Search Results

You searched for:
Labels: semantic: time

Refine your search Try a new search

Your search matched 434 entries.

Page 3 of 5

1 2 3 4 5
  • lamesse s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Lammas (1st of August)
    time: (1425) Si un comen de turbarie ou piscarie soit graunté a un home de la fest de lamesse tanque a le fest de michelmasse i 9

  • laudes s.pl.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Lauds, first of the canonical hours
    time: (1212) Quant matines furent chantees E les laudes parachevees 9796
    time: (c.1360-79) l'alouette Que bien matin de tour en tour Monte, et de Dieu volat entour Les laudes chante en sa gorgette 5640

  • leçon s.

    Semantic labels: eccl., literature, liturgical, theol., time

    Citations:

    feast day during which nine lessons are read at matins
    time: (s.xiiiex) s'il ne soit nuit [de] veille pur feste de ix lessons 16.15

  • leger 2 a. s. adv.

    Semantic labels: colour, culin., emotion, female, finan., lang., literature, med., mil., time, unit, weapons, weight
    Usage labels: fig., pej.

    Citations:

    spring, warm season
    time: (s.xiiex) Or va decembre, si est passé jenevers, Feverier e marz e vient li tens legers 629

  • letanie s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time
    Usage labels: pej.

    Citations:

    Litania major, April 25th
    time: (c.1136-37) La nuit de Letaine majur 5145

    rogation days, the three days prior to Ascension Day upon which litanies are chanted
    time: (c.1292) en jours de majours letanies i 346

  • lettre s.

    Semantic labels: acad., lang., law, letter, literature, merch., time

    Citations:

    letter day, dominical day
    time: (1260) et soit cel roule appellé kalender annal des choses a deliverer al Escheqier ke l’em entre cel jour sur la lettre del kalender 186

  • lumere s.

    Semantic labels: theol., time
    Usage labels: fig.

    Citations:

    first light, daybreak
    time: (s.xii1) li miens Deus, a tei de lumiere je veil 77.62.1
    time: (s.xii1) Vaine chose est a vus devant lumiere lever 122.126.3

  • lunal a. s.

    Semantic labels: astron., time

    Citations:

    lunar regular, number (of days) associated with a given month that forms the basis of calculating the phase of the moon on the first day of that month
    time: (1113-19)  ore voil cumencer Içoe dum vol traiter, E capitles poser [...] Del lunal reguler, Des epactes truver 197
    time: (1113-19)  E tut tens vunt curant Des que a marz de devant Les lunals regulers 3219

  • lune s.

    Semantic labels: astron., time

    Citations:

    lunar month
    time: (s.xiii2/3) De la lune la sime jur nasquist Eufrates e Nabur 69

    moon in a lunar month
    time: (s.xiii2/3) A la setime lune fu ocis Abel ki taunt fu Deu amis; bon fet bestes adaunter a daunter et tutes bestes demadler 88
    time: (c.1230) Si la lune quarte ruvist, De granz venz tute genz garnist 1843

    number of nights that have elapsed since the moon’s first visible crescent
    time: (c.1300) Medicine est bone en la quinte lune 59

  • lungtens adv. conj.loc.

    Semantic labels: time

    Citations:

    for a long time
    time: (c.1136-37) Iloec fud lunc tens remanant Tresqu'al jur de sun muriant 1541
    time: (s.xiii1/3) cum long tens out regné E le pais ben concordé 6106
    time: (1266-1300) Et tot ne puisse il tos jors durer, il puet nonporquant durer lonc tens 238.S33.20
    time: (1332) la dite cité, q'ad esté longe temps malement governé 220.8
    time: (1435) et cognoit bien qu’ilz ont esté longtems en guerre 428
    time: (s.xii2/4) De lonc tens a maison n’aloent, Pain lor portot hom a mangier 300
    time: (c.1170) De lunc tens n’est il pas de ces dras porteor 4038
    time: (s.xivin) amenerent l'autre et lui mistrent en un prison et de longe temps le tyndrent en peyne 52
    time: (1319) qi bien et loiaument ad servi de longetemps a nostre cher et foial monsire Henri le Scrope v.cxx
    time: (c.1402) ils tenont [...] et de long temps ont tenuz l'eglise 7.viii.4

    long before
    time: (1330) Come nostre seigneur le roi q'ore est, long temps avaunt son derrein parlement a Salebir', eust doné et graunté [...] 191.9

