Search Results

You searched for:
Labels: semantic: emotion

Refine your search Try a new search

Your search matched 883 entries.

Page 2 of 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • avel 1 s.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: pej.

    Citations:

    desire, wish
    emotion: (1155) Issi poez entrer el chastel E acomplir tut tun avel 8720
    emotion: (s.xiii2/4) Si par defaute d’alcun d’als, L’autre chiet en mals aveals 38

    delight, pleasure
    emotion: (1184) A plenté out de ses avels aviaus , Or e argent e bons anels 137
    emotion: (s.xiiex) Haiter deivent tels juvencels Ki asez ont de lur aveals Pur tollir les pensers del mund 192
    emotion: (s.xiii2/4) Jesus just en vils drapels Pur nus oster de tels avels (=delights of this world) 1871
    emotion: (s.xiiiex) Orgue et vin et autre aveals 566

  • aver 2 v.trans. v.intrans. v.refl. v.impers. v.aux. p.p. as a.

    Semantic labels: costume, emotion, finan., law, mil., time
    Usage labels: euph., exclam., fig., local, modal, prov., temporal

    Citations:

    (of emotions) to have, feel, be affected by
    emotion: (c.1150) Que as que plores devant mei? 1029
    emotion: (s.xiiiex) quatre choses porrunt fere le peccheor avoir amertume de quer 63.1

  • aviler v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to revile, subject to angry abuse or insult
    emotion: (1155) Lu bon rei aveit vergundé E sun nevou Modred amé; Cuntre lei l’aveit espusee Si en esteit mult avilee 13212
    emotion: (c.1240) Mult furent esmu de grant ire Ke cristienté serreit si avilee Par malveisté de Gyus 154.129
    emotion: (1280-1307) Richard [...] l'emperour aprochait Et trop horriblement Isake escryait, Ses tentes abatist, Ysake avylait ii 60

    to despise, disparage, have contempt for
    emotion: (1163-70) pur ço Daneis Atrait, e avila Engleis 453
    emotion: (1190-1210) Les estranges genz mult ama E les suens hummes mult avila 412
    emotion: (s.xiiim) pur tuz le lé vos delivrer esteiez vos meymes prise, lié e mené e avili 216.41
    emotion: (s.xiii3/4) despit ceo est aviler sun presme pur bin qu’il quide en sei 208rb

    reviled, subjected to angry abuse or insult
    emotion: (s.xiiiex) Unques mes en ma vie ne fui si adulez avilez L s.xiii ex 128
    emotion: (c.1230) haiz E avilez e eschariz 2094
    emotion: (s.xiiiex) fu il […] escharniz les euz bendez, la face crachez, aviliz , escopez 206.28

  • baailer v.intrans.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to gasp (as an expression of strong emotion)
    emotion: (1160-74) qui oist le felon crier et le veist escaucherrer, denz reguinier, braz degeter, jambes estendre et recorber sovent sangloter et baallier ii 327.589

  • [bahif] a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    astonished, amazed
    emotion: (1194-99) Eth vos l’ost Deu tote pensive, E si troblee e si baïve 6662

  • bahir v.trans. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to shock, strike terror into
    emotion: (s.xii3/4) A plusurs ert seu k’ele nus ad baïe C 95

    abashed, remorseful
    emotion: (c.1185) mout en est triste et bahis 1084

  • bainer 2 v.intrans. v.refl.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to be pleased, enjoy oneself
    emotion: (1174-75) Mult ad li juesne reis espleitié, qui si bien se baigne 123

    to delight, revel (in)
    emotion: (s.xiiex) En itels plaiz se delite e se bayne 599
    emotion: (s.xiiiin) Ben pert [...] Ke vus vus bainet en cest delit Ki mult vus endurra petit 103
    emotion: (c.1215) Qui se baigne en sa folie 833

  • bas 2 a. adv. s.

    Semantic labels: anat., emotion, finan., geog., merch., meteo., sound, status, toponym
    Usage labels: pej., temporal

    Citations:

    downcast, dejected
    emotion: (s.xiiex) mesaisés e bas esteit (=Eneas) E derochez par cele mer 686

  • batestal s.

    Semantic labels: emotion, mil., sound

    Citations:

    trouble, anxiety
    emotion: (s.xiiex) Vengez serroms [...] Du mauveis seneschal Ke nus ad bracé teu batestal! 436 (var. C43)
    emotion: (c.1200) en son quer suffri grant batestal 305

  • baud a.

    Semantic labels: emotion, falc., ven.

    Citations:

    happy
    emotion: (c.1170) H. se fet baud e led: sa bataille ad vencue 1709
    emotion: (1150-70) joius e lé e balt 2972
    emotion: (s.xiii1) Lores s’en sunt departi baud et lié et joiant 648

  • baudement adv.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    happily, merrily
    emotion: (s.xii3/4) Devant les pez le roy vint agenoillant Od un cha[le]mel d’or baudement estivant 2255
    emotion: (c.1170) quant l’oi, forment s’est leescez. Pus si dist baudement: Sire reis, kar muntez! 1556

  • [baudie] s.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: pej.

    Citations:

    joy
    emotion: (c.1230) chantent par tele baldie Ke altres lur chant ne dient mie 2699

  • [baudissement] s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    joy
    emotion: (s.xivex) le baudicement de ce que ceste chose luy est de si legier pardoné (L) 74r

  • [baudorie] s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    joy, rejoicing
    emotion: (1121-25) La majested sumes perdant, La presence de la glorie, E devant Deu la baldorie 542
    emotion: (c.1136-37) Grant feste fist e grant baldoire 755

  • baudur s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    joy, rejoicing
    emotion: (s.xii3/4) Ore ad sa gent leesce e joie e baudur 5639
    emotion: (c.1170) A la curt fu A. par grant joie mandee, Si refud mult pur li la baldur efforcee (O) 4951

    gaily, happily
    emotion: (s.xii3/4) A joie e a baudur se sunt donc repeirez 912
    emotion: (s.xiii1) Le jor que vencu furent li Griffon boiseur S’unt passé li nostre a joie et a baudur 690
    emotion: (1174-75) Cil vus amenat par baldur Tresqu’a sa nef 770
    emotion: (1150-70) Mult aiment largesce e honur, Cunteinent sei par grant baldur 2653
    emotion: (c.1275) Il le conforta par bon' baudur 2284

    to be happy
    emotion: (1174-75) Ki orainz esteit maz, ore est en baudur 1522

  • benurté s.

    Semantic labels: eccl., emotion

    Citations:

    bliss, felicity
    emotion: (s.xiiiin) Vus en serrez en beneurté 1330

  • bracer 2 v.trans. v.intrans. p.p. as a.

    Semantic labels: brewing, emotion
    Usage labels: fig.

    Citations:

    troubled
    emotion: (c.1270) cum cil ke est travaillié E d’anguissement d’envie bracé M856

  • brande s.

    Semantic labels: bot., emotion, trees

    Citations:

    to be agitated, worried
    emotion: (c.1185) Or sunt en brande et en pour 2602
    emotion: (c.1230) Ne seez [...] mes en brande Pur nule faute de viande 1258

  • brandel s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to be agitated, worried
    emotion: (c.1200) Salamon se purpense mult estreit, Il fut en brandle quels lui demanz sera[i]t (B) 12438

  • brandir v.trans. v.intrans.

    Semantic labels: emotion, equit., horses, weapons

    Citations:

    to be restless, agitated
    emotion: (1174-75) Tute la terre brande: pensez de l’espleitier 957

  • chair v.intrans. v.refl. v.impers. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, law, med., ship., sports, theol.
    Usage labels: also_fig., fig.

    Citations:

    to come over, affect
    emotion: (s.xii1) crieme de mort chait sur mei 73.54.4

  • chaline s.

