurrit amur Dunt tuz sunt entreamez 380
to bear affection to each other
emotion: (1390-1412) les susditz roys serront jointz, alliez, entreamantz et aidantz l’un a l’autre 196.7entrecherir v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be fond of each other
emotion: (s.xiiiin) Kar nus ne devum leissier mie Dreiture pur avuerie [...] Ja tant ne seium entrecheri 6904entrehair v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to hate each other
emotion: (1165-80 (?)) deus femmes [...] Ki s’entrehairent forment 289.2
emotion: (c.1185) Or s’entreheent mult andui 1048
emotion: (s.xiiex) Ore se entreheent ceus ou deust aver amours (O) 207
emotion: (1214-16) ceus ke se entrehayerent il les appesa 380entrer 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as gerund p.pr. as s. sbst. inf.
Semantic labels: eccl., emotion, lang., law, merch., mil., ship.
Citations:
beginning, onset (of love)
emotion: (c.1185) Mout est douz l’ entrer en amurs 1251
to fall in love
emotion: (c.1185) el pais detrés li lessa La ren del mund ke il plus ama. Or purreit l’um aukun trover Ki si fust entrez en amer l’amer B s.xiv in , Ki tost avreit achesun quis Pur demurer plus el pais 6718
emotion: (c.1185) Cum ele plus le regarda, [...] En lui amer est pres entree 3240entroubler v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to worry, trouble
emotion: (1436) divers de voz lieges [...] sount grevousement vexez et entroublez [...] iv 500enveisément adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
gaily
emotion: (1240) (the clerk) enveisément s’en va, Pur cuverture si lur chanta Chancenettes de amur 129.141enveiser 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as gerund p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.
Semantic labels: emotion
Citations:
joyful, rejoicing
emotion: (s.xiiiin) Tels i vindrent mult enveisant Ki se en partirent tut plurant 5781
gay
emotion: (s.xii3/4) Un mantel envoisé d’un vert ciglaton 7649
emotion: (1174-75) Ki ad enveisié gumfanun, volentiers le desplie 1347
joyful
emotion: (s.xii3/4) Quatre mil chevalers ly sunt donc baillez, Si s’en vont la endroit leez e envoisez 7557
emotion: (c.1185) or sunt rebaudiz, Rogres e bauz e envaisez 6177
emotion: (s.xiiiin) Pus prent le destrer […] e munta sus, ke estoit tot a son gre, e devant les altres s’en va aveisé enlessé B c.1300 tut surement, ne se est de ren doté (D) 1232
emotion: (c.1240) (the king’s chaplain) mult diseit verai respis, Enveisé fu e de bon dis 187.44
emotion: (1265) les prestres [...] Si vont overir au fossé E travellent mut durement: Plus qe ne funt autre gent, Kar i sunt jeuenz e envuysés E grans e forts, ben sojornés 79.66
emotion: (s.xiii2) jocundior : plus anveisé i 36
lively, full of joy (?)
emotion: (s.xii3/4) Candace estoit cointe, envoisee e sage 7695
dashing, spirited
emotion: (s.xii3/4) E ad ovec soy gent mult bien prisee, Vint mil par nombre de la plus envoisee R 1892
carefree
emotion: (c.1136-65) com aignelét enveisé Ki deit estre sacrifié 4659
emotion: (c.1270) Mes k’ enveusié dehors sembleit, Dedenz par fey e devotion Aveit bone religiun 824enveisure s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, gladness
emotion: (s.xii3/4) Car joie e envoisure est doel as envius 19
emotion: (1273-82) (J.C.) Li rois de tote envoiseure 132
pleasure
emotion: (1150-70) Dites li qu’ore li suvenge Des emveisures, des deduiz Qu’eumes jadis jors e nuiz 2484
emotion: (1190-1210) Ne quiert deduit n’enveisure Fors la bataille forte e dure 4293
emotion: (s.xiii2/4) Celes enveisures U sunt? Peines dures En unt li amant 1375
with a glad heart, joyfully
emotion: (c.1200) Par geu le fis e enveisure 992
emotion: (c.1240) Si ne le lerrum par dreiture, Nus li treperum par enveisure E compaignie li frum 114.50
emotion: (s.xiiiex) Tut le (=the pain of love) preng par enveysure 250envergoigner v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to blush for shame
emotion: (s.xiv2) ils envergoignauntz erubescebant de ensemble dire lour concupiscence 289rbenvidius s.
Semantic labels: emotion
Citations:
jealous, envious person
emotion: (1113-19) Mais or quid a estrus Que alcun envidius Le voldrat cuntredire […] 632envie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
envy, jealousy
emotion: (s.xii1/3) Envire mal ne li fera [...] Qui a son col la (=a stone) portera 239.1094
emotion: (s.xii1) Desque a quant, o Sire, te curuceras en fin? Arderad sicume fus la tue envidie ardebit quasi ignis zelus tuus ? 145.LXXVIII.5
emotion: (1280-1307) Joseph, le fiz Jacob, fu vendu par envye 380.1389
emotion: (1343-50) felonie qe [...] fu feite par graunt envie 5.1
ill-will, resentment
emotion: (s.xiii1) ki quiert propre volenté, il ad envirie vers tuz icels ki cele li poent tolir i 26
emotion: (c.1230) la gent de Osserie Mult aveint grant envie Que il deveint [...] as Enghleis lur sous doner 1275
emotion: (a.1382) pur envye q’ils avoynt a l’evesqe de K. pur ceo q’il avoit esté encountre eaux en bataille 11.34
zeal
emotion: (s.xii1/4) dementiers que tu esbraseras nient cuintement par dreit amvidie 299
emotion: (s.xii1) l’envidie de ta maisun manjat mei 81.68.12
emotion: (c.1185) E Herculés par grant envie, Cil vallet gregeis, prent l’escu 3152
to be jealous of
emotion: (s.xiiex) Unc mes ne fut hom en vie Qui vers Deu ot tele envie (=as Dacian) 36
emotion: (s.xivin) Le deable od lui (=an anchorite) aveit graund envye e assez lui tempta 186
emotion: (1354) si j’ai envye a ascun pur son bien [...] 42
to be desirous for, keen on
emotion: (c.1170) Cil s’en vont as osteus, la vile est esturmie; Chascun d’als pur sul Horn de pruesce ad envie 1573
to be envious, jealous of
emotion: (s.xiii3/4) je conui ke je avoie pensé chose perniciouse devant Deu e mun pere Jacob, car je portoie envie a mon frere Joseph 615
to become envious
emotion: (s.xiii3/4) Si je pris envie contre mon frere Joseph, car mi pere l’amout sur tuz les freres e li espirit de error entra en ma pensee. E le espirit de envie me bota que je consenti en la mort mon frere 615envier 2 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. sbst. inf.