    in advance
    time: (c.1305) Byen long tens avant covent depescer Gerlandeschee tresçour e puis renoveler 327

    long ago
    time: (1432) Ressu de Johan Carpenter pur j voyde gronde a ly vendu loung tens devant [...] .xl. l. 218

    for a long time (past)
    time: (s.xiiim) Car ele ne l’aveit veu passé lung tens 920
    time: (1347-48) sount demorez en jugement de court long temps passé ii 222

    a long time ago
    time: (1321-22) E le dit Johan se eust rendu a la volenté nostre seignur le roy loung temps passé i 405
    time: (a.1399) qe [...] luy voillez ottroier licence d'aler outre mere en pele[ri]nage, car il ad avowé long tenps passé 191

    for a long time (past)
    time: (1297) sir, vous, qi de long temps nouz avez conu, savez bien que nous avoms esté lentz i 869
    time: (c.1362-63) tieux maneres dez fyns estoient de longe temps passeez adjuggez a la dite comunialté 391
    time: (1392-93) travaillant el service notre Seignour le Roy es diverses parties de la terre d'Irland par longe temps passé sanz ascune regard ent receivant de notre dit Seignour le Roy 90
    time: (c.1399 (?)) combien que je m'ay sentuz a long temps passé tenuz graundement de le faire 361.32
    time: (1403 (?)) [...] qu'ils [...] ont euz et tenuz a ferme de long temps passé 445.385.5

    after a long time
    time: (1155) Emprés lung tens vint en Itaire 24
    time: (c.1292) Car nul presentment de ceo ne pora estre fet aprés loung tens passé i 99

    over a long period
    time: (s.xiiex) Ceo est fet en poi de tens Quant n'est guardé par sens Ke en lung tens coilli est 558
    time: (s.xivin) Key vaut beauté hou hautesce? Kanke travail en lounge tens cret, Mort a un houre tut defet 31.105

    for a long time (past)
    time: (1278) pur ce qu’il est mout grevez et travaillez du tous voyage, que il a fet par lonc tens i 561
    time: (1350-51) (clerks) qe ont tenuz lour avancementz par long temps peniblement i 317
    time: (1354) quele debte par long temps lui ath detenu 85
    time: (a.1382) [...] et par long temps enterfererent 38.34

    for a long time (to come)
    time: (a.1399) abaterent les mures en defesaunce del abbaye par longetemps 131.4
    time: (1405) le meillour que ceo (=news) soient, le plus rejoyousement serra a moy, et a ceo sui jeo bien tenuz par longue temps 399.6

  • lungur s.

    Semantic labels: length, time, unit
    Usage labels: temporal

    Citations:

    for ever
    time: (s.xii1) a la tue maisun covient saintedé, Sire, en lungur de jurz 98.92.7
    time: (s.xii1) E jeo abiterai en la maisun del Seignur en lungur de jurz 36.XXIII.7

  • lunsdi s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Monday
    time: (1113-19) E s'il veent al luesdi, Sacez que le marsdi Iloc serad cunted 2183
    time: (1121-25) Laisez l'ici Desque al matin que seit lunsdi lusdi 1470
    time: (1237) le luyndi avaunt la feste Seinte Lucie 66
    time: (1256) le lundi leundi G s.xiv m parensun Comence la Roveisun 901
    time: (1315) joe lou qe ore icest loendy aprocher voillez le roy ii.cxli

    Black Monday, Easter Monday, traditionally a perilous day
    time: (a.1399) Et lendymaigne le lundy proschein aprés le Pasch’ [...], c'est a dire le mauveys lundy et bien appellés mauveys lundy qare graunt noumbre des gentz [...] del ost [...] morrerent le dit jour 46

    Easter Monday
    time: (s.xiii4/4) le rei sist a manger le lundi de Paske 122.18-19

  • mai 1 s.

    Semantic labels: bot., med., time

    Citations:

    May
    time: (1113-19) Fevrer e marz, Avril, mai 645
    time: (1155) Unze jorz devant mai murut, Al dis e nuesme jor d’avril 14834
    time: (1354) si boit homme le leet d’une chevere en may 135
    time: (1436) Le premer jour de maii 44

  • main 2 s. adv.