    Semantic labels: emotion, med., meteo.

    Citations:

    passion
    emotion: (s.xiiiex) la chaline de l’amur Deu 152.10

  • chalur s.

    Semantic labels: emotion, med.

    Citations:

     (heat of) passion, lust
    emotion: (s.xiii1/3) (Balas) Mult refreidist homme de chalur de luxure 125
    emotion: (s.xiiiex) la chalor de stupre vegnaunt es reins del leccheour 141

     (heat of) anger
    emotion: (c.1300) Le sang del cors li boyt ke frit En chalur, en ire e en fu 308.69

  • changer v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl.

    Semantic labels: emotion, finan., law, occupation
    Usage labels: fig.

    Citations:

    to be moved, overcome with emotion
    emotion: (c.1170) De feme est costume qu’el change ses pensez, Quant el veit bel home 1015

  • chanteplur s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    sorrow coming after joy
    emotion: (1267) Que ja l’alme repos n’avera. C’est dreit le chaunt de Chanteplur, Kar a l’alme est lur chant dolur 3737
    emotion: (s.xivin) sicom dit le franceys: ‘Mieux vaut ploure chaunt qe chaunt ploure’ 120

  • charger 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s.

    Semantic labels: arithm., bot., culin., emotion, finan., fruit, herald., law, ship., tax, trees
    Usage labels: also_fig.

    Citations:

    to harass, worry
    emotion: (1297) e ensy serriens nous e nos amys plus chargiez as parties ou nous serriens i 133

  • chaud a. adv. s.

    Semantic labels: condim., costume, culin., emotion, med., metal, meteo., pathol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    hot-tempered, angry
    emotion: (1332) si furent chaudes paroles entre les ditz monsieur Johan et monsieur William ii 65

  • chaufer v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: culin., emotion

    Citations:

    to burn (with embarrassment)
    emotion: (c.1185) Cil aparceit son (=the queen’s) regart, Si en rovist e chaufe eschaufe B s.xiv in e art 6540

    excited, heated (with anger etc.)
    emotion: (c.1334) de ire devint chaufé eschaufé A c.1375 133.2
    emotion: (a.1382) Sir W. D. chyvachaunt devers le host d’Escocez, assetz chauffé et affrayé […] 25.35

  • cher 1 a. adv. s.

    Semantic labels: emotion, finan., merch.
    Usage labels: fig., name

    Citations:

    dear, beloved
    emotion: (1121-25) Beal pere chers, chante plus bas 1039
    emotion: (1120-40) La bone medre s'em prist a dementer E sun ker filz suvent a regreter 130
    emotion: (s.xiiiex) En verité mes cheris amis 35.17
    emotion: (c.1300) A sel hore bailla il sa chere mere [...] a seynt Johan 55v
    emotion: (1305) nostre cher clerk iii 144

    dearly, lovingly
    emotion: (c.1291) Et vous J., cher cum vous nous amet 133
    emotion: (1160-74) Mais mult se quident ainz vengier E mult se quident vendre chier ii 217.8902

    dear friend, beloved
    emotion: (c.1170) Or me dites, bea[u] chier 4199
    emotion: (1171-74) ne estrange, ne chier, senescal ne garçun 2073
    emotion: (c.1383) nostre cher en Dieu N. 399

    to hold dear, cherish
    emotion: (s.xii1/3) Nule ren n’unt li rey plus chere En lur tresur de ceste pere 271.178
    emotion: (c.1230) Ceo fu Patriz, que Deus out chier 132
    emotion: (s.xivin) plus ad cher un kenet ke nul vache i 155
    emotion: (s.xii1/3) Cil ke sunt alkes bon perrier La granate tienent plus cher 41.348
    emotion: (s.xiiex) Fols est qui trop cher le tent 112
    emotion: (s.xiiiin) 'Boefs', dist Hermine, 'bien vus dei tener cher' 659
    emotion: (c.1300) Ton veil ami dois tener chier, Et partut le dois honurer 424.149
    emotion: (c.1390) ceo me fait vostre amour desirer [...], Pour chier tenir, servir et honourer 363.xxxi.15

  • chere 1 s.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: politeness

    Citations:

    unhappily
    emotion: (c.1185) Dunc brait e crie a male chere 4560

    with pleasure, satisfaction
    emotion: (1400) la lisoit ové bone chier , distinctement et overtement 267.32

    to be downcast, dejected
    emotion: (s.xivm) commencea dolerouse chier demesner 216

    to look unhappy, downcast
    emotion: (c.1170) Quant surveue l’unt, chere funt desheitee, Cum gent ke sevent ben k’a perte esteit turnee (O) 4689
    emotion: (c.1184) Tant esteit a Deu entendant k’unkes de pöur ne fist semblant Ne male chiere 1737
    emotion: (s.xiiim) […] plorat e fist laide chiere 5275
    emotion: (s.xiiiex) e fet marrie chere e morne 193.6
    emotion: (s.xivin) demaunda […] pur quoy fesoit si mourne chere 11.39

  • cherestie s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    affection, kindness
    emotion: (s.xiii1) A cestui le dona par mult grant cherestie Quant [il] devint sis hom devant Sainte Sophie 3769

    to hold in high regard, cherish
    emotion: (s.xiii1) Ge fui en Antioche por parler od Garsie, Trois jorz m’unt tenu Turcs en mult grant cherestie; Bien les ai poü de ma losengerie 3496

  • chericer v.trans. p.pr. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    affectionate
    emotion: (s.xiiim) Si seis trop reddis ou trop cherisaunt 11.63

  • cherté s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    love
    emotion: (1160-74) Treiz filz out de li; li ainznez Out nun sun pere par chiertez, i 229.1832
    emotion: (1354) (J.C.’s feet) les quels vous (=B.V.M.) avietz sovent si doucement entortilez et tenuz par grant chiertee en vostre seynt geron 142

    affection, kindness
    emotion: (1120-40) Aprés le naisance ço fut emfes [...] de pere e de mere par grant certet nurrit prol.
    emotion: (s.xiii1/3) Desore fait Gui Terri saner, A mult grant cherté le fait garder 5028
    emotion: (s.xivin) Joce le resçust a grant honour e grant cherté 10.22

    to hold dear
    emotion: (s.xii1/3) pur ce l’ont en grand cherté Ke il n’en trovent pas plenté 42.351
    emotion: (1141) E avrunt en cherté cherité Les duns de fauseté 703
    emotion: (s.xiii1/3) Seguin le tint en grant cherté 1653

  • chevalcher v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, equit., horses, mil.

    Citations:

    to ride off
    emotion: (1396) Et puis le signeur s’en chivalche sur son chemyn 45.4

  • coer 1 s. s.pl.

    Semantic labels: anat., emotion, med., pathol.