Semantic labels: emotion
Citations:
to envy
emotion: (c.1170) de mutz esteit cist envié 1772
emotion: (s.xiii1) E li envius pur ço suvent envire sun suverain ke il plus vaut de li i 26
to be envious
emotion: (s.xii1) deguerpis furu, ne voiles envier que tu malignes noli aemulari ut maligneris 63.36.8
emotion: (1150-70) Ne volent le bien qu’oient dire Pur la reine, kil desire; E pur iço que il emvient, Ço qu’ele plus het, ço en dient 832
envious, jealous
emotion: (s.xiv1) Et les patriarches enviauntz aemulantes vendirent Joseph en Egypte (A) 364c
envy, jealousy
emotion: (s.xii1) en lur entailleures a envier ad aemulandum le (=God) commourent 143.LXXVII.58enviousement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
as a result of envy
emotion: (1340) pensantz come poisonee chose il est pur estre falsement et enviousement empeiré envers le sovereing 316.23envius a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
envious
emotion: (c.1230) Ele est legere e enviuse, Avere e chiche e cuveituse 3149
emotion: (s.xivin) nous trovoms les meyns pussantz envious e orgoillous 90
emotion: (s.xiv1) Ne seez pas emvious Ne plain de ire ne cuveitus (H) 41
envious person
emotion: (1113-19) Se li envius Est tant de putes murs Que il nel voillet oir 139
emotion: (c.1170) [...] Ces mauveis envius ki m’envient forment 1935
emotion: (s.xiii1) (the) Devil : Si crurent l’amonestement De l’envius kis enginnia 1453
emotion: (s.xiii2/4) custume est as envius Que gruçus sunt e ennuius 141esbahir v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to amaze
emotion: (1212) Molt t’ esbahiereit , ço croi 10956
to be amazed, dumbstruck
emotion: (s.xiii2) obstupuit : abayt ii 3
emotion: (c.1275) Le frere, abay de la parole 4909
to marvel
emotion: (c.1240) Si se abaïssent de la merveile, Ne sevent pas ke ceo deit estre 37.158
terrified
emotion: (s.xiii2) Le deable lui eust si envaié Que tut estut com homme abaié 426
emotion: (c.1275) Le frere trembla, tut abay 3081
shattered
emotion: (c.1275) Nafré se senty e tut abay 6676
to strike terror into
emotion: (s.xii1) En fremissement decalcheras la terre, en fuirur esbairas les genz 135.V.18
emotion: (1271-72) L’em deit penser ke multitudine des archers ne seit pas devant le bredasche e suspernent le mur e esbaissent les defendauz ki seront encontre eus 128.9
emotion: (a.1399) et quaunt le roy vist le dit test (=Wat Tyler’s) , il fist porter juxt luy pur abayer les comunes 149.25
to be scared
emotion: (c.1275) Mut poy certis se abayrent 1545
emotion: (s.xivin) dunt tant se abayt Sir D. 81.112
amazed
emotion: (s.xiii2) attonitam : abayé abaye ii 8
emotion: (c.1334) et ceux, abais de la parole, se disoient rienz savoir de tiele chose 215.25
emotion: (c.1335) le roi […] et (a) les autres […] se tindrent abaiz 128
mad, out of one’s mind
emotion: (s.xii1) Dune [i] vint [a]corant come femme esbaie, Criant eschevelee pur cele sue amie 90
emotion: (s.xiii) mens: hec, et componitur menseps, mente captus, gallice abay 29
emotion: (s.xiii2) menceps: (D) gallice abay ii 15
distraught, upset
emotion: (s.xii4/4) (upon finding a dead body:) A l’apostolie revient tuit esbahiz 339
dumbstruck
emotion: (s.xiiiex) Du parler suy esbai , Le quer m’en est pres failli 244.153esbahissement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
amazement
emotion: (1435) ne sont en cest port arrivé que six vaisseaulx, qui est tres grant esbahissement a tous ceulx qui aiment vostre honneur 438esbaissur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
astonishment, stupor
emotion: (s.xii1) Je dis en ma esbaissur in stupore meo : Chascuns huem ment 214.CXV.2
emotion: (s.xiiiex) stupor : abaysure ii 169esbaniement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
pleasure, amusement
emotion: (c.1170) il irreient a Lenburc pur esbaneiement 2690
emotion: (s.xiiiin) Trestut lur esbaneiement Est ja turné a marrement 1185esbanier v.intrans. v.refl. sbst. inf.
Semantic labels: emotion
Citations:
to rejoice
emotion: (1273-82) De cest douz chant si bien festoie Ke chascun jour s’en esbanoie 2994
rejoicing, gladness
emotion: (1273-82) quant essaier Les veut cist mond e guerroier, Pensent de Dieu sanz deslaier Et tot leur iert esbanoier 3008esbatement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy
emotion: (1396) il me fait grand bien et esbatement ou cuer de parler avec vous 152.32esbrucer v.trans. v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be glad, cheered
emotion: (s.xii2) Pur ço (=good news) s’esbrucierent e haiterent 23esbuillir v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
to seethe, burn (with anger)
emotion: (c.1136-65) Sovent fait home corocier K’est de piez hastif e legier. Heom pert ses eires par folor E contre Deus s’ esboilt d’iror contra Deum fervet animo suo 11036eschaufer 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
to heat (with anger)
emotion: (c.1185) Dardanus est mult eschalfez E de grant coruz enflambez 899
to burn (with embarrassment or anger)
emotion: (s.xivin) Estrangement esteit gauniz, Desculurez e mut paliz. Cil aparceit bien sun regart, Si en rovist e chaufe eschaufe B s.xiv in e art 6540
emotion: (c.1185) De ires trestrembla e ruvi, Echaufe e art e de ire esprent E de hunte e de mal talent 8519
excited
emotion: (c.1170) Kar l’amur de G. l’ad forment enlassee, Ne s’en poet desoster, taunt en est eschauffee 2515eschaufure s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
passion, desire
emotion: (c.1230) (St. Columba, speaking of the girdle St. Modwenna had sent him) Puis ke la ceinz, n’oi eschaufure 4867
emotion: (c.1275) La pape […] Avisa en Fraunceys symplesce pure, Quor ardaunt, par eschaufure De Seynt Espyryt 1172eschevelé a.
Semantic labels: emotion
Citations:
as a sign of pain, suffering
emotion: (1120-40) La vint curant cum femme forsenede, Batant ses palmes, criant, eschevelede 424escimure s.
