Search Results
Your search matched 883 entries.
Page 2 of 9
avel 1 s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: pej.Citations:
desire, wish
emotion: (1155) Issi poez entrer el chastel E acomplir tut tun avel 8720
emotion: (s.xiii2/4) Si par defaute d’alcun d’als, L’autre chiet en mals aveals 38
delight, pleasure
emotion: (1184) A plenté out de ses avels aviaus , Or e argent e bons anels 137
emotion: (s.xiiex) Haiter deivent tels juvencels Ki asez ont de lur aveals Pur tollir les pensers del mund 192
emotion: (s.xiii2/4) Jesus just en vils drapels Pur nus oster de tels avels (=delights of this world) 1871
emotion: (s.xiiiex) Orgue et vin et autre aveals 566aver 2 v.trans. v.intrans. v.refl. v.impers. v.aux. p.p. as a.
Semantic labels: costume, emotion, finan., law, mil., time
Usage labels: euph., exclam., fig., local, modal, prov., temporalCitations:
(of emotions) to have, feel, be affected by
emotion: (c.1150) Que as que plores devant mei? 1029
emotion: (s.xiiiex) quatre choses porrunt fere le peccheor avoir amertume de quer 63.1aviler v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to revile, subject to angry abuse or insult
emotion: (1155) Lu bon rei aveit vergundé E sun nevou Modred amé; Cuntre lei l’aveit espusee Si en esteit mult avilee 13212
emotion: (c.1240) Mult furent esmu de grant ire Ke cristienté serreit si avilee Par malveisté de Gyus 154.129
emotion: (1280-1307) Richard [...] l'emperour aprochait Et trop horriblement Isake escryait, Ses tentes abatist, Ysake avylait ii 60
to despise, disparage, have contempt for
emotion: (1163-70) pur ço Daneis Atrait, e avila Engleis 453
emotion: (1190-1210) Les estranges genz mult ama E les suens hummes mult avila 412
emotion: (s.xiiim) pur tuz le lé vos delivrer esteiez vos meymes prise, lié e mené e avili 216.41
emotion: (s.xiii3/4) despit ceo est aviler sun presme pur bin qu’il quide en sei 208rb
reviled, subjected to angry abuse or insult
emotion: (s.xiiiex) Unques mes en ma vie ne fui si adulez avilez L s.xiii ex 128
emotion: (c.1230) haiz E avilez e eschariz 2094
emotion: (s.xiiiex) fu il […] escharniz les euz bendez, la face crachez, aviliz , escopez 206.28baailer v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to gasp (as an expression of strong emotion)
emotion: (1160-74) qui oist le felon crier et le veist escaucherrer, denz reguinier, braz degeter, jambes estendre et recorber sovent sangloter et baallier ii 327.589[bahif] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
astonished, amazed
emotion: (1194-99) Eth vos l’ost Deu tote pensive, E si troblee e si baïve 6662bahir v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to shock, strike terror into
emotion: (s.xii3/4) A plusurs ert seu k’ele nus ad baïe C 95
abashed, remorseful
emotion: (c.1185) mout en est triste et bahis 1084bainer 2 v.intrans. v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be pleased, enjoy oneself
emotion: (1174-75) Mult ad li juesne reis espleitié, qui si bien se baigne 123
to delight, revel (in)
emotion: (s.xiiex) En itels plaiz se delite e se bayne 599
emotion: (s.xiiiin) Ben pert [...] Ke vus vus bainet en cest delit Ki mult vus endurra petit 103
emotion: (c.1215) Qui se baigne en sa folie 833bas 2 a. adv. s.
Semantic labels: anat., emotion, finan., geog., merch., meteo., sound, status, toponym
Usage labels: pej., temporalCitations:
downcast, dejected
emotion: (s.xiiex) mesaisés e bas esteit (=Eneas) E derochez par cele mer 686batestal s.
Semantic labels: emotion, mil., sound
Citations:
trouble, anxiety
emotion: (s.xiiex) Vengez serroms [...] Du mauveis seneschal Ke nus ad bracé teu batestal! 436 (var. C43)
emotion: (c.1200) en son quer suffri grant batestal 305baud a.
Semantic labels: emotion, falc., ven.
Citations:
happy
emotion: (c.1170) H. se fet baud e led: sa bataille ad vencue 1709
emotion: (1150-70) joius e lé e balt 2972
emotion: (s.xiii1) Lores s’en sunt departi baud et lié et joiant 648baudement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
happily, merrily
emotion: (s.xii3/4) Devant les pez le roy vint agenoillant Od un cha[le]mel d’or baudement estivant 2255
emotion: (c.1170) quant l’oi, forment s’est leescez. Pus si dist baudement: Sire reis, kar muntez! 1556[baudie] s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: pej.Citations:
joy
emotion: (c.1230) chantent par tele baldie Ke altres lur chant ne dient mie 2699[baudissement] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy
emotion: (s.xivex) le baudicement de ce que ceste chose luy est de si legier pardoné (L) 74r[baudorie] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, rejoicing
emotion: (1121-25) La majested sumes perdant, La presence de la glorie, E devant Deu la baldorie 542
emotion: (c.1136-37) Grant feste fist e grant baldoire 755baudur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
joy, rejoicing
emotion: (s.xii3/4) Ore ad sa gent leesce e joie e baudur 5639
emotion: (c.1170) A la curt fu A. par grant joie mandee, Si refud mult pur li la baldur efforcee (O) 4951
gaily, happily
emotion: (s.xii3/4) A joie e a baudur se sunt donc repeirez 912
emotion: (s.xiii1) Le jor que vencu furent li Griffon boiseur S’unt passé li nostre a joie et a baudur 690
emotion: (1174-75) Cil vus amenat par baldur Tresqu’a sa nef 770
emotion: (1150-70) Mult aiment largesce e honur, Cunteinent sei par grant baldur 2653
emotion: (c.1275) Il le conforta par bon' baudur 2284
to be happy
emotion: (1174-75) Ki orainz esteit maz, ore est en baudur 1522benurté s.
Semantic labels: eccl., emotion
Citations:
bliss, felicity
emotion: (s.xiiiin) Vus en serrez en beneurté 1330bracer 2 v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: brewing, emotion
Usage labels: fig.Citations:
troubled
emotion: (c.1270) cum cil ke est travaillié E d’anguissement d’envie bracé M856brande s.
Semantic labels: bot., emotion, trees
Citations:
to be agitated, worried
emotion: (c.1185) Or sunt en brande et en pour 2602
emotion: (c.1230) Ne seez [...] mes en brande Pur nule faute de viande 1258brandel s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be agitated, worried
emotion: (c.1200) Salamon se purpense mult estreit, Il fut en brandle quels lui demanz sera[i]t (B) 12438brandir v.trans. v.intrans.
Semantic labels: emotion, equit., horses, weapons
Citations:
to be restless, agitated
emotion: (1174-75) Tute la terre brande: pensez de l’espleitier 957chair v.intrans. v.refl. v.impers. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.
Semantic labels: emotion, law, med., ship., sports, theol.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
to come over, affect
emotion: (s.xii1) crieme de mort chait sur mei 73.54.4chaline s.
Semantic labels: emotion, med., meteo.
Citations:
passion
emotion: (s.xiiiex) la chaline de l’amur Deu 152.10chalur s.
Semantic labels: emotion, med.