    Citations:

    heart (as the seat of affection, sympathy, devotion)
    emotion: (s.xii1) Duinst a tei sulunc le tun cuer 52.19.4
    emotion: (c.1200) Menu le beise e mult sovent le cole, L'atraine, de fals amur l'afole. Des qu'ele entent qu'ele ad sun quer [...] (E) 5022
    emotion: (1341) vous avetz a poi perduz les coers de vostre people 58
    emotion: (1393-94) ils avoient sustret le coer et la bone volonté de Roy iii 234
    emotion: (1397) en cumpassant de esloigner le quoer nostre Sire iii 363

    passionate(ly), furious(ly)
    emotion: (c.1335) persones de la commune [...] encountrerent le maire et l’aresonerent de gros coer 128
    emotion: (a.1399) le captayn luy ferrist […], issint qe le dit Escotte fuist irrous et de gros coer 125.16

    arrogant(ly), conceited(ly)
    emotion: (1272-82) Orgoil fest houme estre de gros quer et hautein, et despire ses premes, et desirer hautesses et seingnourie sour hautres 1r

    to be low-spirited, sad
    emotion: (1212) molt par en ot lu quer neir D'angoisse e de dolour ateint 12858
    emotion: (s.xiiim) Vostre poer crestra, si n’averez le queor neyr 647.171

    to hate, despise
    emotion: (1150-70) Mes faiz put aveir contre quer, Mei ne puet hair a nul fuer 1480
    emotion: (c.1200) (Moses:) Cil d'Egypte l'aveient mult contre quer l'aveient mult sur quer B s.xiii 3/4 E li Ebreu l'aveient mult le plus cher (E) 1666
    emotion: (c.1240) Ne unke ne deignastes vers mai parler, Tant me aviez en contrequeor encontre queor 261.256
    emotion: (1343-50) Et pur ceo qe le comune de Loundres avoyent l’erchevesqe countre queor pur multz enchesounes [...] 58.6

    to trouble, upset
    emotion: (s.xiiiin) Le mal, ki sur le queor lur gist, Par la buche del cors lur ist 14197

    to sway the heart (of)
    emotion: (1323-25) homme doit mover les quers le roi de France et de son conseil par totes les bones voies qi touchent lour precheineté, leur amistee et leur alliances et le profist de eux et de tote la cristieneté 184

    (of an emotion) to come over, affect
    emotion: (1194-99) [...] Dont il li prist al quor tel ire [...] Qu'il en chai en maladie 4683

    to be distressed, upset
    emotion: (s.xiiiin) Tels deus com vus estes (=Bevis and his sword) ne pussent endurer (=against enemy army) ! Ne pernez pas en cors, bel duz sire cher! Mes jeo vus vodrai melz conseiler: [...] 1621

    to affect emotionally
    emotion: (c.1170) E quant Rigmel l'oit, mal se tint de pasmer, Taunt li tocha el quoer k'out dit le reprovier 4214
    emotion: (1212) Ço que Deu dit par saint Lucas En l'Evangile al quer me touche 253
    emotion: (s.xiv3/4) Unkes ne tocha le quer de luy orgoil saunz faille 124

  • commover v.trans. v.refl. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, marit., mil.

    Citations:

    to disturb, upset, make agitated
    emotion: (1121-25) Si la noise les (=great fish) en commout , Sachez, murir nus estout 1047
    emotion: (s.xii3/4) Atant est la vile de l’effrey comm[e]ue 714
    emotion: (1184) Tut ad comut e troblez, Sanc e cervel entremellez 1771
    emotion: (c.1185) Plusors (=wives) de leger le plur trovent, De leger lor baruns cummovent 2052
    emotion: (s.xiiiin) Symun Magus […] tut le poeple i ad cummeu . […] E cuntre mei la (=city) ad encitee 12434

    to become angry, agitated
    emotion: (1120-40) Si s’en commourent tota la gent de Rome, Plus tost i vint ki plus tost i pout curre 511
    emotion: (1190-1210) De grant ire s’est commeu 2262

    to move to anger
    emotion: (s.xii1) E aposerent uncore peccher a lui; en ire commurent l'Altisme [...] 88.77.20
    emotion: (s.xii3/4) il voloit le felon tirant Conmoveir en ire par itant 264
    emotion: (1212) Car temple sont Deu, nostre Sire, E quiqonc les commoet en ire, Bien le sachiez verai[e]ment, Celui qui en els maint offent 2498

  • compassant 1 a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    distressed
    emotion: (c.1275) La cheytyve (=woman with dead child in her womb) esteyt compassaunt . Queu part peut aver sucurs? 7807
    emotion: (c.1330) Qar la famme de son anfant Mout est pensive e compassant 105.2

    distressing, hurtful
    emotion: (s.xivin) La parole est douce e pleisaunt e la malice compassant 125

  • compassion s.

    Semantic labels: emotion, med.

    Citations:

    compassion, pity
    emotion: (s.xii2) Descendez a lui es povres [...] par vos almones et par conpassion 475.534
    emotion: (1260-70) pité E conpassiun de miseysé 10964
    emotion: (s.xiv1/3 (?)) [L]a enfermerie de vostre alme deit estre compassioun e pité de autri meseise 9

    to feel compassion, pity for, be touched by
    emotion: (1155) Ki veist cum eles mureient E cum eles s'entreteneient, Ja n'eust le quer tant felun Qu'il n'en eust compassiun 6064
    emotion: (s.xiiiex) ke il en eient […] de eus compaission compassion BN s.xiv 1 88.1
    emotion: (1303) nous avoms grant compassion de l’estat de la dite abbeye iv 520
    emotion: (1354) il en averoit compassion et pité 131
    emotion: (1414-15) Qe pleise a lour dit sire eier compassion as empov[er]issementz des ditz somunes iii 255

  • compleindre v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s.

    Semantic labels: emotion, law

    Citations:

    to feel compassion, pity for
    emotion: (1323-25) de ceo q’ils unt molt perduz de lour, le roi les doit compleindre 67

    to lament, bewail
    emotion: (c.1325) la duce mere Jhesu et Marie Salomee et Marie Magdalene, dolenz et compleinaunz duz Jhesu 52.4

    to lament, complain
    emotion: (s.xii3/4) En compleignant blament les dures destinez Q’a si noble roy furent ordinez 7998
    emotion: (c.1150) Crient et plurent et guaimentent, Compleinent sei, si se dementent 856
    emotion: (s.xiiiex) Ysaie le prophete ke se memes compleint e dit: ‘Helas!’ 241.28

  • compleint s.

    Semantic labels: emotion, law

    Citations:

    lament, complaint
    emotion: (c.1136-37) Getat granz criz e granz cumplains 6358 var
    emotion: (1163-70) En ceste complainte qu’il firent, Une grant cumpainie virent 4315
    emotion: (c.1135) Dez [...], Oi ma conplainte, oi ma proiere 21.284 (T)

  • compunct a. s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    grieved, hurt
    emotion: (1214) li Deu cher ami, Com oem compunct e esbahi D’einsi tres forte mescreance […] 2224

    deeply moved, stirred
    emotion: (1212) en ert de pitié compunct 3208
    emotion: (s.xiv1) s’il sont compunct de quer conpunctz de qeer (B) 210c s.xiv 2/4 compuncti sunt corde (A) 362d

    dejected, downcast
    emotion: (s.xii1) Que cant a tei la meie glorie, e ne seie compunt 58.29.15

  • compunction s.

    Semantic labels: emotion, theol.

    Citations:

    compunction, contrition, remorse
    emotion: (s.xii1) Tu demustras al tuen pople dures choses; abevras nus del vin de compunctiun 76.59.3
    emotion: (s.xiiex) nus [...] dunum entente od plurs a ureisun, a lesçun, a cumpunctiun de queor e a abstinence i 28
    emotion: (s.xiiex) [...] Ceo est compuntiun compunciun ? doner, Ki les lermes facet venir A demustrer veir repentir 157
    emotion: (c.1240) od lermes, od grant compunction Li fist tute sa confessiun 202.29
    emotion: (s.xiiim) Mes trestuz (=sins) laissat e guerpist erraument, E out chaut pas cunpunctiun e repentance 6917
    emotion: (c.1300) [...] K’il me doint veroie conpunction, Repentance e confessiun 290r

    sadness
    emotion: (a.1399) (the body of the drowned girl) fuit porté od graunde devocione et compunccioun de coer en la chapelle 107.4-5

  • conceivre v.trans. v.absol. v.intrans. p.pr. as a. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, law

    Citations:

    to become angry
    emotion: (1392-94) le saint pere ad durement conceu encountre moy par cause que […] 57.26

  • condoler v.trans.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to grieve over, lament
    emotion: (1415-20) tresgrant injurie nostre mere condoler (T) 168v

  • confondre v.trans. v.absol. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion, ship.