    Semantic labels: time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    morning
    time: (s.xii2/4) Carles se dort tresqu’al main, al cler jur 2569
    time: (1256) A la premur Fet est vespre e mein un jor, Pur ceo ke vespre est mis devant, Pus main e pus le jor siwant, Pur ceo unt tel entendement 424-26

    (early) in the morning
    time: (c.1136-65) Puis dit ke ben levent cil main Ki a ben faire unt queor e main 7023
    time: (s.xii3/3) Un jur fud Gile levet mein 1319

    in the morning
    time: (1155) Quant li Breton sourent al main Qu'alé s'en erent li Romain, Joie firent 4111
    time: (1155) Es vus el mein la gent Arthur 12127
    time: (1160-74) Heraut sont que Normant vendreient E que par main les assaldreient ii 173.7746
    time: (s.xiii1/4) Par main a l'albe munte sur tun destrer 2423

    early in the morning
    time: (1121-25) En prime main al cler soleil Ast vus venant le Deu fedeil 579

    night and day
    time: (s.xiiex) Chanterai sur cel lorer Seir e mein pur vus haiter 984
    time: (s.xiii2/4) Nos nefs destourbe et sair et main 1522
    time: (s.xiii1) Bone culur a main e seir 161.100
    time: (s.xiii2) plure mein et seir, Enfauntillement se venge 27

    early and late, always
    time: (1354) Or alons, douz Sire Jesus Crist, a moustrer de male glotonye, q'est ausi bien sovent passee par my ma bouche meyn et tard 19

  • march 1 s.

    Semantic labels: livestock, orn., time, zool.

    Citations:

    March
    time: (1113-19) Le num sum pere mist Al terz mois, si dist Que 'mars' fud apelet 718
    time: (1323-25) Escrit a X[a]ntes, le .xiiij. jour de marsc 152.141
    time: (1353) le .viij. jour de mart en l'an [...] 58
    time: (s.xiv2) le moiz de march 510
    time: (1390-1412) le .viij. jour de marcz 11.xiii.8

  • marche 1 s. a.

    Semantic labels: geog., jousting, law, time, title, toponym

    Citations:

    'March Day', day on which the wardens or commissioners from both sides of the English-Scottish marches dealt in a special March court with infringements of boundary laws
    time: (1346-57) Soient les sieurs qi serront aprés Nowel a le grant jour de la Marche chargez de ent treter diligeaument pur le reparement avoir par due manere des ditz attemptatz 186
    time: (1382) Qe pleise a vostre Roialté graunter briefz as ditz villes de deliverer les biens par eux ocupiez com desus par endenture pur ent respondre au graunt jour de Marche 151
    time: (1399) nous avons receu vos lettres [...], contenantes comment un jour de Marche estoit tenus a Haudenstank, au quel jour fut accordés et jurés par les commissairs d’une part et d’autre certeines trieves, a continuer par un an entier, de le saint Michiel darreine passé jusques a saint Michiel prochein avenirs i 5

  • marché 1 s. a.

    Semantic labels: finan., geog., law, merch., occupation, time
    Usage labels: fig.

    Citations:

    market-day
    time: (c.1300) nul ne deit [...] vendre dras a detail, for au jour de marchee ou de feire i 36
    time: (1347) Quicunque fait mellé en feste anueel, ou en jour de marché, si cil ou celle puet mestrer damage de chelle melle, dedens le tierce jour, devant .v. eschevins iii 143
    time: (1389) [...] soit envoié a la pillorie par trois jours marchees iii 267.35

  • marcheil a.

    Semantic labels: merch., time

    Citations:

    market-day
    time: (1113-19) Puis vint li mercresdi U il uvrat issi Que il sout laburer E vendre e achater E ço est jurn marcels 551

  • maree 1 s.