Semantic labels: emotion
Citations:
ecstasy
emotion: (s.xiv1) si ont il repleniz de merveille et de escimure impleti sunt stupore et extasi (A) 363aesclandre s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
hatred, bad blood
emotion: (1184) Esclandre mist e grant errur Entre lui e sun seignur 415escordément adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
heartily, fervently
emotion: (1121-25) E Deu priet escordément 205
emotion: (1121-35) Ki en sultivement Deu prie eschordément eeschordément [...] 2776
emotion: (s.xiii2/4) en saint’ iglise Ou il escordrément Deu prie 419escordusement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
heartily, fervently
emotion: (s.xii2/4) Turnet sun vis vers le soleill levant, Recleimet Deu mult escordusement 3099esfremi p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
terrified
emotion: (1171-74) Tost furent esfremi e viel e juvencel 5741[esgarement] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
perplexity
emotion: (1170) Pur çoe sui joe d’icest en grant esguarement 690esjoiement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
rejoicing
emotion: (s.xii1) Aportedes ierent en ledece e en esjodement esjoiement C s.xii m , serunt amenedes el temple del rei. 61.XLIV.17
emotion: (s.xii1) il serunt menet en leesces e en esjoement exsultatione 79.XLIV.15esjoir v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
to gladden, cheer up
emotion: (1190-1210) Sire B., [...] Od cele pucele mangiez. Fete [l’ai] juste vus venir Pur vus heitier e esjoir 1026
emotion: (s.xiii1/3) L’emperere le retint al manger Pur lui esjoir e conforter 4318
emotion: (1273-82) Tes (=J.C.’s) vins esjoist Seint Eglise 1506
to rejoice at, welcome
emotion: (1163-70) Li reis E. [...] Trestut l’afaire ad esjoi Pur saint Johan, sun bon ami 4259
emotion: (1190-1210) Pur ceo ne la (=the queen) devez hair, Ainz la devez plus esjoir 8092
to rejoice
emotion: (1113-19) C'est al mustier aler E es pechiez plurer [...]. E puis deit esjoir, S'il i pot parvenir 599
emotion: (s.xii1) Esledecent e esjodent les genz 79.66.4
emotion: (s.xii1) esjoirat exultabit Jacob e eslecerat laetabitur Israel 18.XIII.10
emotion: (s.xiiiex) glorior : enchoyr i 155
emotion: (s.xiiiex) exultat : enchoyt i 41
emotion: (s.xiiiex) letor : enchoyer i 155
to rejoice (at)
emotion: (1121-25) Angeles veient e sis oient, Pur lur venir cum s'esgoient 1780
emotion: (s.xii3/4) Merveille sey le roy e forment s’ enjoi 5031
emotion: (1190-1210) Li rois B. mult s’ esjoi 1455
emotion: (1273-82) com s’ enjoist sa forcele Quant nostre amor vers li sautele 1303
happy, joyful
emotion: (c.1170) Or dirrai de Rigmel puis qu’el fu esjoie 699
emotion: (c.1235) De orient veng […] La nuvele esjoie precher e nuncier Du Fiz Deu 35
emotion: (c.1365) serrez leez, enjoiez et confortez, et appetit averez de moy trover a les escoles 371
to exult (?)
emotion: (s.xiiiex) laudibus resultet : engoyt i 41
to be content, happy
emotion: (s.xiiim) de petit enjoir Te dais remembrer 460
to take delight (in)
emotion: (s.xiii2/4) La seme espece (=of deadly sins) est elaciun, Quant homme se esjoit de suen mal 24.17
to rejoice in
emotion: (s.xii1) Cantez a lui e esjoez a lui 105.104.2
emotion: (s.xii1) esjorrai en la meie glorie 109.107.1
to welcome, be pleased with
emotion: (c.1230) Ke de salu mult lé serrunt, Plus ke ne dirrait humme el mund, Kar tant plus lur ajoirunt Cum de plus fort eschapé serrunt 2656
emotion: (s.xiii2/4) Mult par devum li ajoir Ki ceste nuit (=this world) nus vint tolir 1838
to be pleased at, take pleasure in
emotion: (s.xivin) Eschuez ta volenté, qe tes enemyes ne enjoyent de toun encombrer 30
emotion: (1190-1210) Quant B. la novele entent Mult s’en esjoist durement 1500
emotion: (c.1230) De la novele se esjoist , Graces en rend a Jesu Crist 913
to take delight in the company of
emotion: (s.xiii1/3) L’emperere de Gui s’ esjoist , E tute la curt issi en fist 4315
to rejoice over
emotion: (s.xii1) ne s'esjorrat li miens enemis sur mei non gaudebit inimicus meus super me 66.40.12
to rejoice in
emotion: (s.xii1) Esjoent e esleecent sur tei tuit li querant tei 66.39.22esjoissable a.
Semantic labels: emotion
Citations:
joyous, pleasant
emotion: (s.xii1) [...] cum bone chose e cum esjoissable quam jucundum 239.CXXXII.1esjoissement s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
enjoyment, pleasure
emotion: (c.1170) (No man other than Horn) n’avera de mei nul esjoissement 4280
emotion: (s.xiii2/4) Mes que pot dire ki nel sent Icel duz esjoisement? 2268
joy, exultation
emotion: (s.xii1) al Deu de leece e de mun esjoissement exsultationis 74.XLII.4[esleeceable] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
joyful, merry
emotion: (s.xii1) Pernez salme e dunez tympane, saltier esledeceable psalterium iucundum 91.80.2esleecement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, rejoicing
emotion: (s.xii1) forsmena sun pople en esledecement 106.104.41
emotion: (c.1136-65) Ne duret mie longement Corot ne esl[e]ecement 4940
emotion: (s.xiiim) joie e eleescement 79.15esleescer v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: emotion
Citations:
to cheer, gladden
emotion: (s.xii1) esleecerent tei laetificaverunt les filles des reis en la tue honur 79.XLIV.8
emotion: (s.xii2) Mis quers est esleezciez e mis fiz en Deu eschalciez 6
emotion: (1356-57) si ceo ne sont menestriers qe dient chanceouns et gestes ou autres reveries pur l’emperour alesser 374
emotion: (1392) vous prions q’a plus sovent que vous purriez bonement nous vous? vuilliez par autiels novelles nous esleescer et conforter 139.8
to rejoice
emotion: (s.xii1/3) (a stone) Les homes fait rejovener E eschaufer e eslecer 224.628
emotion: (s.xii1) Esledeça Egypte en l’aler d’els 106.104.36
emotion: (1155-60) Eslethesçad Exultavit li miens cuers el Seignur 265.1
emotion: (s.xii1) Il s’esleechat si cume gaianz a curre sa veie 52.18.6
emotion: (s.xii3/4) Quant vit en tel ost, enleescer se doit 4584
emotion: (s.xii3/4) Decius mult s’ esleeça Por le tresor 259
joyful, happy
emotion: (s.xii1) Chi habiter fait barhaine en maisun, la mere des filz esledeçante 112.112.8
emotion: (c.1270) sa pensee dedenz fu esleesee 81
rejoicing
emotion: (c.1170) quant Herlaund le (=a hawk) tint, n’i out k’ esleescier 639eslever 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, med., pathol., tax
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
to elate
emotion: (s.xiii2/4) ore estes travaillé de pour, ore tut eslevé de fause esperance 10.35esmai s.