Citations:
(heat of) passion, lust
emotion: (s.xiii1/3) (Balas) Mult refreidist homme de chalur de luxure 125
emotion: (s.xiiiex) la chalor de stupre vegnaunt es reins del leccheour 141
(heat of) anger
emotion: (c.1300) Le sang del cors li boyt ke frit En chalur, en ire e en fu 308.69changer v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl.
Semantic labels: emotion, finan., law, occupation
Usage labels: fig.Citations:
to be moved, overcome with emotion
emotion: (c.1170) De feme est costume qu’el change ses pensez, Quant el veit bel home 1015chanteplur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
sorrow coming after joy
emotion: (1267) Que ja l’alme repos n’avera. C’est dreit le chaunt de Chanteplur, Kar a l’alme est lur chant dolur 3737
emotion: (s.xivin) sicom dit le franceys: ‘Mieux vaut ploure chaunt qe chaunt ploure’ 120charger 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: arithm., bot., culin., emotion, finan., fruit, herald., law, ship., tax, trees
Usage labels: also_fig.Citations:
to harass, worry
emotion: (1297) e ensy serriens nous e nos amys plus chargiez as parties ou nous serriens i 133chaud a. adv. s.
Semantic labels: condim., costume, culin., emotion, med., metal, meteo., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
hot-tempered, angry
emotion: (1332) si furent chaudes paroles entre les ditz monsieur Johan et monsieur William ii 65chaufer v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: culin., emotion
Citations:
to burn (with embarrassment)
emotion: (c.1185) Cil aparceit son (=the queen’s) regart, Si en rovist e chaufe eschaufe B s.xiv in e art 6540
excited, heated (with anger etc.)
emotion: (c.1334) de ire devint chaufé eschaufé A c.1375 133.2
emotion: (a.1382) Sir W. D. chyvachaunt devers le host d’Escocez, assetz chauffé et affrayé […] 25.35cher 1 a. adv. s.
Semantic labels: emotion, finan., merch.
Usage labels: fig., nameCitations:
dear, beloved
emotion: (1121-25) Beal pere chers, chante plus bas 1039
emotion: (1120-40) La bone medre s'em prist a dementer E sun ker filz suvent a regreter 130
emotion: (s.xiiiex) En verité mes cheris amis 35.17
emotion: (c.1300) A sel hore bailla il sa chere mere [...] a seynt Johan 55v
emotion: (1305) nostre cher clerk iii 144
dearly, lovingly
emotion: (c.1291) Et vous J., cher cum vous nous amet 133
emotion: (1160-74) Mais mult se quident ainz vengier E mult se quident vendre chier ii 217.8902
dear friend, beloved
emotion: (c.1170) Or me dites, bea[u] chier 4199
emotion: (1171-74) ne estrange, ne chier, senescal ne garçun 2073
emotion: (c.1383) nostre cher en Dieu N. 399
to hold dear, cherish
emotion: (s.xii1/3) Nule ren n’unt li rey plus chere En lur tresur de ceste pere 271.178
emotion: (c.1230) Ceo fu Patriz, que Deus out chier 132
emotion: (s.xivin) plus ad cher un kenet ke nul vache i 155
emotion: (s.xii1/3) Cil ke sunt alkes bon perrier La granate tienent plus cher 41.348
emotion: (s.xiiex) Fols est qui trop cher le tent 112
emotion: (s.xiiiin) 'Boefs', dist Hermine, 'bien vus dei tener cher' 659
emotion: (c.1300) Ton veil ami dois tener chier, Et partut le dois honurer 424.149
emotion: (c.1390) ceo me fait vostre amour desirer [...], Pour chier tenir, servir et honourer 363.xxxi.15chere 1 s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: politenessCitations:
unhappily
emotion: (c.1185) Dunc brait e crie a male chere 4560
with pleasure, satisfaction
emotion: (1400) la lisoit ové bone chier , distinctement et overtement 267.32
to be downcast, dejected
emotion: (s.xivm) commencea dolerouse chier demesner 216
to look unhappy, downcast
emotion: (c.1170) Quant surveue l’unt, chere funt desheitee, Cum gent ke sevent ben k’a perte esteit turnee (O) 4689
emotion: (c.1184) Tant esteit a Deu entendant k’unkes de pöur ne fist semblant Ne male chiere 1737
emotion: (s.xiiim) […] plorat e fist laide chiere 5275
emotion: (s.xiiiex) e fet marrie chere e morne 193.6
emotion: (s.xivin) demaunda […] pur quoy fesoit si mourne chere 11.39cherestie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
affection, kindness
emotion: (s.xiii1) A cestui le dona par mult grant cherestie Quant [il] devint sis hom devant Sainte Sophie 3769
to hold in high regard, cherish
emotion: (s.xiii1) Ge fui en Antioche por parler od Garsie, Trois jorz m’unt tenu Turcs en mult grant cherestie; Bien les ai poü de ma losengerie 3496chericer v.trans. p.pr. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionate
emotion: (s.xiiim) Si seis trop reddis ou trop cherisaunt 11.63cherté s.
Semantic labels: emotion
Citations:
love
emotion: (1160-74) Treiz filz out de li; li ainznez Out nun sun pere par chiertez, i 229.1832
emotion: (1354) (J.C.’s feet) les quels vous (=B.V.M.) avietz sovent si doucement entortilez et tenuz par grant chiertee en vostre seynt geron 142
affection, kindness
emotion: (1120-40) Aprés le naisance ço fut emfes [...] de pere e de mere par grant certet nurrit prol.
emotion: (s.xiii1/3) Desore fait Gui Terri saner, A mult grant cherté le fait garder 5028
emotion: (s.xivin) Joce le resçust a grant honour e grant cherté 10.22
to hold dear
emotion: (s.xii1/3) pur ce l’ont en grand cherté Ke il n’en trovent pas plenté 42.351
emotion: (1141) E avrunt en cherté cherité Les duns de fauseté 703
emotion: (s.xiii1/3) Seguin le tint en grant cherté 1653chevalcher v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. inf. as s.
Semantic labels: emotion, equit., horses, mil.
Citations:
to ride off
emotion: (1396) Et puis le signeur s’en chivalche sur son chemyn 45.4coer 1 s. s.pl.
Semantic labels: anat., emotion, med., pathol.