    Citations:

    downcast, dejected
    emotion: (s.xiii1/3) palles e teint e confundu 528

  • confort s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    enjoyment
    emotion: (s.xii3/3) Çost (=fruit) tei defent, n’en faire altre comfort 102

    satisfaction
    emotion: (1354) et est un grante conforte quant homme poet ascun foize venir a toucher le renard ou (=with) la verge 113

    inconsolable, inconsolably
    emotion: (s.xiiiin) Cum un pomer ki est chargé, Ki se brise tut a scient Por une pome ki chet al vent. Si fetes vus, quant sanz cunfort Pleinnez de un enfant la mort 1111

    to take comfort, solace
    emotion: (c.1150) il veissent lur fiz mort. Ne quident mes aver confort 1262
    emotion: (s.xiiiin) Por ceo n’ad le hume gueres de tort, Si il se peine de aver cunfort 1766

    to be encouraged, heartened
    emotion: (a.1382) […] qe touz les Fraunceis deveroint rejoyer et estre de bone comforte 39.11

    to find, take comfort (in, from)
    emotion: (1160-74) Mult out grant duel de sa muillier, Mais en duel n’a nul recovrier; Li vif al vif, le mort al mort, Al vif puet l’um prendre cunfort i 169.234
    emotion: (c.1340) mon coer est tres poisant et pensif, sanz poair prendre comfort 317.25

  • confortable a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    comforting
    emotion: (1155-60) Le saint neis confortable Esperit paraclitum Spiritum 282.13
    emotion: (s.xiii2/4) Deus dunat le confortur, ço est l’esperit confortable 9559
    emotion: (c.1300) Le confortable Seynt Espirit Ke od mei seit nuit e jur E me tienge en vostre amur, Ke me doynt conseil sanz delay 205r

    encouraging
    emotion: (1407) dount je ne suy unqore parmy nulle vostre ordeignance ne counfortable repouns sieurz d’aucun aide ne remede pour en les ditz meschiefs et defautes (=the ruinous state of the city walls of Berwick makes people abandon their houses) eschuer a mon desire ii 229

  • conforter v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, med.
    Usage labels: also_fig.

    Citations:

    to comfort, solace
    emotion: (s.xii1/3) Jagunces sunt de treis maneres [...] Tutes confortent par vigur, Vains pensers toilent et tristur 41.345

    to find comfort, be comforted
    emotion: (s.xii1/3) Qant l’aigles l’a, mult s’en cunforte: De mult lointain pais l’aporte Pur ses pulcins ke li defent 50.541
    emotion: (c.1185) Confortez vus, dame reine, Kar il vus aime d’amur fine 3821
    emotion: (1214) (St Gregory) Ne soi conforte negune hore Fors soul quant plus por mei (=J.C.) labore 1803
    emotion: (s.xiiiex) confort de autre a ki homme puet parler e sei conforter 19.21

    comfort, solace
    emotion: (1121-25) De cez peres (=stones, taken by Brendan from his visit to Hell) en fai porter A enseignes de conforter 1800
    emotion: (s.xii3/3) Si quide aver de mei confort; En mei n’est pas le conforter 437

    to comfort, console, solace
    emotion: (1113-19) (J.C.) Un poi les esmaiat; Mais Mes puis les cunfortat 926
    emotion: (c.1150) Quant li seint out od lui parlé Et dulcement Tout conforté, Ala s’en 1128
    emotion: (s.xiii2/4) Bele flur ad ki ad desir De peistre povres […] E des enchartrez conforter 6946
    emotion: (c.1300) Mes amis e mes parenz conseillez e confortez, E tuit li poeple crestien en dreite foi meyntenez 178v

    to ease, mitigate
    emotion: (1150-70) Acordent sei par grant amur E puis confortent lur dolur 1991

  • confus a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    troubled, confused
    emotion: (s.xiiiin) Por ceo sui mult pensif e murne Del mund ki vet e pus returne E sa e la e munt [e] jus: Mult en poet hoem estre cunfus 178

    confounded, ashamed, downcast
    emotion: (s.xii1) A tei crierent, e salf sunt fait; en tei espererent e ne sunt confus 53.21.5
    emotion: (s.xii3/4) veant toz le (=horse) galopa e le fist mat e confus 529
    emotion: (1214) tant mat e confus se tint Qe […] 1717
    emotion: (c.1300) Por les pechiez ke avoms fait a dreit serrum confus 175v

  • confusion s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    discomfiture, shame
    emotion: (s.xii1) Tute jurn la meie confusion confusio est encuntre mei 76.XLIII.15
    emotion: (s.xiiiex) Ceste devant dite confusion du diable par confession […] 49.4
    emotion: (1379-80) […] dont l’en espoir qe grant bien a nous & meschief & confusion a touz noz enemys ent purront avenir iii 73
    emotion: (a.1399) a graunt confusione d’Engleterre et graunt comfort des enmys 64.26

  • conjoir v.trans. v.intrans. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to gladden, exhilarate
    emotion: (c.1240) Un cunte vus conterai […] Pur conjoir la compaignie 79.2

    to rejoice (with)
    emotion: (1171-74) As larruns conjoissent, al mesfait od els vunt. 2770
    emotion: (s.xiii2/4) Conjoisez, fait ele, od mei 126rb27

    pleased
    emotion: (c.1240) les salmes […] Dunt nostre dame est conjoie enjoie 249.144

    to make merry
    emotion: (c.1240) Pur cunjoir et fere het 190.24

  • consolacion s.

    Semantic labels: emotion, literature

    Citations:

    consolation, solace
    emotion: (s.xii1) les tues consolatiuns esledecerent la meie aneme 99.93.19
    emotion: (s.xii3/4) Ceo qu’il morust […] E jeuenes e petit, sanz consolacion 380
    emotion: (1214) Aiez […] Compassion e pieté; Si me fai consolation 415
    emotion: (c.1275) ceo me serra a consolacyun A suffryr la tribulacyun 5991

  • [consoler] v.trans.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to console, bring comfort
    emotion: (1435) Mais en telle et si grande tristesse et desplaisance que nous prenons pour les dures oppressions que souffrés, nous ont resjouis et consollés vos grands volentez [...] d’avoir allegeance de vos grands maulx 432

  • contenance 1 s.

    Semantic labels: emotion, law

    Citations:

    to be put out, distraught
    emotion: (s.xiiex) De angunse anguise/anguuse sue e tresue; Tut outre perdi contenaunce 724 (var. C17)
    emotion: (c.1334) R. […] conjura le mort en le noun Dieux q’il se reposast, mes pur le conjurement ne lessa sa contenaunce 272.3

  • content 3 a. s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    content, satisfied
    emotion: (1365-66) de la quele somme […] nous nous tenons pur bien contentz & paiez i 900
    emotion: (1381) je voille que toutz mes servantz […] soient guerdonez […] en tiele manere q’ils lour tienent pour content i 115
    emotion: (1435) une autre tres puissante, grande et notable armee, qui assez tost aprés sera par dela conduite et adressee par personnes de telle crainte et auctorité, que en serez bien comptents 434

    satisfaction, pleasure
    emotion: (1230) Tutes (=planets) par lur muvement Funt tel duçur e tel content 1918

  • [contredeigner] v.trans. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to scorn, deride, hold in contempt
    emotion: (1155) Mult unt les Romains manaciez E mult les unt contredeinnez, Ço distrent que malvais sereient Se jamais d'els terre teneient, Volentiers tuz les ocireient Se aconsivre les poeient 4152

    scornful, derisive, contemptuous
    emotion: (1155) Les Franceis vit contredeinnez E encontre lui esforciez, E les suens humes vit naffrez 4171

  • contribler v.trans. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    crushed, devastated
    emotion: (s.xii1) cuer contriblet et humiliet, Deus, tu ne despirras 72.50.18

  • contrister v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to sadden, upset
    emotion: (s.xiiiin) Ne me devez ore trubler, Ne mes parenz ui cuntrister 10052
    emotion: (s.xiii1) (God’s faithful) ki par teles felunies sunt contristez ii 26
    emotion: (c.1335) Deu ne voleit pas contrister le frere (H) 4760

    to grieve, be sad
    emotion: (s.xii1) E je sustinc chi ensembledement cuntristaz, e ne fut chi confortaz 82.68.25
    emotion: (1155) Dunc se prist mult a contrister E en sun quer a recorder Les biens dunt tanz aveit euz E or les aveit tuz perduz 1909
    emotion: (s.xii2) David forment se cuntristad, kar li poples le volt lapider 58

    sad, upset
    emotion: (s.xii1) chaitif sui faiz [...]; tute jurn cuntristez alowe (='I go about') 64.37.6

  • contrition s.