Semantic labels: emotion
Citations:
dismay
emotion: (1185) Del bons hermite vus dirai, Mult ot grant dol e grant esmai 7100
emotion: (1245) En cest esmai e dutance 1107
emotion: (1275) Un pelryn ke par maladye Ke au quors out e dure amaye Feble esteyt [...] 7413esmaiance s.
Semantic labels: emotion
Citations:
dismay
emotion: (s.xiii1) Par la divine purveiance Ly changa sa esmaance (=at having to marry instead of taking up the religious life) 298
emotion: (1273-82) Je croi veraiment, sanz dotaunce Ke mort fuissent lors d’esmaiaunce 334esmaiement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
dismay
emotion: (1113-19) (God) Grant esmaiement esmaiment fist As apostles, quant dist Que a sun pere irreit ireit 919
fear
emotion: (1174-75) Ne quidez que jol die pur nul esmaiement 405esmaier v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to dismay
emotion: (1113-19) (J.C.) Un poi les esmaiat; Mais puis les cunfortat 925
emotion: (s.xii3/4) Al chef se vout prendre premier, Les altres voloit esmaier 102
emotion: (s.xiii1/4) De cel colp sunt paien esmaiez 1854
to be dismayed
emotion: (1121-25) de cunrei nen esmaez Que vus ici asez n’en aiez 365
emotion: (1121-25) Dunc s'esmaient tuit li frere Pur le vent qui falit ere 221
emotion: (c.1170) Bien se deit esmaier ki [...] vers eus seit forfait d’aucune felunie 4504
emotion: (s.xiii2/3) (The adulterous wife) pur tant ne s’ amaya mie 24.476
emotion: (s.xivin) (the dragon) ne s’ enmaya de rien pur le coup, tant out dur l’escharde 47.31
upset
emotion: (s.xiiim) Ne seiez enmaié Si tu vais curucé Ta femme quant ele plure 741
to frighten
emotion: (s.xii1) si par cele chose (=torture) ne la poez esmaier 69
emotion: (s.xii3/4) D’une part e d’autre sunt durement esmaiez 4240
to be frightened
emotion: (c.1200) L’alme del cors pur poi s’en ist, Tant esmaie , tant enpouerist 692
emotion: (1150-70) Assez est huan u fresaie Ki chante dunt altre s’ esmaie 881
emotion: (s.xiii1/3) Gui s’en va, qui forment s’ esmaie , Mult li anguisse el cors sa plaie 1410
emotion: (1216-25) il s’ emaia trop 4.25
to marvel
emotion: (s.xiii2/4) Del miracle mut s’ esmarrad 2128esmanaier v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to have pity on one another
emotion: (s.xii3/4) Ne s’entreesparnient ne se esmanaient 4115esmarir v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be vexed
emotion: (c.1136-37) Li reis, quant l’ot, mult s’esmarit, Sur un cheval est tost saillit 5817
put out, depressed
emotion: (1120-40) Il la volt prendra, cil ne li volt guerpir, A l’apostolie revint tuz esmeriz 352
emotion: (c.1170) Ne sai si est pur amur que sui si esmarie 713
emotion: (c.1200) Atant se veit li angle, il esmist esbaiz: Ne poet neen parler, de ço fud esmeriz 44esmerveillaunce s.
Semantic labels: emotion
Citations:
admiration, wonder
emotion: (1273-82) la verge dont se launce La flour de grant esmerveillaunce 4332esmerveiller v.intrans. v. refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to wonder, marvel
emotion: (c.1235) Quant l’ot Auban du Fiz Deu parler, Mut cumence de ço esmervoiller 42
emotion: (c.1275) De cest afere enmervilerent [...] E de sudayne desparysaunce 3120
emotion: (s.xii1/3) Mul forment s’esmerveilleront Des miracles qu[e] il verront 232.857
emotion: (c.1230) Del miracle [...] Mult se vait esmerveillant 792
emotion: (c.1300) Seint Antoyne se enmervuillout Coment Seint Pol du mauntel sout 221
surprised, astonished
emotion: (c.1230) Si ben ala li quens fesant Que tuz erent amervolant 1942
emotion: (s.xiv2) el [...] luy descoverist le tresoun de ses soers, dount le roy de Grece, esmervellant, meintenant envoia ses lettres as ses filles 3v
emotion: (s.xiii2) Moltz se sunt amerveillé [...] Pur quai ceo fut [...] Que si prodhomme, que tant eust Tot temps esté religious Dust mal soeffrer si grevous 39.87
emotion: (s.xivin) jeo sui enmerveillez qe de ci loynz si toust estez revenuz 174esmoveir v.trans. v.intrans. v.impers. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: emotion, mil.
Citations:
to upset, disturb, anger
emotion: (1256) Ore escutez, ne vous enmut 94
emotion: (1279) nus ne purrum hastivement les deniers […] als marchanz paer, e de ce, s’il vus plet, ne vus esmovet 22
to be moved, upset
emotion: (c.1230) Unc pur sustance, que fud tolue, Ne s’est de rien esmue 2200
upset, troubled
emotion: (1274) sire R. de la R. […] fu prise, e fu cele terre communément esmeevé de guerre 7
to agitate, trouble
emotion: (s.xii1) Chi tribulent mei s'esleecerunt si je serai esmout 48.12.5
emotion: (1260) e roy dit que sa terre d’Angleterre fu moult esmoue et troblee [...] 208.36
emotion: (c.1275) Mut treparfyt[e] charyté Ly enmut de duce pyté 4024
emotion: (s.xiiiex) les greves temptaciuns […] les esmoevent e mettent en grant turment 2117
annoyed, irritated
emotion: (s.xiv1) le roy fut mout coroucé et durement vers ly enmewé 12.285
excited
emotion: (1212) quant is plus s’esforceront [...] de Deu cel don porchacer Luquel il ne lor voelt doner, Tant soient des dons receuz Meins sorquidez e esmeuz 9966
emotion: (c.1235) plus est chescuns esmeuz ke n’est quant est bersee Leonesse 521espeir s. adv.
Semantic labels: emotion
Usage labels: interj., politenessCitations:
hope, expectations
emotion: (s.xiii1/3) trop ai esté en dur espoir, En grant dolur ai mult esté 10532
emotion: (s.xivin) par ont jeo avoy espoir de graund loer 120
to be hopeful of
emotion: (1323-25) [...] qe ce qi estoit un jour en espoir d’acord feust un autre jour en despoir 199
emotion: (1402) par cause qu’ils manoient de quoy soy mesmes sustenir ne lour purvoier de liurs necessaries, ne estoient en espoier d’estre avancez as benefices de sainte esglise 32
to be in despair of
emotion: (c.1396) batirent, naufrerent, et malement treiterent, dont les ditz R. et L. sont en espoire despoire? de lour vie 20
make one despair of
emotion: (s.xiii3/4) Kar cel (=the refusal of a gift) ly mettera en plus fort espeyr despeyr? de perdre vos amours 53.109esperance s.