Citations:
heart (as the seat of affection, sympathy, devotion)
emotion: (s.xii1) Duinst a tei sulunc le tun cuer 52.19.4
emotion: (c.1200) Menu le beise e mult sovent le cole, L'atraine, de fals amur l'afole. Des qu'ele entent qu'ele ad sun quer [...] (E) 5022
emotion: (1341) vous avetz a poi perduz les coers de vostre people 58
emotion: (1393-94) ils avoient sustret le coer et la bone volonté de Roy iii 234
emotion: (1397) en cumpassant de esloigner le quoer nostre Sire iii 363
passionate(ly), furious(ly)
emotion: (c.1335) persones de la commune [...] encountrerent le maire et l’aresonerent de gros coer 128
emotion: (a.1399) le captayn luy ferrist […], issint qe le dit Escotte fuist irrous et de gros coer 125.16
arrogant(ly), conceited(ly)
emotion: (1272-82) Orgoil fest houme estre de gros quer et hautein, et despire ses premes, et desirer hautesses et seingnourie sour hautres 1r
to be low-spirited, sad
emotion: (1212) molt par en ot lu quer neir D'angoisse e de dolour ateint 12858
emotion: (s.xiiim) Vostre poer crestra, si n’averez le queor neyr 647.171
to hate, despise
emotion: (1150-70) Mes faiz put aveir contre quer, Mei ne puet hair a nul fuer 1480
emotion: (c.1200) (Moses:) Cil d'Egypte l'aveient mult contre quer l'aveient mult sur quer B s.xiii 3/4 E li Ebreu l'aveient mult le plus cher (E) 1666
emotion: (c.1240) Ne unke ne deignastes vers mai parler, Tant me aviez en contrequeor encontre queor 261.256
emotion: (1343-50) Et pur ceo qe le comune de Loundres avoyent l’erchevesqe countre queor pur multz enchesounes [...] 58.6
to trouble, upset
emotion: (s.xiiiin) Le mal, ki sur le queor lur gist, Par la buche del cors lur ist 14197
to sway the heart (of)
emotion: (1323-25) homme doit mover les quers le roi de France et de son conseil par totes les bones voies qi touchent lour precheineté, leur amistee et leur alliances et le profist de eux et de tote la cristieneté 184
(of an emotion) to come over, affect
emotion: (1194-99) [...] Dont il li prist al quor tel ire [...] Qu'il en chai en maladie 4683
to be distressed, upset
emotion: (s.xiiiin) Tels deus com vus estes (=Bevis and his sword) ne pussent endurer (=against enemy army) ! Ne pernez pas en cors, bel duz sire cher! Mes jeo vus vodrai melz conseiler: [...] 1621
to affect emotionally
emotion: (c.1170) E quant Rigmel l'oit, mal se tint de pasmer, Taunt li tocha el quoer k'out dit le reprovier 4214
emotion: (1212) Ço que Deu dit par saint Lucas En l'Evangile al quer me touche 253
emotion: (s.xiv3/4) Unkes ne tocha le quer de luy orgoil saunz faille 124commover v.trans. v.refl. inf. as s.
Semantic labels: emotion, marit., mil.
Citations:
to disturb, upset, make agitated
emotion: (1121-25) Si la noise les (=great fish) en commout , Sachez, murir nus estout 1047
emotion: (s.xii3/4) Atant est la vile de l’effrey comm[e]ue 714
emotion: (1184) Tut ad comut e troblez, Sanc e cervel entremellez 1771
emotion: (c.1185) Plusors (=wives) de leger le plur trovent, De leger lor baruns cummovent 2052
emotion: (s.xiiiin) Symun Magus […] tut le poeple i ad cummeu . […] E cuntre mei la (=city) ad encitee 12434
to become angry, agitated
emotion: (1120-40) Si s’en commourent tota la gent de Rome, Plus tost i vint ki plus tost i pout curre 511
emotion: (1190-1210) De grant ire s’est commeu 2262
to move to anger
emotion: (s.xii1) E aposerent uncore peccher a lui; en ire commurent l'Altisme [...] 88.77.20
emotion: (s.xii3/4) il voloit le felon tirant Conmoveir en ire par itant 264
emotion: (1212) Car temple sont Deu, nostre Sire, E quiqonc les commoet en ire, Bien le sachiez verai[e]ment, Celui qui en els maint offent 2498compassant 1 a.
Semantic labels: emotion
Citations:
distressed
emotion: (c.1275) La cheytyve (=woman with dead child in her womb) esteyt compassaunt . Queu part peut aver sucurs? 7807
emotion: (c.1330) Qar la famme de son anfant Mout est pensive e compassant 105.2
distressing, hurtful
emotion: (s.xivin) La parole est douce e pleisaunt e la malice compassant 125compassion s.
Semantic labels: emotion, med.
Citations:
compassion, pity
emotion: (s.xii2) Descendez a lui es povres [...] par vos almones et par conpassion 475.534
emotion: (1260-70) pité E conpassiun de miseysé 10964
emotion: (s.xiv1/3 (?)) [L]a enfermerie de vostre alme deit estre compassioun e pité de autri meseise 9
to feel compassion, pity for, be touched by
emotion: (1155) Ki veist cum eles mureient E cum eles s'entreteneient, Ja n'eust le quer tant felun Qu'il n'en eust compassiun 6064
emotion: (s.xiiiex) ke il en eient […] de eus compaission compassion BN s.xiv 1 88.1
emotion: (1303) nous avoms grant compassion de l’estat de la dite abbeye iv 520
emotion: (1354) il en averoit compassion et pité 131
emotion: (1414-15) Qe pleise a lour dit sire eier compassion as empov[er]issementz des ditz somunes iii 255compleindre v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
to feel compassion, pity for
emotion: (1323-25) de ceo q’ils unt molt perduz de lour, le roi les doit compleindre 67
to lament, bewail
emotion: (c.1325) la duce mere Jhesu et Marie Salomee et Marie Magdalene, dolenz et compleinaunz duz Jhesu 52.4
to lament, complain
emotion: (s.xii3/4) En compleignant blament les dures destinez Q’a si noble roy furent ordinez 7998
emotion: (c.1150) Crient et plurent et guaimentent, Compleinent sei, si se dementent 856
emotion: (s.xiiiex) Ysaie le prophete ke se memes compleint e dit: ‘Helas!’ 241.28compleint s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
lament, complaint
emotion: (c.1136-37) Getat granz criz e granz cumplains 6358 var
emotion: (1163-70) En ceste complainte qu’il firent, Une grant cumpainie virent 4315
emotion: (c.1135) Dez [...], Oi ma conplainte, oi ma proiere 21.284 (T)compunct a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
grieved, hurt
emotion: (1214) li Deu cher ami, Com oem compunct e esbahi D’einsi tres forte mescreance […] 2224
deeply moved, stirred
emotion: (1212) en ert de pitié compunct 3208
emotion: (s.xiv1) s’il sont compunct de quer conpunctz de qeer (B) 210c s.xiv 2/4 compuncti sunt corde (A) 362d
dejected, downcast
emotion: (s.xii1) Que cant a tei la meie glorie, e ne seie compunt 58.29.15compunction s.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
compunction, contrition, remorse
emotion: (s.xii1) Tu demustras al tuen pople dures choses; abevras nus del vin de compunctiun 76.59.3
emotion: (s.xiiex) nus [...] dunum entente od plurs a ureisun, a lesçun, a cumpunctiun de queor e a abstinence i 28
emotion: (s.xiiex) [...] Ceo est compuntiun compunciun ? doner, Ki les lermes facet venir A demustrer veir repentir 157
emotion: (c.1240) od lermes, od grant compunction Li fist tute sa confessiun 202.29
emotion: (s.xiiim) Mes trestuz (=sins) laissat e guerpist erraument, E out chaut pas cunpunctiun e repentance 6917
emotion: (c.1300) [...] K’il me doint veroie conpunction, Repentance e confessiun 290r
sadness
emotion: (a.1399) (the body of the drowned girl) fuit porté od graunde devocione et compunccioun de coer en la chapelle 107.4-5conceivre v.trans. v.absol. v.intrans. p.pr. as a. inf. as s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
to become angry
emotion: (1392-94) le saint pere ad durement conceu encountre moy par cause que […] 57.26condoler v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve over, lament
emotion: (1415-20) tresgrant injurie nostre mere condoler (T) 168vconfondre v.trans. v.absol. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, ship.
Citations:
downcast, dejected
emotion: (s.xiii1/3) palles e teint e confundu 528confort s.