    Semantic labels: emotion, sound, theol.

    Citations:

    contrition, regret of or remorse for one's sin
    emotion: (1212) en la contrition del quer 20085
    emotion: (s.xiii2/4) Penaunce ové contricion […] e ové humili[té] enchace l’enemy del quer 39.19
    emotion: (s.xiv (?)) contricion, que est parfunt doyl de quor de sun pecché 40r

  • contrubler v.trans. v.refl.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to be troubled, disturbed, upset
    emotion: (1155) E Merlin mult se contrubla, Duel out al quer, mot ne sona. 8309

  • conturber v.trans. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to disturb, upset, throw into confusion
    emotion: (s.xii1) En mei trespasserent les tues ires, e li tuen espowentement conturbent mei 9587.17

    troubled, upset, thrown into confusion
    emotion: (s.xii1) Desturnas ta face de mei, e je sui fait conturbé 58.29.9

  • convil s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    envy, covetousness
    emotion: (1356-57) Item, ly diamant doit estre donné sanz convyl et sanz achat, et adonques est de plus grant vertue 308

  • corage s.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: name

    Citations:

    heart (as the seat of emotions), spirit
    emotion: (s.xii1/3) Pur ce que tant l’oi loer, L’ama forment en sun curagge 28.15
    emotion: (1150-70) (Mark) Del cors puet faire son delit, Mes ice poi a lui soffit, Quant autres en a le corage 1026
    emotion: (s.xiiiin) Quant le aume del cors partirat, Li cors iert morz, le aume vivrat; Dunc iert jugié lur curage U a pru u a damage 1517
    emotion: (c.1300) Kanke J.C. al cors senti de damage Senti la mere en sun curage 225r

  • corine s.

    Semantic labels: anat., emotion

    Citations:

    heartache, grief
    emotion: (1171-74) de vostre corine ne vus puet nuls geter 5370

  • [corucement] s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    anger, frustration
    emotion: (c.1170) Je ne li mesferai en trestut mun vivent, Dunt achaisun vers mei ait de corocement 1192
    emotion: (s.xiii1) offendicula : kurudement ii 103.156
    emotion: (c.1230) Les pas firent partut plesser Pur les Engleis desturber, Que euz ne venissent veraiment A Diviline sanz corocement 1579
    emotion: (s.xiii2/4) ço ke respunt li sire Si durementes cum par ire, Ço ne fut pas curucement 3814

  • corucer v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, med., pathol.

    Citations:

    to anger, make angry
    emotion: (1120-40) Ne vot li emfes sum pedre corocier by being disobedient 54
    emotion: (s.xiiex) Desur ma fei te promet lealment Ainc ure de prime curcerai Rollant 312
    emotion: (s.xiiiex) Dinabus mout ço corusça co [n]rusca , E Merlyn mout leydenga 129
    emotion: (s.xivin) Ils me ount corucee par lur folur 61
    emotion: (s.xiv1) Ke pur couroucer autre se met a honte (is a fool) (U) 28

    to grow, become angry
    emotion: (c.1135) Li provos prent a corocier Et Margerite a manecier 13.173 (A)
    emotion: (c.1200) Coruce e deve a desmesure 701
    emotion: (s.xiii2) Vous vodriez tut quere Dount vous le puissetz bien paier, Qe il ne courcereit a paraler, Et molt se vodroit esloer 138
    emotion: (s.xiii3/4) Et si s’en gart de corocer , Plaié seut por ce empirer 179.979
    emotion: (1266-1300) Il (=wine) fait corochier sens raison, folement parler 258.S57.45
    emotion: (s.xii1) Pernez discipline que nostre Sire alquune fiede ne se curuist 43.2.12
    emotion: (s.xii2/4) li parent se coroçassent Que lor filles ne mariassent 671
    emotion: (s.xiii2/4) Pur ço ne se doit curecier , Mais ensemble devum prier [...] 33
    emotion: (1310) car li jugges se couroussent volunters quant om apele de eus 51

    angry
    emotion: (c.1141) Deus ert dunc corocez E a la terre iriez 781
    emotion: (s.xii3/3) Tut sunt plein d’ire et curucez 1747
    emotion: (s.xiii2) corecé sui e inobediente 269
    emotion: (a.1399) le dit sire S. fuist moult curucé et irrous 136.14

    anger
    emotion: (s.xii3/3) Es meistres n’out ke curecer 1740
    emotion: (s.xiiex) Al nevu Charle n'out que curecer, Maltalent a merveillus e fier 471
    emotion: (s.xiii1/3) Cum ço vit H. li ber, N’i ad mes que corecer 3086

    to grow, become angry with
    emotion: (s.xiiiin) Ne nul homme ne coroucera ové le se corocera a Q s.xiii 2 celuy qui la portera 281
    emotion: (c.1300) L’enemi nus fait trop sovent a noz premes corocer 174v
    emotion: (s.xii1) Ne voilles […] currucer tei a nus irasci nobis 155.LXXXIV.5
    emotion: (s.xii3/4) Mais qui que s’en corust , joe di m’entendement P 20
    emotion: (1216-25) Leir se coruça ové cele filie 4.14
    emotion: (1293) Sire J. T. se corousa ver J. le B. 21-22 Ed I 273
    emotion: (s.xiiiex) li draguns se coreça ver la femme a grant rage 2298
    emotion: (1307) se couroucea durement a ceux qu’il trova iii 195
    emotion: (1323-25) ne vous voilletz corouser dever moy 121
    emotion: (1380) Endroit de v[ost]re messager, ne corsé vous point avec lui, qar par mon foi il ad esté b[ie]n malade iii 92
    emotion: (1430) Si vous eitz ascun amy [...], Guardez vous en vostre vie Qu'envers lui ne corroucez mye 434.107

    angry with
    emotion: (s.xii1) Par quarante ans curucez fui a icele generaciun 100.94.9
    emotion: (s.xiii1) Dunc dit Deis a Jesu k’il ert curcé al pueple ii 26
    emotion: (s.xiiiex) […] si corucé a homme hu a femme 9.10
    emotion: (c.1300) si un chiteyn soit corouché ové sun fiz ii 95
    emotion: (1304-05) il est ausi corucé ové nous 30
    emotion: (1321) Sir Hugh le Despenser le fitz fust coroucé devers le Roi, et sur ceo corouce fist une bille i 182
    emotion: (a.1399) le duc fuist moult irrous et graundement crucé devers l’evesqe 103.30