Semantic labels: emotion
Citations:
hope
emotion: (s.xii1) li Sire est esperance de lui 48.13.10
emotion: (1121-35) El ceel unt esperance De regner senz dutance 1299
emotion: (c.1235) Jo n’ai esperance fors en Deu 1711
expectation
emotion: (c.1240) Avez vus de salu la sperance? 110.156esperdre v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to lose heart
emotion: (c.1230) Pas ne se espert, ainz vait vers lui, Cume cil qui ert pruz e hardi 8235
distraught, overcome
emotion: (s.xiiiin) Tost devendreit esperdue Par trop sudeine survenue 6523
emotion: (c.1230) De pour sunt si esperduz, Ke grant pose se tenent muz 1783
emotion: (s.xiv1) Et Johan mon cosyn feust ensi esperduz q’il n’avoyt poayr de ly mesmes 95.4
to be troubled
emotion: (c.1185) El l’esgarda, si ad mué De color, tost s’esperdi 6171
moved
emotion: (c.1185) Li Blois les ad aparceuz, De grant joie est tut esperduz 4978esperer 1 v.trans. v.intrans. v. refl. sbst. inf. p.pr. as s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to hope
emotion: (c.1185) Tute la gent quide e espeire Ke Leonins al desus (=victorious) seit 9926
to expect, hope for
emotion: (1121-25) Vindrent ila, si truverent Iço que poi espeirerent 1220
to fear
emotion: (s.xiiiin) Li evesque fud mult dolerus Pur seint Aedmund le precius, Kar il esperout tut a estrus Que li reis ne pout vivre plus 451
to hope
emotion: (1267) cil k’aime bien cum il deit, Cil espeire bien e creit 5982
hope
emotion: (s.xiii4/4) C'est l'espeir esperir Y s.xiii 4/4 de peccheur 5969espoentable a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
frightening, terrifying
emotion: (s.xii1) Kar granz est li Sire e mult loables, espowentables est sur tuz deus 100.95.4
emotion: (1141) Li tierz (=of nine suns) sanglanz estoit [...] Feuins, espoentables E asez reluisables 103
emotion: (s.xiii1) Treis choses i vit mult yduses, Espuntables e mervelluses 1110
terrifying, terrible act
emotion: (s.xii1) la vertud des tuens espowentables dirrunt virtutem terribilium tuorum dicent 130.144.6
dreadful, horrible
emotion: (s.xiii1) E[n] tuz lius est le signe de la cruiz a deable e a forsenez horrible e espoentable ii 29
emotion: (c.1275) Aprés cele veue espuntable tresvyst une croyz delytable 993
emotion: (1354) les espontables plaies q’en elles sont 182espoentablement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
terribly, terrifyingly
emotion: (s.xii1) espowentablement terribiliter essalças mei 247.CXXXVIII.15
emotion: (1212) nostre sire omnipotent Qui tant espoentablement Lor quers esfreit e trobla 13338[espoentaille] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
terror, fright
emotion: (s.xiii2/4) Ke de arsun, ke d’espuntaille, La quidat (=the wicked priest) remaindre sanz faille 8177espoentement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
terror, fright
emotion: (s.xii1) li tuen espowentement conturberent mei terrores tui conturbaverunt me 95.87.17
emotion: (c.1136-65) Cil ki mal funt a escient Avrunt vil espoventement; Quant n’orent ci de Deu poor, En enfer avrunt desonor 6466espoenter v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to frighten, terrify
emotion: (1113-19) defors fuirent Pur le rei quis criout E quis espoentout 684
emotion: (s.xii1) Deus destruirat tei, en parmanabletet espowenterad terrebit 90.LI.4
emotion: (s.xiiiin) Pur les crestiens esponter Se volent li paen vanter De cuntruver diverses peines 183
emotion: (c.1240) Les freres kant le veient resuscité, De la merveille sunt enpanté 97.135
to be frightened, take fright
emotion: (s.xiii1) [...] mut doucement Ke il ne se espontast nient 98
frightening, terrifying
emotion: (c.1141) Li setme (=sun) estoit sanglant, Espoe[n]tant forment 118
emotion: (1260-70) Si jeo changer pusse partant Mun vout hydus et espuntant [...] 9565
frightened, terrified
emotion: (s.xii1/3) A ses compaignons criera: ‘Fuions, fuions, ker ja carra!’ Itant erent espounté, Tu[i]t s’en fuirunt cume desvé 250.1427
emotion: (s.xiii1) espontez En fu le roy 169
emotion: (s.xiii2/4) Pur la voiz k'il oy fu li ber esbaiz; Dunc s'asist a tere durement espontiz 512
emotion: (s.xiiim) Lepars, tygres e leuns, Une srugne, unicors feluns, Dunt mult espunté esteient 460[espoentissable] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
terrifying
emotion: (s.xiiim) [...] le deble Ke fud hidus e mut espantisable de vut 5986[espoenture] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
fright
emotion: (s.xiiex) Car de ceste mesaventure (=beating her son to death) Aquillist si grand espounture Qe ne set cum defra la hounte 876 (var. C93)espourir v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to frighten
emotion: (c.1275) Quere voleyt la avouerye De la pape e ceo espouryt Ses fiz 1139
to be afraid
emotion: (1273-82) Puis comensaz (=J.C. at Gethsemane) a laborer E prier et espoorer 472
to be frightened (by)
emotion: (c.1275) Beneyte fylle, ore levez E de ren vus ne espourez! 8357
frightened
emotion: (s.xiii4/4) les Engleis furent si espoueriz ki il devindrunt (pret.6) nonchalanz, ne ne se voleient defendre 90
emotion: (s.xiii4/4) fust espoweri e chaist au peez le rei e cria merci 74
emotion: (c.1230) cest felun [...] En sa maisun jut endormi E si fut mult espouri 8584
emotion: (c.1235) Ne soiez ja espouri! Kar of vus est Jesus 486espourissement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
terror
emotion: (s.xiiiex) (the Devil’s) decevances, sicome faus songes [...] doutouses espourissemenz, losenganz et decevables conseils 184.31esprendre 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, law
Usage labels: fig.Citations:
to inflame, excite
emotion: (s.xii1) Sera esprise sicume fus la tue envidie? 90.78.5
emotion: (1165-80 (?)) A quei t’ esprent ta desverie [...]? 132.209
emotion: (s.xiiiex) [...] Signefie ke il les quers esprent De la memoire de sa passiun freschement 1473
to burn (with embarrassment or anger)
emotion: (c.1185) De ires trestrembla e ruvi, Echaufe e art e de ire esprent E de hunte e de mal talent 8519
fired (with), animated (by)
emotion: (1165-80 (?)) Tant fu de Diable esprise 309.176
emotion: (1212) mis quers ert de grant irour Espris e mis en grant tristour 292
emotion: (1214) [...] Com oem de charité espris , Douz, merciable 419
emotion: (s.xiii1) Tant fu de l’amur de Dieu enprise Qu’ele [...] 1467
moved, upset
emotion: (s.xii1) Dementres que s'enorguillist li fel, est espris li povre 46.9.23
emotion: (1312) jeo sui de vostre enui Mut espris e mut esmui 125
to incite, inspire
emotion: (1212) meint hoem est espris Plus al celestial pais Par beaus miracles escouter Que par nul autre sarmoner 437
emotion: (c.1275) (The love of J.C.) Cum flaumbe ardaunt sa alme enprist De duce chaline 3933
to be kindled, flare up
emotion: (s.xii1) Esprendra sicume fus la tue ire? 96.88.45
to flare up in anger
emotion: (c.1200) come de plus se defent (=the wife) Cil (=the husband) se deve e plus esprent 512
to be set alight
emotion: (1212) la cité S’ esprist de feu [...] Si arst tant esragieement [...] 1939
to be kindled, flare up
emotion: (s.xii1) Cum s’ esprendrat exarserit aprés un petit sa forsenerie 3.II.12
emotion: (c.1136-65) [...] Se el queor s’ esprent carité De tenir fei e lealté 579esprove s.