Semantic labels: emotion
Citations:
enjoyment
emotion: (s.xii3/3) Çost (=fruit) tei defent, n’en faire altre comfort 102
satisfaction
emotion: (1354) et est un grante conforte quant homme poet ascun foize venir a toucher le renard ou (=with) la verge 113
inconsolable, inconsolably
emotion: (s.xiiiin) Cum un pomer ki est chargé, Ki se brise tut a scient Por une pome ki chet al vent. Si fetes vus, quant sanz cunfort Pleinnez de un enfant la mort 1111
to take comfort, solace
emotion: (c.1150) il veissent lur fiz mort. Ne quident mes aver confort 1262
emotion: (s.xiiiin) Por ceo n’ad le hume gueres de tort, Si il se peine de aver cunfort 1766
to be encouraged, heartened
emotion: (a.1382) […] qe touz les Fraunceis deveroint rejoyer et estre de bone comforte 39.11
to find, take comfort (in, from)
emotion: (1160-74) Mult out grant duel de sa muillier, Mais en duel n’a nul recovrier; Li vif al vif, le mort al mort, Al vif puet l’um prendre cunfort i 169.234
emotion: (c.1340) mon coer est tres poisant et pensif, sanz poair prendre comfort 317.25confortable a.
Semantic labels: emotion
Citations:
comforting
emotion: (1155-60) Le saint neis confortable Esperit paraclitum Spiritum 282.13
emotion: (s.xiii2/4) Deus dunat le confortur, ço est l’esperit confortable 9559
emotion: (c.1300) Le confortable Seynt Espirit Ke od mei seit nuit e jur E me tienge en vostre amur, Ke me doynt conseil sanz delay 205r
encouraging
emotion: (1407) dount je ne suy unqore parmy nulle vostre ordeignance ne counfortable repouns sieurz d’aucun aide ne remede pour en les ditz meschiefs et defautes (=the ruinous state of the city walls of Berwick makes people abandon their houses) eschuer a mon desire ii 229conforter v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. inf. as s.
Semantic labels: emotion, med.
Usage labels: also_fig.Citations:
to comfort, solace
emotion: (s.xii1/3) Jagunces sunt de treis maneres [...] Tutes confortent par vigur, Vains pensers toilent et tristur 41.345
to find comfort, be comforted
emotion: (s.xii1/3) Qant l’aigles l’a, mult s’en cunforte: De mult lointain pais l’aporte Pur ses pulcins ke li defent 50.541
emotion: (c.1185) Confortez vus, dame reine, Kar il vus aime d’amur fine 3821
emotion: (1214) (St Gregory) Ne soi conforte negune hore Fors soul quant plus por mei (=J.C.) labore 1803
emotion: (s.xiiiex) confort de autre a ki homme puet parler e sei conforter 19.21
comfort, solace
emotion: (1121-25) De cez peres (=stones, taken by Brendan from his visit to Hell) en fai porter A enseignes de conforter 1800
emotion: (s.xii3/3) Si quide aver de mei confort; En mei n’est pas le conforter 437
to comfort, console, solace
emotion: (1113-19) (J.C.) Un poi les esmaiat; Mais Mes puis les cunfortat 926
emotion: (c.1150) Quant li seint out od lui parlé Et dulcement Tout conforté, Ala s’en 1128
emotion: (s.xiii2/4) Bele flur ad ki ad desir De peistre povres […] E des enchartrez conforter 6946
emotion: (c.1300) Mes amis e mes parenz conseillez e confortez, E tuit li poeple crestien en dreite foi meyntenez 178v
to ease, mitigate
emotion: (1150-70) Acordent sei par grant amur E puis confortent lur dolur 1991confus a.
Semantic labels: emotion
Citations:
troubled, confused
emotion: (s.xiiiin) Por ceo sui mult pensif e murne Del mund ki vet e pus returne E sa e la e munt [e] jus: Mult en poet hoem estre cunfus 178
confounded, ashamed, downcast
emotion: (s.xii1) A tei crierent, e salf sunt fait; en tei espererent e ne sunt confus 53.21.5
emotion: (s.xii3/4) veant toz le (=horse) galopa e le fist mat e confus 529
emotion: (1214) tant mat e confus se tint Qe […] 1717
emotion: (c.1300) Por les pechiez ke avoms fait a dreit serrum confus 175vconfusion s.
Semantic labels: emotion
Citations:
discomfiture, shame
emotion: (s.xii1) Tute jurn la meie confusion confusio est encuntre mei 76.XLIII.15
emotion: (s.xiiiex) Ceste devant dite confusion du diable par confession […] 49.4
emotion: (1379-80) […] dont l’en espoir qe grant bien a nous & meschief & confusion a touz noz enemys ent purront avenir iii 73
emotion: (a.1399) a graunt confusione d’Engleterre et graunt comfort des enmys 64.26conjoir v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to gladden, exhilarate
emotion: (c.1240) Un cunte vus conterai […] Pur conjoir la compaignie 79.2
to rejoice (with)
emotion: (1171-74) As larruns conjoissent, al mesfait od els vunt. 2770
emotion: (s.xiii2/4) Conjoisez, fait ele, od mei 126rb27
pleased
emotion: (c.1240) les salmes […] Dunt nostre dame est conjoie enjoie 249.144
to make merry
emotion: (c.1240) Pur cunjoir et fere het 190.24consolacion s.
Semantic labels: emotion, literature
Citations:
consolation, solace
emotion: (s.xii1) les tues consolatiuns esledecerent la meie aneme 99.93.19
emotion: (s.xii3/4) Ceo qu’il morust […] E jeuenes e petit, sanz consolacion 380
emotion: (1214) Aiez […] Compassion e pieté; Si me fai consolation 415
emotion: (c.1275) ceo me serra a consolacyun A suffryr la tribulacyun 5991[consoler] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to console, bring comfort
emotion: (1435) Mais en telle et si grande tristesse et desplaisance que nous prenons pour les dures oppressions que souffrés, nous ont resjouis et consollés vos grands volentez [...] d’avoir allegeance de vos grands maulx 432contenance 1 s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
to be put out, distraught
emotion: (s.xiiex) De angunse anguise/anguuse sue e tresue; Tut outre perdi contenaunce 724 (var. C17)
emotion: (c.1334) R. […] conjura le mort en le noun Dieux q’il se reposast, mes pur le conjurement ne lessa sa contenaunce 272.3content 3 a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
content, satisfied
emotion: (1365-66) de la quele somme […] nous nous tenons pur bien contentz & paiez i 900
emotion: (1381) je voille que toutz mes servantz […] soient guerdonez […] en tiele manere q’ils lour tienent pour content i 115
emotion: (1435) une autre tres puissante, grande et notable armee, qui assez tost aprés sera par dela conduite et adressee par personnes de telle crainte et auctorité, que en serez bien comptents 434
satisfaction, pleasure
emotion: (1230) Tutes (=planets) par lur muvement Funt tel duçur e tel content 1918[contredeigner] v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to scorn, deride, hold in contempt
emotion: (1155) Mult unt les Romains manaciez E mult les unt contredeinnez, Ço distrent que malvais sereient Se jamais d'els terre teneient, Volentiers tuz les ocireient Se aconsivre les poeient 4152
scornful, derisive, contemptuous
emotion: (1155) Les Franceis vit contredeinnez E encontre lui esforciez, E les suens humes vit naffrez 4171contribler v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
crushed, devastated
emotion: (s.xii1) cuer contriblet et humiliet, Deus, tu ne despirras 72.50.18contrister v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to sadden, upset
emotion: (s.xiiiin) Ne me devez ore trubler, Ne mes parenz ui cuntrister 10052
emotion: (s.xiii1) (God’s faithful) ki par teles felunies sunt contristez ii 26
emotion: (c.1335) Deu ne voleit pas contrister le frere (H) 4760
to grieve, be sad
emotion: (s.xii1) E je sustinc chi ensembledement cuntristaz, e ne fut chi confortaz 82.68.25
emotion: (1155) Dunc se prist mult a contrister E en sun quer a recorder Les biens dunt tanz aveit euz E or les aveit tuz perduz 1909
emotion: (s.xii2) David forment se cuntristad, kar li poples le volt lapider 58
sad, upset
emotion: (s.xii1) chaitif sui faiz [...]; tute jurn cuntristez alowe (='I go about') 64.37.6contrition s.