  • corus s. a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    anger, displeasure
    emotion: (c.1136-65) La joie Deu e le corot 5956
    emotion: (1184) Assez dist par curuz e ire 493
    emotion: (s.xiii) offensam : curuce 168
    emotion: (s.xiiim) Jour de ire e de corusce 395
    emotion: (s.xiii2) Haunge: ceo est lung coruz par qui humme desire grever autre 127va
    emotion: (1321) Sir Hugh le Despenser le fitz fust coroucé devers le Roi, et sur ceo corouce fist une bille i 182

    angry person
    emotion: (c.1136-65) Li suef n’unt suen (=regard) de coroz : Lor compaignie n’est dunc proz 9557

    angry
    emotion: (c.1200) Li rei revient ja de chascer U gueres ne put espleiter, Corus e plain de maltalent 681

    to be angry at, hold a grudge against
    emotion: (c.1300) Coruz e hayne ay porté a mun preme (L) 146v

    to be angered by
    emotion: (c.1185) Nel tenez a curuz ne a ire 4924

  • corusable a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    irritable
    emotion: (s.xiv1) q’il ne soit pas trop corusable et q’il ne dure trop en soun ire 18

  • [corusus] a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    angry
    emotion: (s.xii2/4) Paien s'en fuient, curuçus e irez 2164
    emotion: (1174-75) Jos ferai de lur guerre curesçus e dolent 346
    emotion: (1190-1210) Mult coreçus e mult iré 4884
    emotion: (s.xiii2/4) irez e corouçous 56
    emotion: (s.xiv) bilosum : cursus ii 58

    distraught
    emotion: (s.xii4/4) quant fustes nez, lee fui e mult joiuse: Ore te vei mort, sin sui mult curruçuse 430

  • coveiter v.trans. v.absol. v.intrans. p.pr. as a. p.p. as a. inf. as s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to covet, desire strongly
    emotion: (c.1136-37) Pur l’erité qu’il cuveited Sa niece mesmariee ad 97
    emotion: (s.xiiex) si vus durrai Volant Mun bon destrier que vus cuveitez tant 1521
    emotion: (1272-82) Le dime comaundement est qui houme ne deit coveiter malement la meisoun son preme, ne soun beef, ne soun anne 6r
    emotion: (1326-27) coveitouse gentz, qe coveient baillies ii 10
    emotion: (s.xii1) Coveite e defist la meie aneme es aistres de nostre Seignur 92.83.1
    emotion: (1267) ne sessent ja de coveiter ; Mes poi lur semble tut quanke il unt 3854

    desirous
    emotion: (s.xivin) Ceo tienk que jeo sui coveitant 88.102
    emotion: (c.1400) mult sumes coveitance coveitante de vous avoir (H1) 14r

    covetousness
    emotion: (c.1136-65) (Judas) De sun sein reçut le loier, Kar del queor prist le coveiter 10492
    emotion: (c.1165) En cuveiter gist grant pertes 6.98

    to covet, lust for
    emotion: (s.xii1) Oi, fille [...], oblie le tuen pople e la maisun tun pere, e coveitera li reis la tue bealtet 69.44.13
    emotion: (s.xiii2/4) vous ne coveterés la femme vostre proeme 33.65
    emotion: (s.xiiim (?)) jo vus amonest[e] une chose, que vus ne convoitiez ne sa femme ne sa fille ii 22

    to desire, wish for
    emotion: (s.xii1) Astetei (='behold') , je coveitai les tuens comandemenz 116.118.40
    emotion: (s.xiii) ke het autre e coveite sa mort 228.23

    to long for
    emotion: (s.xiii2/4) E quant cil tant le (=J.C.) cuveiterent Ki loinz devant k’il venist erent, E pur lur seinte cuveitie Od li sunt en durable vie 145ra10

    to desire, have an appetite for
    emotion: (c.1300 (?)) Si li malade [...] ne covetet rien de viande, s'il ad freidez suor, en .ix. jour murra 99
    emotion: (s.xiv2) s’il ad la ventre freid e s’il ne covet nulle liqu[i]de cibum […] el nefim[e] jour morat ii 256

    to desire, wish to
    emotion: (s.xii1) Coveitad la meie aneme a desirer tes justificaciuns en chescun tens 115.118.20
    emotion: (s.xii3/4) En servage e en vilté mettre nos coveitez 2327
    emotion: (1267) il quidout Deu resembler E covita estre sun per 1198
    emotion: (1410-15) Pur ceo q’a voz pays je coveite venir 420

  • coveitie s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    covetousness, cupidity
    emotion: (c.1136-65) envire e coveitet 642
    emotion: (c.1150) Li ostes qui l'out herbergé De l’aveir out grant coveité 1102
    emotion: (s.xiii2/4) Cuvaitie touz mals atise 2048
    emotion: (s.xiiiex) il duble le son pecché Quant par bosoign ne mesprent mie Mais pur emplir sa covaitie 58

    keen desire
    emotion: (c.1230) ki de amer ad cuvaitie, Dame u pucele eschevie, La (=in heaven) est la bele cumpainie 2676
    emotion: (s.xiii2/4) pur lur seinte cuveitie Od li (=J.C.) sunt en durable vie 145ra12

  • coveitise s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    covetousness, cupidity, greed
    emotion: (s.xii1) oblierent les ovres de lui, ne sustindrent le conseil de lui, e coveiterent cuveitise el desert concupierunt concupiscentiam in deserto 107.105.14
    emotion: (c.1141) Coveitise d'aveir Les f[e]ra naier voir 695
    emotion: (s.xiiiin) Avarice, ceo est cuveitise 13795
    emotion: (s.xiii2) Coveitise: ke fet hume baer tutevei[e]s de plus aver. E taunt cum plus ad, plus desire saunz reisun 128rb
    emotion: (s.xiiiex) les medicines encountre coveitise e avarice 10.18

    keen desire
    emotion: (s.xiii1/3) sin ai jo coveitise De lui faire grant servise (P) 205
    emotion: (s.xiii2) ambitus : coveytise ii 23
    emotion: (c.1320-40) quant ele =the soul est forstretee de ces desirs e coveytises, ou quant ele est delyvre de nusaunces 91v
    emotion: (1354) fount les prisonz devenir provors appeler leux (=loyal) gentz pur coveitise de gayner 291

  • coveitus a. s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    covetous, greedy
    emotion: (1121-35) E quant (man) est cuveitus, A femme trait des murs 1201
    emotion: (c.1230) Ele est legere e enviuse, Avere e chiche e cuveituse 3150
    emotion: (s.xiii2) av[i]dos : cuvetus ii 7
    emotion: (s.xiiiex) Encountre coveitise e avarice, ke serreit coveitus ou avers 30.7
    emotion: (1356-57) Qar ils ne sont orgoillous, ne conveitous, ne paressous, ne envious [...] 456

    covetous person
    emotion: (c.1300) jeo, prince de coveitus De orguil[us] e d’envius As riches ay doné et granté, Ke […] 146.3

    to be keen on, longing for
    emotion: (s.xii3/4) Deliter se put bien home chevalerus E tuit cil qui sunt de romanz coveitus 17
    emotion: (1272-82) De avarice. Si il ounques fust coveitous de purchacer nul aver a tort 4r
    emotion: (c.1300) Cist mund ne preisast une peire, Tant serreit de lui =J.C. coveitus 70v

  • covenant 1 s.

    Semantic labels: emotion, games, law
    Usage labels: prov.

    Citations:

    attitude, mood
    emotion: (s.xiiiin) La mort li (=the beloved) ad recopé sun eire Ke ele ne changast sun quor avant, Cum feverer tredze tresze O s.xiii 3/4 treze V s.xiv covenant (= prov.: 'like February of the thirteen, i.e. unstable, moods/attitudes', on account of its variable number of days) 1298

  • creistre v.trans. v.intrans. v.impers. p.pr. as a. p.p. as a. inf. as s.

    Semantic labels: astron., culin., emotion, finan., herald., law, marit., meteo.