    Semantic labels: geog., marit., time, unit, volume

    Citations:

    space of time between two tidal phases
    time: (1338) s'il avenoit qe les roi d'Engleterre ou ses gentz armez venoient dedeinz le havene del Swyn a l'Escluze [...] si ne demouroit [...] qe une soule maree marce [...] at tauntost la tempeste cesse, il se deveroit partir dé dites havenes ii 119.11

    between tides (?)
    time: (1291) ceux qe ne attendent forkes lour mareye, seyent pledez de marey en mareye ii 184
    time: (s.xivin) c'est asaver la ou hom plede de jour en jour, com pé poudrous, ou en temps de foyre de houre en houre, ou al a ley marine com de mareye en mareye 26

  • marsdi s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    Tuesday
    time: (1113-19) [...] Que nus l'an cumenzum En cel jur qu'apellun 'Diemaine' par nun; En l'an que aprof vendrat, Al luesdi enterat, El terz [an] al marsdi, El quart al mecresdi [...] 2925
    time: (1194-99) A un marsdi s’en departirent E lor batailles establirent 5856
    time: (1343-50) Issint qe le marzdy le jour de seint Hillare l'erchevesqe de Caunterbury pronuncia a Weimouster [...] plusours articles encountre le roy 57
    time: (1375) commenceant le primer paiement le mardy proschein venant ii 319
    time: (1395-96) lendemain le marczdy proschein ensuant iii 236

  • matin s. s.pl. adv.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time, title
    Usage labels: politeness, temporal

    Citations:

    morning, daybreak
    time: (1113-19) [...] Pur nuit numat le vesperee, Le matin jurnee 338
    time: (s.xiiex) As jurs de quaresme del matin jesque haute tierce entendent tuit li frere a lur lesçun i 28
    time: (1273-82) En mai quant matin se desploie 2515
    time: (c.1285) ils mettent la char en eawe atant de houre cum est entre matyn e noune 336.c99
    time: (1396) Dieu vous doigne bon matyne et bonne estrayne 23.5

    Matins (first daily office of the canonical hours)
    time: (1121-25) a chant de gals Matines dient ainzjurnals 576
    time: (c.1185) Levez, danz prestre, trop dormez! [...] Trop tart venez a voz matines, Vus en avrez les diceplines 8101
    time: (c.1230) Aprés matines quant cucher Vunt les autres [...] 5397
    time: (s.xivin) A muster ala mult matins, De custume, pur oyer matins 100
    time: (a.1399) nulle messe ne matyns furount chauntez en la dite abbeye 122.32

    in the morning
    time: (s.xii1) aiuerat li Deus matin, mult matin 69.45.5
    time: (s.xii2) si dunez a beivre le matin e le vespre par .iij. jurs 64
    time: (c.1185) Sil me faites saver matin 3351
    time: (s.xiiex) Matin, kant Amilun fud levé (L) 157.757
    time: (1295) que vous soiez jeudi matin personaument a Portesmutch ii 524.22
    time: (s.xivin) il ne voleit matyn lever ne rien enprendre qe deust sa char grever 80
    time: (c.1334) A matin se leva le messager tut malade et desheité pur la malice dei boire 212.3
    time: (1354) Et les ditz gentz garderont lour jour a eux assigné a Stonore et a matyn furent mandez J. Giboun et R. de Fererz a eux pur bargeyn faire 92
    time: (1431) jeo voille que exequies soient faitz come Dirigie a soir et a metyn ii 458
    time: (1121-1135) Pur ceo cantent devin Matines al matin 256
    time: (1194-99) Quant l’ost sot que li rei errerent, Tels i ot qui ainz jor leverent, Li autre al plus matin qu’il porent 451

    early in the morning
    time: (1401) m'avez commandé d'envoier [...] le susdit vendredy ou samady a bone matyne ascune sufficeante personne 314.21

    in the morning
    time: (s.xiiiex) veez si vus de nuit estes remis en dortur de matinz sanz encheson resonable de maladie 110.24
    time: (s.xii1) seignurererunt a els li juste el matin dominabuntur eorum iusti in matutino 70.48.15
    time: (c.1270) Jo su gendre de David e sa racine, Esteile resplendisante en la matine 1258
    time: (s.xiv) donetz une bone quantité al pacient en matyne 34
    time: (a.1399) les autres seignours l'endemayn en la matyn entendaunt, hastiment ses armerent 61.22

    one morning
    time: (a.1382) Et en un matyn fyst un graund fieu et deux villes ardyst 6.36