Semantic labels: emotion, sound, theol.
Citations:
contrition, regret of or remorse for one's sin
emotion: (1212) en la contrition del quer 20085
emotion: (s.xiii2/4) Penaunce ové contricion […] e ové humili[té] enchace l’enemy del quer 39.19
emotion: (s.xiv (?)) contricion, que est parfunt doyl de quor de sun pecché 40rcontrubler v.trans. v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be troubled, disturbed, upset
emotion: (1155) E Merlin mult se contrubla, Duel out al quer, mot ne sona. 8309conturber v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to disturb, upset, throw into confusion
emotion: (s.xii1) En mei trespasserent les tues ires, e li tuen espowentement conturbent mei 9587.17
troubled, upset, thrown into confusion
emotion: (s.xii1) Desturnas ta face de mei, e je sui fait conturbé 58.29.9convil s.
Semantic labels: emotion
Citations:
envy, covetousness
emotion: (1356-57) Item, ly diamant doit estre donné sanz convyl et sanz achat, et adonques est de plus grant vertue 308corage s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: nameCitations:
heart (as the seat of emotions), spirit
emotion: (s.xii1/3) Pur ce que tant l’oi loer, L’ama forment en sun curagge 28.15
emotion: (1150-70) (Mark) Del cors puet faire son delit, Mes ice poi a lui soffit, Quant autres en a le corage 1026
emotion: (s.xiiiin) Quant le aume del cors partirat, Li cors iert morz, le aume vivrat; Dunc iert jugié lur curage U a pru u a damage 1517
emotion: (c.1300) Kanke J.C. al cors senti de damage Senti la mere en sun curage 225rcorine s.
Semantic labels: anat., emotion
Citations:
heartache, grief
emotion: (1171-74) de vostre corine ne vus puet nuls geter 5370[corucement] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anger, frustration
emotion: (c.1170) Je ne li mesferai en trestut mun vivent, Dunt achaisun vers mei ait de corocement 1192
emotion: (s.xiii1) offendicula : kurudement ii 103.156
emotion: (c.1230) Les pas firent partut plesser Pur les Engleis desturber, Que euz ne venissent veraiment A Diviline sanz corocement 1579
emotion: (s.xiii2/4) ço ke respunt li sire Si durementes cum par ire, Ço ne fut pas curucement 3814corucer v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
to anger, make angry
emotion: (1120-40) Ne vot li emfes sum pedre corocier by being disobedient 54
emotion: (s.xiiex) Desur ma fei te promet lealment Ainc ure de prime curcerai Rollant 312
emotion: (s.xiiiex) Dinabus mout ço corusça co [n]rusca , E Merlyn mout leydenga 129
emotion: (s.xivin) Ils me ount corucee par lur folur 61
emotion: (s.xiv1) Ke pur couroucer autre se met a honte (is a fool) (U) 28
to grow, become angry
emotion: (c.1135) Li provos prent a corocier Et Margerite a manecier 13.173 (A)
emotion: (c.1200) Coruce e deve a desmesure 701
emotion: (s.xiii2) Vous vodriez tut quere Dount vous le puissetz bien paier, Qe il ne courcereit a paraler, Et molt se vodroit esloer 138
emotion: (s.xiii3/4) Et si s’en gart de corocer , Plaié seut por ce empirer 179.979
emotion: (1266-1300) Il (=wine) fait corochier sens raison, folement parler 258.S57.45
emotion: (s.xii1) Pernez discipline que nostre Sire alquune fiede ne se curuist 43.2.12
emotion: (s.xii2/4) li parent se coroçassent Que lor filles ne mariassent 671
emotion: (s.xiii2/4) Pur ço ne se doit curecier , Mais ensemble devum prier [...] 33
emotion: (1310) car li jugges se couroussent volunters quant om apele de eus 51
angry
emotion: (c.1141) Deus ert dunc corocez E a la terre iriez 781
emotion: (s.xii3/3) Tut sunt plein d’ire et curucez 1747
emotion: (s.xiii2) corecé sui e inobediente 269
emotion: (a.1399) le dit sire S. fuist moult curucé et irrous 136.14
anger
emotion: (s.xii3/3) Es meistres n’out ke curecer 1740
emotion: (s.xiiex) Al nevu Charle n'out que curecer, Maltalent a merveillus e fier 471
emotion: (s.xiii1/3) Cum ço vit H. li ber, N’i ad mes que corecer 3086
to grow, become angry with
emotion: (s.xiiiin) Ne nul homme ne coroucera ové le se corocera a Q s.xiii 2 celuy qui la portera 281
emotion: (c.1300) L’enemi nus fait trop sovent a noz premes corocer 174v
emotion: (s.xii1) Ne voilles […] currucer tei a nus irasci nobis 155.LXXXIV.5
emotion: (s.xii3/4) Mais qui que s’en corust , joe di m’entendement P 20
emotion: (1216-25) Leir se coruça ové cele filie 4.14
emotion: (1293) Sire J. T. se corousa ver J. le B. 21-22 Ed I 273
emotion: (s.xiiiex) li draguns se coreça ver la femme a grant rage 2298
emotion: (1307) se couroucea durement a ceux qu’il trova iii 195
emotion: (1323-25) ne vous voilletz corouser dever moy 121
emotion: (1380) Endroit de v[ost]re messager, ne corsé vous point avec lui, qar par mon foi il ad esté b[ie]n malade iii 92
emotion: (1430) Si vous eitz ascun amy [...], Guardez vous en vostre vie Qu'envers lui ne corroucez mye 434.107
angry with
emotion: (s.xii1) Par quarante ans curucez fui a icele generaciun 100.94.9
emotion: (s.xiii1) Dunc dit Deis a Jesu k’il ert curcé al pueple ii 26
emotion: (s.xiiiex) […] si corucé a homme hu a femme 9.10
emotion: (c.1300) si un chiteyn soit corouché ové sun fiz ii 95
emotion: (1304-05) il est ausi corucé ové nous 30
emotion: (1321) Sir Hugh le Despenser le fitz fust coroucé devers le Roi, et sur ceo corouce fist une bille i 182
emotion: (a.1399) le duc fuist moult irrous et graundement crucé devers l’evesqe 103.30corus s. a.
Semantic labels: emotion
Citations:
anger, displeasure
emotion: (c.1136-65) La joie Deu e le corot 5956
emotion: (1184) Assez dist par curuz e ire 493
emotion: (s.xiii) offensam : curuce 168
emotion: (s.xiiim) Jour de ire e de corusce 395
emotion: (s.xiii2) Haunge: ceo est lung coruz par qui humme desire grever autre 127va
emotion: (1321) Sir Hugh le Despenser le fitz fust coroucé devers le Roi, et sur ceo corouce fist une bille i 182
angry person
emotion: (c.1136-65) Li suef n’unt suen (=regard) de coroz : Lor compaignie n’est dunc proz 9557
angry
emotion: (c.1200) Li rei revient ja de chascer U gueres ne put espleiter, Corus e plain de maltalent 681
to be angry at, hold a grudge against
emotion: (c.1300) Coruz e hayne ay porté a mun preme (L) 146v
to be angered by
emotion: (c.1185) Nel tenez a curuz ne a ire 4924corusable a.