Semantic labels: emotion
Citations:
tribulation
emotion: (1150-70) Molt est Tristans en grant anguisse De cest amur que faire poisse, En grant estrif e en esprove 238esragieement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
furiously
emotion: (1212) la cité S’esprist de feu [...] Si arst tant esragieement Que nuls ne pot le feu estaindre 1940estoner 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to surprise, astound
emotion: (s.xiii2/4) quant l’un riche a l’altre dune E sei e li trestut estune 121ra14estreit 1 a. s. adv.
Semantic labels: Bibl., costume, emotion, law, merch., pathol., textile, theol.
Citations:
in (great) distress
emotion: (s.xiii2/4) Envie, orguil et surfait Mistrent Sathan en dure estrait 1378
emotion: (c.1240) G. resuscité esteit, Ke out esté en grant estreit 102.166
emotion: (1337) (the Mayor) ore vient en estreite as viscountes de Londres ii 96esturmir v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, mil.
Citations:
overwhelmed, shocked
emotion: (c.1230) Ceste dame s’est esbaie, Arere chet tuit esturmie 5463eur 1 s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, happiness
emotion: (1150-70) El quer en ad mult grant dolur E grant pesance e deshait, Tut sun eur li est destrait 2003
emotion: (s.xiv1/3) A bien servir cunvent ewr aver 423.25excés s.
Semantic labels: emotion, finan., theol.
Citations:
transport, rapture
emotion: (s.xiv1) jeo vi en l’eytcés de ma pensee une visioun excessu mentis (A) 367afais 1 s.
Semantic labels: emotion, mil., unit, volume, weight
Usage labels: fig.Citations:
to be distressed
emotion: (s.xiiiin) Mes ne deit estre pris a fes Si ele mesfist, kar ne pout mes: Sa destinee tele esteit, Ki a ceo faire la traeit 9675felicité s.
Semantic labels: emotion
Citations:
happiness
emotion: (s.xiv2) Qar si nulle offence, nul serra a lui bosoign, nu[l] fieblesse, mes sain felicitee et tresbenuré sanitee 59
bliss
emotion: (s.xiv2) issint il plus joyera saunz estimacion de felicitee de Dieu qe de sa propre benirtee 67fer 2 a. s. adv.
Semantic labels: Bibl., emotion, meteo., theol., zool.
Citations:
fierce, raging (of feeling)
emotion: (s.xiiiin) Ne vit nul de sa cunussance, Mut fu sun quor en fere balance 1248
emotion: (1354) jeo purroye oier et prendre devocione de celle amere et fere felle C s.xiv ex passion 102ferir 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: curr., emotion, equit., finan., law, med., meteo., mil., music, pathol., ship.
Usage labels: fig., prov.Citations:
(of emotion) to seize, attack, overcome
emotion: (s.xiv3/4) Taunt fu ly desleaus Reyvaud feru de grant yre 41ferté s.
Semantic labels: emotion
Citations:
excitement
emotion: (s.xiiiin) com grant fereté demeyne le destrer pur ceo ke il oyt Boun une fez nomer 1446
rage, anger
emotion: (s.xiiim) Sarrazins i kurrent por noveles demander, Mais nuls des notoners ne volt od els parler. Laban les fist devant li amener, Par mult ruste fierté les prist a demander 110
emotion: (c.1334) le roi a grant ferté lui dist qe tiele mercy averoit come sa treson demaunda 216.14fervent a.
Semantic labels: emotion
Citations:
fervent, ardent
emotion: (1212) neporoec tant patiente Ereit e tant en Dé fervente 115656
emotion: (c.1270) A lesser ne fet pas, a mien escient, Cum en la fei esteit fervent 1166
emotion: (s.xiiiex) Si il ne vus veigne le plus tot eide criez plus en haut a nostre seignur de fervent quer 15.11feste 1 s.
Semantic labels: eccl., emotion, liturgical, time
Citations:
rejoicing
emotion: (s.xiiiin) si oi en le paleis [...] graunt joie e grant dedut e noise e grant feste 260
emotion: (c.1240) cele grant joie & cele feste A bon dreit deit estre fete 25.63
to take delight in
emotion: (1160-74) E se jo fail a mon dreit prendre, Que Engleis se poissent defendre, Ja n’i perdrai ne mais la teste, Tote est de mei faite la feste ii 117.6242
emotion: (c.1200) uns hoem aime mult une geste Dunt un autre ne fest ja feste 16
emotion: (1354) Et de l’alme ai jeo ausi fait feste a ausi fest une feste C s.xiv ex le malveis verme d’enfern mult sovent 164festier v.trans. v.intrans. v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to delight in (?)
emotion: (1273-82) De cest douz chant si bien festoie Ke chascun jour s’en esbanoie 2994flambe s.
Semantic labels: bot., emotion, theol.
Citations:
flame, fervour, passion
emotion: (1212) La flambe a peine en soi contint De s'amor 4015
emotion: (s.xiii1) Cuntre la flamble des pechez 523
emotion: (c.1275) Les desyrs de joye celestiale, La flaumbe de duçur espirital[e] Suprist sa alme estraungement E vers Deu leva diversement 5550folur s.
Semantic labels: emotion, med., pathol., theol.