    Citations:

    (of the heart) to swell (as an expression of emotion)
    emotion: (1160-74) Pur la grant joie del present Que li clers out tant sudeement, S’eslaissa li quors e tant crut Ne pout restreindre quant il dut i 249.2381

    (of time) to pass, become later
    emotion: (1194-99) food trop lor aloit descreissant Que que li tens aloit creissant 4092
    emotion: (1155) Arthur les vit, mult li en creist, De Calibuerne =Excalibur, his sword granz cops meist 12926

  • cri s.

    Semantic labels: emotion, law, mammals, mil., sound, zool.

    Citations:

    lamentation
    emotion: (1121-25) Criz de dampnez oent e plurs 1168
    emotion: (s.xii2) leva par la cité li plurs e li criz 11
    emotion: (1150-70) Li criz est halt, la pleinte grant 3042

  • crier 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. inf. as s.

    Semantic labels: emotion, law, sound, zool.

    Citations:

    to cry, weep, shed tears
    emotion: (s.xii2/4) Chascuns se gist e crie e plore, Grant paor unt 85
    emotion: (c.1292) tut fust il enfaunt, si ne fust il unques oy crier i 341
    emotion: (c.1300) puis, tuit en criant e en grant habundance de lermes, dist: 'In manus tuas, Domine [...]' 57r

  • cuire 1 v.trans. v.intrans. p.pr. as a. p.p. as a. v.refl.

    Semantic labels: culin., emotion, med., metal, pathol.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    to anger, incense
    emotion: (s.xivin) meyns vaut a nous pechours de estriver encountre Dieux pur nos pechez: si fors seit quise , il est treifort 85

    to long for, desire ardently
    emotion: (s.xv1) Prurio : Cuis 39.52

  • cuitus a.

    Semantic labels: emotion, meteo.

    Citations:

    hasty, fervent, hot-tempered
    emotion: (s.xii3/4) Le mal le tient al quer, dont vient le dit (=remark) quitus, Autrement crevereit, car tut est venimus 20
    emotion: (c.1170) Il n'a veisin si fort, ki i face buffei, Qu'il tost ne se venge [...]: Pur taunt est apelé 'li cuitus Godefrei' 507
    emotion: (c.1185) La reine est mut veisduse, Une parole dist custuse quitouse B s.xiv in : 'Vus avez [...] Duble achesun [...] De vus venger, se vus poez: L'un est pur mei, l'autre pur vus, Kar nus en vengez ambedeus!' 6962
    emotion: (c.1185) Puis l'araisone par grant ire: 'Vassal, mult estes ramponus E sunt voz diz alques quistus' 8120
    emotion: (1212) paroles Oisdives, quiçouses quitouses e foles 10400
    emotion: (c.1230) La juvente [...] est legere e enviuse, Avere e chiche e cuveituse, De parole est trop quistuse, De sun semblant trop orguilluse 3151

  • cuivre 2 s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to vex, displease, irritate
    emotion: (1181-85) Mes trop ne fascez unkes qivre A nul ke seit en la baillie Dunt pusse surdre vilenie 1006

  • [cuivrer] v.trans.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to vex, displease, irritate
    emotion: (1171-74) Mais cele grant vermine dunt il esteit purpris, Le quivra plusurs anz, e les nuiz e les dis 5815
    emotion: (c.1200) Trop vus serreit [...] a grevance. Jo m'en irrai arere en mun pais, Ne voille quiverer quifrer D s.xiii 2 corucer B s.xiii 3/4 ne vus ne mes amis (E) 11234

  • cure 1 s.

    Semantic labels: eccl., emotion, law, med.

    Citations:

    care, worry
    emotion: (s.xii1) Gete sur le ASeignur la tue curem e il te nurrirat 74.54.25
    emotion: (1165-80 (?)) ses pesances […] Ses voleirs e tutes ses cures 251.81
    emotion: (s.xiiiin) Entremedlez vostre cure De joie u de aukun enveisure 155

    attention, concern
    emotion: (s.xii3/4) torné ad sa cure A l’avoir qe ele ly offre 7018
    emotion: (c.1335) Qy en femme despent sa cure Oiez sa mort e sa dreiture iii 120.3

    desire
    emotion: (c.1185) L’un ne pot pas si a dreiture Fornir d’amur tute sa cure 3810

    carefree
    emotion: (1121-25) Ici vivum e sanz cure, Nule vie n'avum dure 761

    to worry, be worried
    emotion: (s.xivin) Ne eyez cure […] mes sivez moy 185

    not to care about
    emotion: (1121-35) (the ant) De grain d’orge n’ad cure, Itel est sa nature, Mais si est grain de furment, Od sa buche la prent 871
    emotion: (s.xii3/4) ils nen ount cure d’estre ses amis 1311
    emotion: (1174-75) N’avun suin de tencier ne de manace cure 1410
    emotion: (c.1185) Par mun orgoil, par mun desrai N’at mes nul hum cure de mei 4594
    emotion: (c.1200) Deseivre tei de nus, nus n’avum cure de ta science 59.33
    emotion: (s.xiiiin) Mes si tant estes dolent e las Ke de cunfort n’avez cure, Ceo est la greinnure mesaventure 433
    emotion: (c.1240) n’urent cure de la seinte fei 16
    emotion: (s.xiiim (?)) (weary fighters) si n’ont cure de nule charge de viande ii 23
    emotion: (c.1275) (St Francis having stripped naked) a la garnisture De tut le mund ne ad plus cure 652
    emotion: (a.1382) ascunes archiers […] les greverent et de ceo Lescocez les Escocez ne avoint cure 11.32

    to be unwilling, unhappy that
    emotion: (1160-74) firent Franceis Huun seignur. Flamenc le voldrent cuntredire, N’orent cure k’il fust lur sire i 186.676
    emotion: (c.1240) N’ad cure ke sun tens i waste, Mes se leve a mult grant haste 54.190
    emotion: (s.xiii4/4) De la soryte ne ay je qure Ke ele veyne a ma meysun 13

    to trouble, afflict
    emotion: (s.xiiiin) Mes l’autre manere est trop dure, Quant richesce met le hume en cure 1032

    to wish for, desire
    emotion: (1121-25) Del sujurner ne prist cure 162

  • (curecer) v.intrans.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to feel sadness, pity (?)
    emotion: (s.xii1) jeo atendi ki cureçast qui contristaretur 119.LXVIII.23

  • curios a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    anxious, sorrowful
    emotion: (s.xiiiin) Quant vus en estes trop curius, Deus em pensera le meins de vus […] Por ceo en avez fautes le plus Ke desesperez de Deu la sus 939
    emotion: (s.xiii1) Mut fu curieus sainz W. Ke la virge pur les deliz Del siecle ne perdist son tens 1053

    (to be) uneasy with
    emotion: (s.xiii1/3) Li reis esteit mult angussus E de manaces curius 4584

  • curiosité s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    care, anxiety
    emotion: (s.xiii) solicitudo : curiuseté ii 93
    emotion: (c.1270) (when listening to music) les sens dunkes se reposent, Pensers e curiosité forclosent 753

    avidity, keenness
    emotion: (s.xiii1) Curiosité est une vice tres malveis ke fait hume estre ententif e curius d’enquere choses ke ne profitent i 25
    emotion: (s.xiiiex) par l’art e les menestreus a dreit signefie Sutil engin de gaaigner e la curiosité 3554
    emotion: (1354) (talk of spices) par si grante curiosité et […] delit passee par my ma bouche 20

  • cusé a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    worried
    emotion: (s.xii3/4) Estrange ly (=to the king) semble pur ceo qu’il ert cusé: As garnemenz qu’il ad, bien semble home desvé 145

  • [cusencion] a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    torment, anguish
    emotion: (1266-1300) Ly vins fait oblier cure et cussentions, auz desputans donne sens et raison. 257.S57.16

  • cusençunnous a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    anxious, worried
    emotion: (s.xii1) en miliu de mei fud cusençunnous sollicitum li miens cuers 252.CXLII.5

  • decurement s.