Semantic labels: emotion
Citations:
irritable
emotion: (s.xiv1) q’il ne soit pas trop corusable et q’il ne dure trop en soun ire 18[corusus] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
angry
emotion: (s.xii2/4) Paien s'en fuient, curuçus e irez 2164
emotion: (1174-75) Jos ferai de lur guerre curesçus e dolent 346
emotion: (1190-1210) Mult coreçus e mult iré 4884
emotion: (s.xiii2/4) irez e corouçous 56
emotion: (s.xiv) bilosum : cursus ii 58
distraught
emotion: (s.xii4/4) quant fustes nez, lee fui e mult joiuse: Ore te vei mort, sin sui mult curruçuse 430coveiter v.trans. v.absol. v.intrans. p.pr. as a. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to covet, desire strongly
emotion: (c.1136-37) Pur l’erité qu’il cuveited Sa niece mesmariee ad 97
emotion: (s.xiiex) si vus durrai Volant Mun bon destrier que vus cuveitez tant 1521
emotion: (1272-82) Le dime comaundement est qui houme ne deit coveiter malement la meisoun son preme, ne soun beef, ne soun anne 6r
emotion: (1326-27) coveitouse gentz, qe coveient baillies ii 10
emotion: (s.xii1) Coveite e defist la meie aneme es aistres de nostre Seignur 92.83.1
emotion: (1267) ne sessent ja de coveiter ; Mes poi lur semble tut quanke il unt 3854
desirous
emotion: (s.xivin) Ceo tienk que jeo sui coveitant 88.102
emotion: (c.1400) mult sumes coveitance coveitante de vous avoir (H1) 14r
covetousness
emotion: (c.1136-65) (Judas) De sun sein reçut le loier, Kar del queor prist le coveiter 10492
emotion: (c.1165) En cuveiter gist grant pertes 6.98
to covet, lust for
emotion: (s.xii1) Oi, fille [...], oblie le tuen pople e la maisun tun pere, e coveitera li reis la tue bealtet 69.44.13
emotion: (s.xiii2/4) vous ne coveterés la femme vostre proeme 33.65
emotion: (s.xiiim (?)) jo vus amonest[e] une chose, que vus ne convoitiez ne sa femme ne sa fille ii 22
to desire, wish for
emotion: (s.xii1) Astetei (='behold') , je coveitai les tuens comandemenz 116.118.40
emotion: (s.xiii) ke het autre e coveite sa mort 228.23
to long for
emotion: (s.xiii2/4) E quant cil tant le (=J.C.) cuveiterent Ki loinz devant k’il venist erent, E pur lur seinte cuveitie Od li sunt en durable vie 145ra10
to desire, have an appetite for
emotion: (c.1300 (?)) Si li malade [...] ne covetet rien de viande, s'il ad freidez suor, en .ix. jour murra 99
emotion: (s.xiv2) s’il ad la ventre freid e s’il ne covet nulle liqu[i]de cibum […] el nefim[e] jour morat ii 256
to desire, wish to
emotion: (s.xii1) Coveitad la meie aneme a desirer tes justificaciuns en chescun tens 115.118.20
emotion: (s.xii3/4) En servage e en vilté mettre nos coveitez 2327
emotion: (1267) il quidout Deu resembler E covita estre sun per 1198
emotion: (1410-15) Pur ceo q’a voz pays je coveite venir 420coveitie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
covetousness, cupidity
emotion: (c.1136-65) envire e coveitet 642
emotion: (c.1150) Li ostes qui l'out herbergé De l’aveir out grant coveité 1102
emotion: (s.xiii2/4) Cuvaitie touz mals atise 2048
emotion: (s.xiiiex) il duble le son pecché Quant par bosoign ne mesprent mie Mais pur emplir sa covaitie 58
keen desire
emotion: (c.1230) ki de amer ad cuvaitie, Dame u pucele eschevie, La (=in heaven) est la bele cumpainie 2676
emotion: (s.xiii2/4) pur lur seinte cuveitie Od li (=J.C.) sunt en durable vie 145ra12coveitise s.
Semantic labels: emotion
Citations:
covetousness, cupidity, greed
emotion: (s.xii1) oblierent les ovres de lui, ne sustindrent le conseil de lui, e coveiterent cuveitise el desert concupierunt concupiscentiam in deserto 107.105.14
emotion: (c.1141) Coveitise d'aveir Les f[e]ra naier voir 695
emotion: (s.xiiiin) Avarice, ceo est cuveitise 13795
emotion: (s.xiii2) Coveitise: ke fet hume baer tutevei[e]s de plus aver. E taunt cum plus ad, plus desire saunz reisun 128rb
emotion: (s.xiiiex) les medicines encountre coveitise e avarice 10.18
keen desire
emotion: (s.xiii1/3) sin ai jo coveitise De lui faire grant servise (P) 205
emotion: (s.xiii2) ambitus : coveytise ii 23
emotion: (c.1320-40) quant ele =the soul est forstretee de ces desirs e coveytises, ou quant ele est delyvre de nusaunces 91v
emotion: (1354) fount les prisonz devenir provors appeler leux (=loyal) gentz pur coveitise de gayner 291coveitus a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
covetous, greedy
emotion: (1121-35) E quant (man) est cuveitus, A femme trait des murs 1201
emotion: (c.1230) Ele est legere e enviuse, Avere e chiche e cuveituse 3150
emotion: (s.xiii2) av[i]dos : cuvetus ii 7
emotion: (s.xiiiex) Encountre coveitise e avarice, ke serreit coveitus ou avers 30.7
emotion: (1356-57) Qar ils ne sont orgoillous, ne conveitous, ne paressous, ne envious [...] 456
covetous person
emotion: (c.1300) jeo, prince de coveitus De orguil[us] e d’envius As riches ay doné et granté, Ke […] 146.3
to be keen on, longing for
emotion: (s.xii3/4) Deliter se put bien home chevalerus E tuit cil qui sunt de romanz coveitus 17
emotion: (1272-82) De avarice. Si il ounques fust coveitous de purchacer nul aver a tort 4r
emotion: (c.1300) Cist mund ne preisast une peire, Tant serreit de lui =J.C. coveitus 70vcovenant 1 s.
Semantic labels: emotion, games, law
Usage labels: prov.Citations:
attitude, mood
emotion: (s.xiiiin) La mort li (=the beloved) ad recopé sun eire Ke ele ne changast sun quor avant, Cum feverer tredze tresze O s.xiii 3/4 treze V s.xiv covenant (= prov.: 'like February of the thirteen, i.e. unstable, moods/attitudes', on account of its variable number of days) 1298creistre v.trans. v.intrans. v.impers. p.pr. as a. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: astron., culin., emotion, finan., herald., law, marit., meteo.
Citations:
(of the heart) to swell (as an expression of emotion)
emotion: (1160-74) Pur la grant joie del present Que li clers out tant sudeement, S’eslaissa li quors e tant crut Ne pout restreindre quant il dut i 249.2381
(of time) to pass, become later
emotion: (1194-99) food trop lor aloit descreissant Que que li tens aloit creissant 4092
emotion: (1155) Arthur les vit, mult li en creist, De Calibuerne =Excalibur, his sword granz cops meist 12926cri s.