Citations:
rage, madness
emotion: (s.xii3/4) Tel orgoil as enpris, tel folur e tel rage Dunt tu es confonduz e tuit ti parentage 961
emotion: (c.1275) La vengaunce la fyst retrere: [...] A deys senty tele chalur, Ceo la retret de sa folur 8463forsené a. s. s.f.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
enraged
emotion: (1212) E cil atant l'a regardé De crual oil, com forsené 6786
emotion: (1307-10) Mais a Dunbar i piert qu'il sont escomengez, Car.XXII. mil i sont mortz des felons forsenez 320.1043forsenerie s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
anger, fury, rage
emotion: (s.xii1) Sire, ne me arguer en la tue ire, e en ta fursenerie forsenerie B s.xii 4/4 in furore ne me chastier 64.XXXVII.1
emotion: (c.1136-65) Mole e humle raisun fraint ire, Enflee esmuet forsenerie 8518fremir 1 v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, mammals, marit., metal, meteo., oenol., sound, zool.
Usage labels: fig.Citations:
to be troubled, worried
emotion: (s.xii1) Purquei fremirent les genz, et li pople purpenserent vaines coses? 43.2.1
emotion: (1406) mes pur dolerer, suspirer, languisser, plorier, gemer ou fremer pur chose noun recoverable est plusours foitz le plus grande folie que soit 111.25
(of heart) to beat wildly
emotion: (c.1275) De angoyse sun quer fremist 575
(of blood) to boil
emotion: (c.1165) Li sancs li remut e fremi 133.219
emotion: (s.xiiiin) taunt avoit grant ire que tut le sanc li fremist 304
emotion: (s.xiiim) Kuant Savaris l'entent, tote le sanc luy formie 566
to fear, shiver before
emotion: (1171-74) De la manace Deu puet altrement fremir : Qui qu'unques s'orguelist que il ne volt oir Sun proveire e sun juge, lui estuvra murir 3546
emotion: (c.1225) [...] chant ai entendu. Icele mun sanc remue Dunt jeo fremis e tressu A8
to gnash one's teeth
emotion: (s.xii1) Peccherre verra e iraistra, ot ses denz fremira e defira 112.111.9
emotion: (s.xii1) En feignement de teintes paroles, fremisseient encuntre mei ot lur denz In simulatione verborum fictorum, frendebant contra me dentibus suis 57.XXXIV.17
emotion: (s.xiv2) S'il fremit ad deinz od freneseie cum devez la mort tost ensuit qi s'il est esechi? e eit(e) verte colour o cendren o blef, demusture la mort ad vener ii 256.116fresch a.
Semantic labels: condim., culin., decor., emotion, law, med., mil., oenol.
Citations:
bright, happy, delightful
emotion: (s.xiii1) Ceo nos reconte l'escripture Ke autretiel fu sa vesture, Si juieus, si fresche, si bele Com le jur ke la pucele I out esté ensevelie, Nule chose ne fu blemie 2304
emotion: (c.1245) Nel puet Knudz lung suffrir Mais il se feint tut fres e baud A Edmund fait un fer assaut 294freur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
fear, fright
emotion: (c.1136-65) Celx trovereient en freor, Sis traireient a lur error 679
emotion: (s.xiiex) Tant out al quor duel e freur, Unke mes femme n’out greinur (L) 1154
emotion: (s.xiii1/3) il sunt tut sanz freur, De vus si n'ont nule pour 6070
to be afraid, frightened (of)
emotion: (s.xii3/4) un ostour m’esveilla; mult ai grant freur 321
emotion: (s.xii3/3) Femme de home n'i avra irur; Ne home de femme verguine ne freur 94
emotion: (s.xiiiex) Tel freor e tel pour en out la humanité de la tres gloriouse virgine au char de lui 212.1
emotion: (1160-74) De la bataille ai grant poor, Mis cors en est en grant freor ii 178.7896
emotion: (s.xiiim) 'Certes,' dist Savaris, 'mult sunt en grant freour!' 696
emotion: (c.1360-79) Les gens du pees sont en freour Par Contek et par son destour 4681
to be frightened (for), worried (about)
emotion: (1155) Brien parti de sa sorur, Ki de lui ert en grant freur 14294
to frighten, scare
emotion: (c.1150) Avez vus fait enchantement? Estes [...] enchanteur, Qui m’avez mis en tel freur? 546
emotion: (s.xii3/4) Ore nos metez toz en grant freur 2427
emotion: (s.xiii1/3) Mult sunt mis en grant freur, De robeurs unt itel pour Ke ne sevent quel part turner [...] 3405friçun s.
Semantic labels: emotion, pathol.
Citations:
trembling with fear
emotion: (1190-93) Esvus encuntre ly friçuns Ynguar ly encreme feluns 2335
to be afraid of, tremble in fear before
emotion: (s.xiiiin) Ses enemis li voient si en ount granz frisouns 592
to be afraid, worried
emotion: (1160-74) Osmont iert en soupeiz et en moult grant frichon i 93.2337frire 1 v.trans. v.intrans. inf. as a. p.p. as a.
Semantic labels: culin., emotion
Usage labels: fig.Citations:
to boil, seethe, rage with emotion
emotion: (s.xiii3/4) Plai‚ seut por ce empirer [...] Le saunc del cors li bout et frit 180.982
emotion: (s.xiv1/3) Fol vassal (=suitor) ke n'a ke frire Tart ert par li honur conquis 243.19
to make furious, to enrage
emotion: (1212) envie, Qui le quer quit e gaste e frie 8810furur 1 s.
Semantic labels: emotion
Citations:
fury, anger
emotion: (s.xii1) Sire, ne me arguer en ta fuirur, e en la tue ire ne castier mei 64.37.1
emotion: (s.xii1) Muntat li fums de la fuirur furur B s.xii 4/4 furore de lui, e li fous de la buche de lui devuranz; li charbun sunt espris de lui 23.XVII.8
emotion: (1212) Dom li rois, quant ço li fut dit, Erraument de sa cruauté Descendit en humilité, Tant q'il fist s(a) ire e sa furour Al serf Dé torner en enour 9483
emotion: (s.xiv1) Et tout me coviegne il aler pur eus dampner, jeo n’irrai pas ové furour ne ové crueauté 25gai 1 a. s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: pej.Citations:
frolicsome, happy
emotion: (s.xiii3/4) karoles e paroles gaes, promesses e beisyrs 210rb
emotion: (c.1390) nature ad tout le mond suspris, Dont pour le temps se fait minote et gai 366.10
lighthearted, fickle
emotion: (s.xiiiex) Nule chose fet il ne est plus gai ne plus volage ne plus tot se destorne, e defaut, e de fuit, al homme, ke soen quer demeine 170.12gaiement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
merrily, brightly
emotion: (1360-79) Qui les oisealx deçoit et prent Moult les frestelle gaiement, Dont en ses reetz les porra traire 3578
emotion: (1360-79) qant il ad secondement Vestu s'amye gaiement 20459garnir 1 v.trans. v. refl. p.p. as a. p.p. as s. sbst. inf.
Semantic labels: acad., archit., costume, decor., domestic, emotion, law, mil., ship.
