1to be lacking:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Si dist [..] Que de la mer guarde prendreit, E le rivages guardereit Que ullague
=outlaw, pirate n'i passereit, E lur treu restorereit Que nule rien n'en deffaldreit
5396
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
icés signes devant nomez lui
defalient(var. (BN: s.xivin) defaillent)
62.13
(
1308-09
)
Et pur ceo qe le bref ne fust nyent de forme en taunt qe le
(Latin: queritur) defaillit, si fust agardé le bref malveys
Ed II i 166
(
1410-15;
MS: c.1415-20
)
pur mez despensez money
defaile
422
2to have nothing:
(
1309
)
fust agardé q’ele ne preist rien par son bref quant a ore, issint q’ele
defaudereit tauncque soun baroun soit mort
Ed II ii 111
3to fail, be defeated:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
E qui veincre porra le los eit en present, E qui
defaudra haange ait e turment
7366
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Ore parrat ki veinterat, E ki primes
defauderat
2530
(
1212;
MS: 1212-13
)
soi pot soustenir Estreitement sanz
defaillir
16020
(
1266-1300;
MS: s.xiv1/4
)
Et quel part ke vous veés vos aversaires
defailhir, tantost toi hastes celle part
305
(
1266-1300;
MS: s.xiv1/4
)
[Si] tu vois acune eschiele
defalhir, socour le maintenant
305
♦
to fail, fall short, be unsuccessful:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Guarder le estoet que il ne
defaille Quant pur vus tuz entre en bataille
14331
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
Car, come le degré est plus haut, Plus grefment dechiet, quant
defaut
904
(
MS: s.xiii2
)
fatescunt:
defaylent
ii 8
(
1277
)
s’il face sa lay [...] passe quit. E si il
defaile, seit cum ataint de la parole
i 16
♦
lawto fail, collapse:
(
1317
)
e priomes qe la parolle seit remaundé depus qe lour cause lour
defaute
Ed II xxii 209
♦
to remain unfulfilled:
(
1342
)
issi qe si les ditz covenantz
defailleissent de part l’abbé, qe l’escrit serroit liveré a la dite abbesse
16 ii Ed III 119
♦
to run out:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
li tuen an ne
defaldrunt(Latin: non deficient)
184.CI.26
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Se sunt cumbatuz [...] De si ke les esteilles apparurent. [...] Mais mustré l’unt a l’emperur Cum lur est
defailli le jur
10166
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
quant li vins
(=at Cana) lur
defalllit [...]
2374
4to grow weak:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
si
defaillirent(Latin: defecerunt) mi oil
117.LXVIII.4
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
Li membre me
defaillent tuit
251.117
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Tierz jur aprés enmaladi Li todnier, e tant
defailli Que puint ne i out de guarison
2638
♦
to be weakened, diminished:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
qe la force del reaume ne
defaille par taunt
ii 74
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
tot li poer au dyable desurt
(var. (BN: s.xivin) descurt) e
defaut (ed. de faut) par la grace de la fei del sacrament de l’auter
33.30
5to die:
(
1278
)
si ele, avaunt que ele soit esposee a nostre heir, desaille
(l. defaille)
i 551
(
MS: s.xiv1/4
)
en .ii. maneres envoilist homme e
defalt
353
(
1338
)
s’il avenoit que li diz contes ou li diz sire de K. [...]
defausissent ou trespaissaissent de ceste siecle
ii 114.27
1to run short:
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
De cest miracle ne voil plus dire, Ne mie pur ceo que la matere Se
defaille
627
2to collapse, faint:
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
)
quidez que David, ki est hardiz cume liuns, que il se
defaille de pour?
90
1to be lacking, absent:
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
quant li diable veit ses signes
(=his marks) e ses signes en homme ou en femme, il set e aparceit tantost ke li chastel est soen […]. En ciel pople devant decirré
(=having torn off their mortal skin and put on the immortal one) defaut il le felon
(=Devil) de soen signe e si pert en eus sa baniere
125.33
1lacking:
(
1337
)
si nous estiens
defaillantz come dit est en tout ou en partie
ii 16.10
2weakened:
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
Charles, ja
defaillaunt de corps et de corage [...]
260.9
4faulty, inadequate:
(
1267;
MS: c.1300
)
sa
(=Lucifer’s) nature tut enpeira Par sa volenté ke mauveise aveit Ki en bone nature esteit - En bone nature di
defaillante(var. (D: s.xiv1/4) de defailance) Ke a sei meimes fust nusante
2925
♦
faulty, incorrect:
(
s.xiiex;
MS: s.xiv2
)
Car ne put estre
(ed. ertre) defayllant Ce ke Deu l’out dyt devant
820 (var. C4)
1absentee:
(
1415-22
)
s’il y a aucun
deffaillant qui ne soit mie a la journee, son compaignon [...] yra par soy a l’offrende
112
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.