Semantic labels: emotion, law, mammals, mil., sound, zool.
Citations:
lamentation
emotion: (1121-25) Criz de dampnez oent e plurs 1168
emotion: (s.xii2) leva par la cité li plurs e li criz 11
emotion: (1150-70) Li criz est halt, la pleinte grant 3042crier 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. inf. as s.
Semantic labels: emotion, law, sound, zool.
Citations:
to cry, weep, shed tears
emotion: (s.xii2/4) Chascuns se gist e crie e plore, Grant paor unt 85
emotion: (c.1292) tut fust il enfaunt, si ne fust il unques oy crier i 341
emotion: (c.1300) puis, tuit en criant e en grant habundance de lermes, dist: 'In manus tuas, Domine [...]' 57rcuire 1 v.trans. v.intrans. p.pr. as a. p.p. as a. v.refl.
Semantic labels: culin., emotion, med., metal, pathol.
Usage labels: fig.Citations:
to anger, incense
emotion: (s.xivin) meyns vaut a nous pechours de estriver encountre Dieux pur nos pechez: si fors seit quise , il est treifort 85
to long for, desire ardently
emotion: (s.xv1) Prurio : Cuis 39.52cuitus a.
Semantic labels: emotion, meteo.
Citations:
hasty, fervent, hot-tempered
emotion: (s.xii3/4) Le mal le tient al quer, dont vient le dit (=remark) quitus, Autrement crevereit, car tut est venimus 20
emotion: (c.1170) Il n'a veisin si fort, ki i face buffei, Qu'il tost ne se venge [...]: Pur taunt est apelé 'li cuitus Godefrei' 507
emotion: (c.1185) La reine est mut veisduse, Une parole dist custuse quitouse B s.xiv in : 'Vus avez [...] Duble achesun [...] De vus venger, se vus poez: L'un est pur mei, l'autre pur vus, Kar nus en vengez ambedeus!' 6962
emotion: (c.1185) Puis l'araisone par grant ire: 'Vassal, mult estes ramponus E sunt voz diz alques quistus' 8120
emotion: (1212) paroles Oisdives, quiçouses quitouses e foles 10400
emotion: (c.1230) La juvente [...] est legere e enviuse, Avere e chiche e cuveituse, De parole est trop quistuse, De sun semblant trop orguilluse 3151cuivre 2 s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to vex, displease, irritate
emotion: (1181-85) Mes trop ne fascez unkes qivre A nul ke seit en la baillie Dunt pusse surdre vilenie 1006[cuivrer] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to vex, displease, irritate
emotion: (1171-74) Mais cele grant vermine dunt il esteit purpris, Le quivra plusurs anz, e les nuiz e les dis 5815
emotion: (c.1200) Trop vus serreit [...] a grevance. Jo m'en irrai arere en mun pais, Ne voille quiverer quifrer D s.xiii 2 corucer B s.xiii 3/4 ne vus ne mes amis (E) 11234cure 1 s.
Semantic labels: eccl., emotion, law, med.
Citations:
care, worry
emotion: (s.xii1) Gete sur le ASeignur la tue curem e il te nurrirat 74.54.25
emotion: (1165-80 (?)) ses pesances […] Ses voleirs e tutes ses cures 251.81
emotion: (s.xiiiin) Entremedlez vostre cure De joie u de aukun enveisure 155
attention, concern
emotion: (s.xii3/4) torné ad sa cure A l’avoir qe ele ly offre 7018
emotion: (c.1335) Qy en femme despent sa cure Oiez sa mort e sa dreiture iii 120.3
desire
emotion: (c.1185) L’un ne pot pas si a dreiture Fornir d’amur tute sa cure 3810
carefree
emotion: (1121-25) Ici vivum e sanz cure, Nule vie n'avum dure 761
to worry, be worried
emotion: (s.xivin) Ne eyez cure […] mes sivez moy 185
not to care about
emotion: (1121-35) (the ant) De grain d’orge n’ad cure, Itel est sa nature, Mais si est grain de furment, Od sa buche la prent 871
emotion: (s.xii3/4) ils nen ount cure d’estre ses amis 1311
emotion: (1174-75) N’avun suin de tencier ne de manace cure 1410
emotion: (c.1185) Par mun orgoil, par mun desrai N’at mes nul hum cure de mei 4594
emotion: (c.1200) Deseivre tei de nus, nus n’avum cure de ta science 59.33
emotion: (s.xiiiin) Mes si tant estes dolent e las Ke de cunfort n’avez cure, Ceo est la greinnure mesaventure 433
emotion: (c.1240) n’urent cure de la seinte fei 16
emotion: (s.xiiim (?)) (weary fighters) si n’ont cure de nule charge de viande ii 23
emotion: (c.1275) (St Francis having stripped naked) a la garnisture De tut le mund ne ad plus cure 652
emotion: (a.1382) ascunes archiers […] les greverent et de ceo Lescocez les Escocez ne avoint cure 11.32
to be unwilling, unhappy that
emotion: (1160-74) firent Franceis Huun seignur. Flamenc le voldrent cuntredire, N’orent cure k’il fust lur sire i 186.676
emotion: (c.1240) N’ad cure ke sun tens i waste, Mes se leve a mult grant haste 54.190
emotion: (s.xiii4/4) De la soryte ne ay je qure Ke ele veyne a ma meysun 13
to trouble, afflict
emotion: (s.xiiiin) Mes l’autre manere est trop dure, Quant richesce met le hume en cure 1032
to wish for, desire
emotion: (1121-25) Del sujurner ne prist cure 162(curecer) v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to feel sadness, pity (?)
emotion: (s.xii1) jeo atendi ki cureçast qui contristaretur 119.LXVIII.23curios a.
Semantic labels: emotion
Citations:
anxious, sorrowful
emotion: (s.xiiiin) Quant vus en estes trop curius, Deus em pensera le meins de vus […] Por ceo en avez fautes le plus Ke desesperez de Deu la sus 939
emotion: (s.xiii1) Mut fu curieus sainz W. Ke la virge pur les deliz Del siecle ne perdist son tens 1053
(to be) uneasy with
emotion: (s.xiii1/3) Li reis esteit mult angussus E de manaces curius 4584curiosité s.
Semantic labels: emotion
Citations:
care, anxiety
emotion: (s.xiii) solicitudo : curiuseté ii 93
emotion: (c.1270) (when listening to music) les sens dunkes se reposent, Pensers e curiosité forclosent 753
avidity, keenness
emotion: (s.xiii1) Curiosité est une vice tres malveis ke fait hume estre ententif e curius d’enquere choses ke ne profitent i 25
emotion: (s.xiiiex) par l’art e les menestreus a dreit signefie Sutil engin de gaaigner e la curiosité 3554
emotion: (1354) (talk of spices) par si grante curiosité et […] delit passee par my ma bouche 20cusé a.
Semantic labels: emotion
Citations:
worried
emotion: (s.xii3/4) Estrange ly (=to the king) semble pur ceo qu’il ert cusé: As garnemenz qu’il ad, bien semble home desvé 145[cusencion] a.
Semantic labels: emotion
Citations:
torment, anguish
emotion: (1266-1300) Ly vins fait oblier cure et cussentions, auz desputans donne sens et raison. 257.S57.16cusençunnous a.