Citations:
attentive, alert
emotion: (s.xiiiex) par la lentesce du lent porter ke ne est garni , ne veliable ne point barnil 37.28gelus 2 a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
eager, greedy
emotion: (c.1200) Trop sunt gelus la gent qui ore i sunt De grant aver conquere, e si mesfunt (E) 13421
emotion: (s.xivin) Et est le cierf trop gelous e surqerant par gelousie, talent perde de manger e trop enmegrist e son groyn par famine enneyrsist 56
emotion: (1323-25) Et vous savez bien qe, puis qe ceste guerre est comencé, il est mestier q’homme soit gelous, qu’il (=money) soient salvez et despenduz en temps et nemie folement, car sanz deniers ne puet hom’ rien faire 74.55
jealous, (excessively) possessive in love
emotion: (c.1165) Mult fu vielz hum, e femme aveit [...] Gelus esteit a desmesure, Kar ceo purporte la nature Ke tuit li vieil seient gelus – Mult het chascuns ke il seit cous 12.213 and 215
emotion: (1150-70) S’envers autre amor eust, De ceste amor jalus ne fust, mes por ce en est il jalus Que de li perdre est pourus 1003-04
emotion: (s.xiiex) Que ja houm n’i bevra, [...] S’il est cous ne gelous, Ne ki nule femme heit Qui heit fol pensé feit Vers autre ke a lui 234
emotion: (s.xiii) zelus: in gallico gelus i 244
emotion: (s.xiiiex) Je sui, fet il, gelus de tei syon ma amie. Car jeo vus eim par grant gelusie 195.15
zealous, eager, devoted
emotion: (c.1230) De nus garnir est Deus gelus 2456
emotion: (c.1275) la purveance Facet par tele chevissaunce Ke encuntre le vou mesprendre, Dunt devoms estre gelus e tendre 3042
emotion: (s.xivin) Cest ensample est bon pur femmes que se donnent a Jhesu Crist en lur juvente e tant [sunt gelouse de chasteé e taunt] volent haut vers ciel par dessirrouse pensée 167gelusement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
jealously, carefully
emotion: (1260-70) Si vos mains, ou bras, ou peez Trop gelusement gardez 3432[geluser] sbst. inf.
Semantic labels: emotion
Citations:
being jealous
emotion: (1360-79) Fols est qui jalousie pense [...]. Et nepourqant sanz jalouser Om porra bien amonester Sa femme en cause resonnable 17581gelusie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
jealousy, zeal or vehemence of feeling against some person or thing
emotion: (s.xiii) zelotipa : jalousie gallice i 322
emotion: (s.xiiim) Car nul homme ne puet aver sancté de cors ne de alme: sanz li ki est veray sauveor ne nule gelousie nel purra fors clore de ses amies 217.51
emotion: (s.xiii/xiv) zelotipia : (T) gelosie ii 33
zeal or vehemence of feeling in favour of a person, excessive fondness
emotion: (c.1292) Et si la femme demaunde plus qe ne ly fust establi al us del mouster au comencement, tut la (=dowry) creut soen baroun aprés le premer establisement par acune fole gelousie ii 269
emotion: (s.xiiiex) e com il (=God) vus eime forment par grant gelusie e com dourement il est de vus gelus e de totes vos contenaunces e de toz vos semblanz de la grant gelusie ke deu ad a femme de Religion 195.12
compassionate concern
emotion: (c.1275) Pur ceo ly dist ke deveyt crere, Kar le cors Jhesu duta quere Par une tendre gelusye Ke ne fut passé de ceste vye Eynz ke put ben returner 7252glorifier v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, theol.
Usage labels: pej.Citations:
to glory in, to delight in
emotion: (c.1136-65) De tels sacrifices traiter Se solent glorifier 8912
emotion: (c.1170) Signifie ke suvent se glorefient En leur richesces pur quei il se ublient 3383
emotion: (c.1200) Quant il avera Ebreus a justiser, Dunc se pot il al tens glorefier ! (E) 14793
emotion: (s.xiiiex) tant com li gloton se glorifia en sa glotonie 45.10grace 1 s.
Semantic labels: eccl., emotion, law, theol., time, title
Usage labels: politenessCitations:
pleasure, delight
emotion: (s.xivin) Li juvencel ke fut paen Ne out mie grace de tel sen (=praise of J.C.) 95.82
emotion: (1376) [...] et qe serra la greindre grace et joie qe unqes avient a son roialme, et la plus pleisante chose a Dieu et Seint Esglise ii 338graim a.
Semantic labels: emotion
Citations:
sad, afflicted, displeased
emotion: (1120-40) Nuncent al pedre que nel pourent truver. Set il fu graim, ne l’estot demander 128
emotion: (c.1136-37) Mult devint grains e irascud 4448
emotion: (c.1310) Alisandre chevache od ses genz tuit irez qe grams est e iriez P c.1310 872
emotion: (c.1170) grains en fu e dolent 1364
emotion: (c.1200) Davi entent sa hunte e sa vilté, Il n'est merveille s'il est greinz e irez (E) 9416grant 2 a. s. adv.
Semantic labels: anat., emotion, law, sound, status, time, title, unit, volume
Usage labels: name, pej.Citations:
(of feeling) deep, strong
emotion: (1120-40) Nu vus sai dirre cum lur ledece (=happiness) est grande 610
emotion: (s.xiiiin) Bien vit que il eurent grand desir Que Seint Pierre peust la venir 12802
emotion: (1212) car meintenant Aperçut bien par mon semblant Que mis quers ert de grant irour Espris e mis en grant tristour 292
emotion: (1367) De quoi nous en avons molt grande compassion, et veulliantz par tant faire a vous grace especiale iii 830[gregeté] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
heaviness, anguish
emotion: (c.1200) As petiz est dunee predestinatiun par gregeted de mort 58.31gros 1 a. s. s.f. adv.
Semantic labels: anat., bot., condim., culin., curr., emotion, female, finan., fruit, human, lang., law, length, med., merch., pathol., sound, unit, weight
Usage labels: fig., temporalCitations:
(of heart) full with resentment
emotion: (s.xiiiex) kar quer enflé e hautein e gros es levé par orgoil come monteinene retient nule mustissur de la grace de deu 5.27
heavy heart, resentment
emotion: (1174-75) Envers lur seignur ot le cuer gros e marri 1653
emotion: (c.1185) Gros quor ad vers cels chevalers, Mult s’en vengereit volenters 5141
emotion: (s.xiiex) Ne semble ke fust bon ne leal Qe vers lui ussez trop gros quer Le pays dyt ke vut voyder 904 (var. C9)
to take offence (at)
emotion: (s.xii3/4) Dayre le prent en gros, e ly dit par irur [...] 3394
emotion: (c.1240) La custume fu mis arere dos. Mes seint Pere le prist a gros 36.104