    (early) in the morning
    time: (s.xii1) Je leverai par matin 75.56.11
    time: (1174-75) E dit li chamberlens: 'Par matin seit l'afaire!' 1965
    time: (s.xiii1/3) Ço vus mand li reis Jhesu Que mult par matin vus levez E a la porte del North algez 10937

    one morning
    time: (c.1200) Par un matin, quant l'aube fu esclarzie, S'arma li reis (B) 5984
    time: (1280-1307) Mais sire Roger de Mortimer [...] Par un matin l'encontra sul a.X. compaignon 242.181

    all night long, until daybreak
    time: (1121-25) Beal servise e mult entrin Firent la nuit e le matin 444

    the following morning
    time: (1343-50) le matyn prochein nos gentz [...] issirent hors 25.16

    morning and evening
    time: (s.xii2) Goliath par quarante jurs, le matin e le vespre a l'ost de Israel vint 33.16

    (as a greeting) good morning
    time: (1415-17) Sir, bon matyne a vous (D) 19.2

    early in the morning
    time: (s.xiii1/3) Demain, par sum le matin, Mettrum nus enz el chemin 1017
    time: (a.1399) et lendemayn c'est assavoir bien matyn nous nous deslogeames 171
    time: (1390-1412) a soir de le jour de seinte Edwarde, ou l'endemain bien matin a plus tarde 106.58.3
    time: (c.1136-37) En l'ajurnee mult matin 3901
    time: (c.1240) Si s'en alla demeintenant Mult matin od l'aube de jur pur enquere [...] 14.251
    time: (s.xivin) A muster ala mult matins De custume pur oyer matins 64.99

    that morning, early that day
    time: (s.xiii2/3) Icel jur matin vus seignez 200

    one morning, early one day
    time: (c.1136-37) E li Mansel, un jur matin [Vont] s'en 5912

    too early in the morning
    time: (1354) jeo desire trop a mangier [...] en heures desordenez, come en jour de june, ou trop matyn, ou trop tard, ou devant la messe qe jeo tiegne trop matyn 49

    day and night, constantly
    time: (1150-70) Entur li est seir e matins, Sert la, lousenge, si li pri[e] 1705
    time: (1194-99) deus de noz prestres latins, Chescon jor, seir e matin[s] [...] Ovec les Suliens servisent 12143
    time: (c.1200) Tant ai travail soffert matin e seir (B) 7400
    time: (c.1240) Amen diez seir et matin 79
    time: (c.1300) E de ce firent lur espleit Deu servirent seir e matin 184v

    early and, or late, anytime
    time: (1354) riens ne me grevoit d'aler matyn ou tard 77
    time: (s.xv) Pus culez parmy un drap e metetz grant partye de fyges e poy de mel e gumme arabye, e bevet tef matin e tart 127.E121

  • matinal a. adv. s.

    Semantic labels: culin., time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    of the morning
    time: (s.xii1) De la guarde matinele desque a nuit 123.129.6
    time: (c.1136-65) Matinal pluie est ensement Come de fei recevement 9469
    time: (c.1240) [B]urblettes e ruptures qui avenunt as jambes sunt curé en memes la manere que dit avum de la feinture de la test, meis que taunt i ajustum que le malade lieve sa jambe entur le liu de la rupture de sa urine matinale e puis la terde e oigne del devant dit oignement i 85.xvi
    time: (s.xiv1) oveske la messe matinale l'endemain 15.407

    in the morning
    time: (c.1235) Ceste croiz aure serrein e matinal 8
    time: (s.xiiiex) Esteille clere e matinale lusaunte ci 4450

  • matinee adv. s.

    Semantic labels: time
    Usage labels: temporal

    Citations:

    (early) in the morning
    time: (1113-19) Enpur iceo cuntum La lune par raisun Tut tens en la vespree E nent la matinee 2590
    time: (1160-74) La nuit et puis la matinee Firent paienz mout grant criee ii 329.653
    time: (s.xiiiin) Le matinet levat seint Pierre 4905
    time: (s.xiii1) Les plus chieres (=pearls) les matinees Vienent par les cleres rosees. De la rosee vesperine N'est pas si clere ne si fine 194.1211
    time: (s.xiii2/4) pernez en may la matinee les petiz blancs limaçuns un esquelee que vus truverez as prez e as gardins 115.79

    in the morning
    time: (1121-1135) ceste pere naist en mer [...] en la matinee 3047
    time: (s.xii2/4) Al matinet, quant primes pert li albe, Esveillez est li emperere Carles 2845
    time: (1212) La dame a sa celle revint Al matinet 7113
    time: (1273-82) L’aubespine [...] Quant blanchoie en la matinee 772
    time: (1353) la dite nief perie [...] le jour Seyn Michel drayn en le matiné 56

    (early) in the morning
    time: (c.1150) Par matinet ainz jur levad Vesti sei 1177
    time: (c.1185) Par matinet, quant l'albe escreve, Protheselaus mult tost leve 1203

    late morning
    time: (c.1185) Il esteit ja grant matinee E la Salvage fu levee 4399

  • matutinel a.