Semantic labels: emotion
Citations:
anxious, worried
emotion: (s.xii1) en miliu de mei fud cusençunnous sollicitum li miens cuers 252.CXLII.5decurement s.
Semantic labels: emotion, geog., med.
Usage labels: fig.Citations:
uncertainty, anxiety
emotion: (s.xii1) (God) ne durrat en parmanabletet decurement fluctuationem al juste 54.24dedeign s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: personif.Citations:
disdain, contempt, scorn
emotion: (1215) [E]t totes males volentez, desdeigz, rancors, qui sont nees entre nos e noz homes [...] 363.62
emotion: (1272-82) Houme ad orgoil de quer [...] par desir de veine glorie, dedein, elacioun 3r
emotion: (s.xiv1) Ly tyrant le regard, si out grant dedeigne ii 430
expression, show of disdain, contempt, scorn
emotion: (1155) Desdein lur semblout e vil chose Que porte i fust pur le rei close, 8905
emotion: (s.xiii2/4) De ire nessent [...] huntuse[s] paroles, dedeyn e blasphemies 24.29
personification of disdain, contempt, scorn
emotion: (1267) (the six daughters of Orgoil are) Inobedience e Avanta[n]ce Descort e Poie de Suffrance, Dedein e Contenciun 3113
in contempt of
emotion: (s.xiiiex) Escopissez sour le mastin [...] a dedeing de lui e en eschar de lui 15.19-20
to despise, loathe
emotion: (s.xiiiex) La merci Deu demand en vein, Si il de peché n’eit dedein (S) 39.80
emotion: (s.xiiim) si out grant desdeing de saint P., si cummanda qu’il fust pris e mis en chartre 110.73
to despise, disdain, hold in contempt
emotion: (1121-25) Cil fud mult fels par superbe, En desdein prist la Deu verbe 530
emotion: (s.xiiex) quant je [...] ai veu ke vus en desdein me tenez e pur si vil ore me avez 695dedeignance s.
Semantic labels: emotion
Citations:
wrath, anger
emotion: (s.xiiim) Lores vendra avant al jugement nostre Sire, Od mut grant desdeinance, od curuz e od ire 260
to be indignant at
emotion: (s.xiiim) J. tint ço en desdeignance E dist: ‘Al repeirer prendrai de li vengance’ 4420dedeignaument adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
disdainfully, contemptously, scornfully
emotion: (1141) Distrent li fierement E mut desdeignaument [...] 266
emotion: (1267) Le confessur kuant deit confesser Ke ne se porte desdignaument dedeygnaument Y s.xiii 4/4 Ver sun cunfés [...] 9955
emotion: (1272-82) Parlé ay despurveuement [...], enfauntelement, maliciousement, dedeyngnaument (D) 7vdedeigner 1 v.trans. v.refl. p.pr. as a. inf. as s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to disdain, scorn
emotion: (s.xii1) il ne despist ne desdeignat la preiere de povre 54.21.25
emotion: (1150-70) Car il desdeigne vostre amor E ad pris femme a grant honor 914
emotion: (s.xiv1) par grant orgoil et hautesce de queor enflee a ly venir dedeigna 12.283
to be indignant, grow angry
emotion: (1155) De dis li retrencha sa rente. Li peres mult se desdeinna E avilance li sembla Que si l'aveit l'on fait descendre 1889
emotion: (s.xii2) si tu veis qu’il (=the king) se desdeigne [...] 78
emotion: (s.xiiiin) li pueple se est desdeigné E de la place ad Simun geté 3921
emotion: (c.1240) l’emperur se dedeigna E refusa tut veraiment 9.60
disdainful, arrogant
emotion: (s.xiiiin) Mult vus alez humiliant E ne estes mie desdeinnant 10850
emotion: (1212) richesce la (=woman) tendra pale E desdeignante e desegale 3570
emotion: (c.1240) une abbesse ke fu mult orgoiluse, Dedeignant et suspeçunuse 62.6
indignant, resentful, angry
emotion: (s.xii1) seies elevet desdeinanz indignans sur mes enemis 8.VII.6
emotion: (c.1170) Quant Gudmod l’ot oi, mut en fu desdeignant 3016
to treat with contempt
emotion: (c.1335) Dame, sovenir vus dust il bien, Coment al manger me menastes dedeignastes L c.1335 E del pais m’enchaçastes 1207 (var. K)
to hold in contempt
emotion: (1155) Cesar, mult par nus merveillum, E merveillant, nus desdeinum Des Romains e de lur sorfait 3904-05
to be indignant, resentful, angry at
emotion: (1194-99) Uns pelerins vit chaut e tendre Le pain, e si en bargaigna. E la feme se desdeigna Del fuer por qu’il le requereit 632-33dedeignour s.
Semantic labels: emotion
Citations:
one who is disdainful, contemptuous, arrogant
emotion: (s.xiii2) Si vous en alez coy avaunt E ne responez meyntenaunt, L'em vous dirra deshonours Et que vous estez dedeignours 402.92[dedeignure] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
disdain, contempt, scorn
emotion: (1194-99) el respondi sanz dotance Que quant li reis la revendreit Que mult volenters li rendreit, Si ainz n’i ad autre seignor. E il en eurent desdeignor 8902dedeignus a.
Semantic labels: emotion
Citations:
disdainful, contemptuous, arrogant
emotion: (1267) Orguillus de porture, dedeignus De parole 10061
emotion: (s.xiv4/4) Si vous alez, cum surd, avant [...] Om dira delez vous Ke vous estes desdeignous 72.40
unfriendly, inimical
emotion: (s.xiv1/3) Chien desdigneus san viande se chouche 425.21dedeignusement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
disdainfully, contemptously, scornfully
emotion: (s.xiii2) Parlé [ay] desprouvément [...], enfantillement, maliciusement, dedeignusement (J) 92va
inimically, in an unfriendly manner
emotion: (1396) [...] puis il vient a un hostel et dist ainsi: 'Hostiler, hostiler!' Et l’autre lui respount a darrains tout dedeignousement ainsi: 'Qu’est la?' 9.29deduit s.
Semantic labels: emotion, literature, ven.
Usage labels: euph.Citations:
joy, pleasure
emotion: (1121-25) Tel i at enz en qui cunduit Vunt a goie e a deduit 1838
emotion: (c.1200) N’avez joie ne dedut 147
emotion: (s.xivin) Femme treche mene pur deduyt joye 213
emotion: (1354) eustes tresfynement grande joie et desduyt de parler doucement ové vostre tresbenoit filz 218
merrily, joyfully
emotion: (1121-25) Iloec estunt a grant deduit 1625
emotion: (s.xii3/4) Envers l’occident de Inde airent par grant deduit 5751
to enjoy oneself with, in the company of
emotion: (1385-96) il venra avesque moy pour sojourner et prendre desduit avec vous par deux jours ou trois 409
to delight in
emotion: (1212) Mais li saive sa perte fuit E li fol la prent en deduit 26defire v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: astron., emotion, med.
Usage labels: also_fig.Citations:
to pine away
emotion: (s.xii1) defist la meie aneme defecit anima mea es aitres nostre Seignur 153.LXXXIII.2defreindre v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: also_fig.Citations:
downcast, depressed
emotion: (s.xii1) les defraiz par esperit salverat confractos spiritu salvabit 55.XXXIII.18
emotion: (s.xiii2/4) (John the Baptist) N’enorgoillit par richeté Ne fu defra[i]z par povereté 1391