    Semantic labels: emotion, geog., med.
    Usage labels: fig.

    Citations:

    uncertainty, anxiety
    emotion: (s.xii1) (God) ne durrat en parmanabletet decurement fluctuationem al juste 54.24

  • dedeign s.

    Semantic labels: emotion, med., pathol.
    Usage labels: personif.

    Citations:

    disdain, contempt, scorn
    emotion: (1215) [E]t totes males volentez, desdeigz, rancors, qui sont nees entre nos e noz homes [...] 363.62
    emotion: (1272-82) Houme ad orgoil de quer [...] par desir de veine glorie, dedein, elacioun 3r
    emotion: (s.xiv1) Ly tyrant le regard, si out grant dedeigne ii 430

    expression, show of disdain, contempt, scorn
    emotion: (1155) Desdein lur semblout e vil chose Que porte i fust pur le rei close, 8905
    emotion: (s.xiii2/4) De ire nessent [...] huntuse[s] paroles, dedeyn e blasphemies 24.29

    personification of disdain, contempt, scorn
    emotion: (1267) (the six daughters of Orgoil are) Inobedience e Avanta[n]ce Descort e Poie de Suffrance, Dedein e Contenciun 3113

    in contempt of
    emotion: (s.xiiiex) Escopissez sour le mastin [...] a dedeing de lui e en eschar de lui 15.19-20

    to despise, loathe
    emotion: (s.xiiiex) La merci Deu demand en vein, Si il de peché n’eit dedein (S) 39.80
    emotion: (s.xiiim) si out grant desdeing de saint P., si cummanda qu’il fust pris e mis en chartre 110.73

    to despise, disdain, hold in contempt
    emotion: (1121-25) Cil fud mult fels par superbe, En desdein prist la Deu verbe 530
    emotion: (s.xiiex) quant je [...] ai veu ke vus en desdein me tenez e pur si vil ore me avez 695

  • dedeignance s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    wrath, anger
    emotion: (s.xiiim) Lores vendra avant al jugement nostre Sire, Od mut grant desdeinance, od curuz e od ire 260

    to be indignant at
    emotion: (s.xiiim) J. tint ço en desdeignance E dist: ‘Al repeirer prendrai de li vengance’ 4420

  • dedeignaument adv.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    disdainfully, contemptously, scornfully
    emotion: (1141) Distrent li fierement E mut desdeignaument [...] 266
    emotion: (1267) Le confessur kuant deit confesser Ke ne se porte desdignaument dedeygnaument Y s.xiii 4/4 Ver sun cunfés [...] 9955
    emotion: (1272-82) Parlé ay despurveuement [...], enfauntelement, maliciousement, dedeyngnaument (D) 7v

  • dedeigner 1 v.trans. v.refl. p.pr. as a. inf. as s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    to disdain, scorn
    emotion: (s.xii1) il ne despist ne desdeignat la preiere de povre 54.21.25
    emotion: (1150-70) Car il desdeigne vostre amor E ad pris femme a grant honor 914
    emotion: (s.xiv1) par grant orgoil et hautesce de queor enflee a ly venir dedeigna 12.283

    to be indignant, grow angry
    emotion: (1155) De dis li retrencha sa rente. Li peres mult se desdeinna E avilance li sembla Que si l'aveit l'on fait descendre 1889
    emotion: (s.xii2) si tu veis qu’il (=the king) se desdeigne [...] 78
    emotion: (s.xiiiin) li pueple se est desdeigné E de la place ad Simun geté 3921
    emotion: (c.1240) l’emperur se dedeigna E refusa tut veraiment 9.60

    disdainful, arrogant
    emotion: (s.xiiiin) Mult vus alez humiliant E ne estes mie desdeinnant 10850
    emotion: (1212) richesce la (=woman) tendra pale E desdeignante e desegale 3570
    emotion: (c.1240) une abbesse ke fu mult orgoiluse, Dedeignant et suspeçunuse 62.6

    indignant, resentful, angry
    emotion: (s.xii1) seies elevet desdeinanz indignans sur mes enemis 8.VII.6
    emotion: (c.1170) Quant Gudmod l’ot oi, mut en fu desdeignant 3016

    to treat with contempt
    emotion: (c.1335) Dame, sovenir vus dust il bien, Coment al manger me menastes dedeignastes L c.1335 E del pais m’enchaçastes 1207 (var. K)

    to hold in contempt
    emotion: (1155) Cesar, mult par nus merveillum, E merveillant, nus desdeinum Des Romains e de lur sorfait 3904-05

    to be indignant, resentful, angry at
    emotion: (1194-99) Uns pelerins vit chaut e tendre Le pain, e si en bargaigna. E la feme se desdeigna Del fuer por qu’il le requereit 632-33

  • dedeignour s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    one who is disdainful, contemptuous, arrogant
    emotion: (s.xiii2) Si vous en alez coy avaunt E ne responez meyntenaunt, L'em vous dirra deshonours Et que vous estez dedeignours 402.92

  • [dedeignure] s.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    disdain, contempt, scorn
    emotion: (1194-99) el respondi sanz dotance Que quant li reis la revendreit Que mult volenters li rendreit, Si ainz n’i ad autre seignor. E il en eurent desdeignor 8902

  • dedeignus a.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    disdainful, contemptuous, arrogant
    emotion: (1267) Orguillus de porture, dedeignus De parole 10061
    emotion: (s.xiv4/4) Si vous alez, cum surd, avant [...] Om dira delez vous Ke vous estes desdeignous 72.40

    unfriendly, inimical
    emotion: (s.xiv1/3) Chien desdigneus san viande se chouche 425.21

  • dedeignusement adv.

    Semantic labels: emotion

    Citations:

    disdainfully, contemptously, scornfully
    emotion: (s.xiii2) Parlé [ay] desprouvément [...], enfantillement, maliciusement, dedeignusement (J) 92va

    inimically, in an unfriendly manner
    emotion: (1396) [...] puis il vient a un hostel et dist ainsi: 'Hostiler, hostiler!' Et l’autre lui respount a darrains tout dedeignousement ainsi: 'Qu’est la?' 9.29

  • deduit s.

    Semantic labels: emotion, literature, ven.
    Usage labels: euph.

    Citations:

    joy, pleasure
    emotion: (1121-25) Tel i at enz en qui cunduit Vunt a goie e a deduit 1838
    emotion: (c.1200) N’avez joie ne dedut 147
    emotion: (s.xivin) Femme treche mene pur deduyt joye 213
    emotion: (1354) eustes tresfynement grande joie et desduyt de parler doucement ové vostre tresbenoit filz 218

    merrily, joyfully
    emotion: (1121-25) Iloec estunt a grant deduit 1625
    emotion: (s.xii3/4) Envers l’occident de Inde airent par grant deduit 5751

    to enjoy oneself with, in the company of
    emotion: (1385-96) il venra avesque moy pour sojourner et prendre desduit avec vous par deux jours ou trois 409

    to delight in
    emotion: (1212) Mais li saive sa perte fuit E li fol la prent en deduit 26

  • defire v.trans. v.intrans. p.p. as a.

    Semantic labels: astron., emotion, med.
    Usage labels: also_fig.

    Citations:

    to pine away
    emotion: (s.xii1) defist la meie aneme defecit anima mea es aitres nostre Seignur 153.LXXXIII.2

  • defreindre v.intrans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: also_fig.

    Citations:

    downcast, depressed
    emotion: (s.xii1) les defraiz par esperit salverat confractos spiritu salvabit 55.XXXIII.18
    emotion: (s.xiii2/4) (John the Baptist) N’enorgoillit par richeté Ne fu defra[i]z par povereté 1391

1 2 3 4 5 6 7 8 9