    Semantic labels: astron., time

    Citations:

    of the morning
    time: (s.xiim) De la guarde matinele matutinele C s.xii m desque a nuit, espeire Israel el Segnor 206.CXXIX.6 (var.)
    time: (1348) en sustinance de la lumere a la misse matutinale de seint Thomas en la eglise de Notre Dame 336

  • medier v.intrans. p.pr. as prep. p.p. as a.

    Semantic labels: arithm., time

    Citations:

    halved
    time: (1160-74) Cel jour meismes vint, mez li jour est moiez, Quens Jebles de Poitiers i 46.903

  • meieneted s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    middle period
    time: (s.xii1) Je dis en la meieneted de mes jurz: 'Je irai as portes d'enfer' 133.II.1

  • meis 1 s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    month
    time: (1113-19) Ben saverez senz engan De tuz les meis de l'an Par que[l]s jurz enterunt 3000
    time: (s.xii2/4) Ja ne verrez cest premer meis passét Qu'il vos sivrat en France le regnét 693
    time: (s.xiii1/3) (Caesar) furnist l'an par .xij. mais Ki par dis ert furni ainceis 2145
    time: (c.1330-60) Enfant né en le moyns de jenver 101

  • mense s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    month
    time: (1278) [...] a la seint Michel .xv. livres e a la mense de Pac' quinqe lievres i 12.59

  • mercresdi s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    Wednesday
    time: (1113-19) Le quart jur [...] Que mecresdi numerent 462
    time: (1160-74) Del mescredi, soleil cuchant, Tresqu'al lunsdi, soleil levant ii 86.5363
    time: (1265) Le mekirdi prochein suant I vont autre maner de gent 79.86
    time: (1363) ces qe voillent liverer petitions les liverent entre cy et merkerdy ii 275
    time: (s.xv1/4) Dismenge, lundy, mardy, meqerdy, joefdy, vendredy, samady 286

  • meridie s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    noon, midday
    time: (c.1310) il i ad jour soler et jour luner, solom ceo qe Deu devisa clarté de tenebres; et ceux deus jours fount un jour artificiel, qe est de jour fet et de la nuyt suaunte, et contient .xxiiii. houres; et si est devisable en quatre parties. Car une porra comencer en la nutié meridie N c.1310 , et finer en la minuyt ii 133

  • meridien a. s.

    Semantic labels: Bibl., geog., theol., time

    Citations:

    of noon
    time: (s.xivin) Pieres mounta es souvereinetés de la maisoun q'il depriast, entour houre meridiene (B) 215a

    noon, midday
    time: (s.xiii) meridiem gallice : meridiem meridiein? i 368
    time: (c.1334) al houre del meridien 315.17

  • meriene s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midday, noon
    time: (c.1185) Vis li est ke toleit li ad Trestuz le meulz de sun deduit, E meriene e jur e nuit 2382
    time: (s.xiii2) merarium : meryene i 367
    time: (s.xiii1/4) Mustrez moy u pessez e u avez geu En la clere meriene de divine vertu 537

    midday rest
    time: (1163-70) il avint par un jor d'esté que li sainz munies toz dormeient Lur meriene qu'il teneient 5629
    time: (1212) Li frere aprés manger dormoient La meriene 1102

  • michelmasse s.

    Semantic labels: acad., eccl., law, liturgical, time

    Citations:

    Michaelmas, feast of St. Michael (29 September)
    time: (s.xv1) de la fest de lamesse (=Lammas, 1st of August) tanque a le fest de michelmasse i 9.n1

    Michaelmas term, term or session beginning soon after the feast of St. Michael
    time: (1420-89) En mesme cel terme de michaelmasse [...] fuerent faits .viij. sergeantes queux pursuant sicome ils fuerent d'age en court etc. i xix.n4

  • [midday] s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midday, noon
    time: (1396) Et a mydday vous parlerés en ceste manere: Mon seignour, Dieu vous done bon jour et bon houres 23.6

  • midi s.

    Semantic labels: eccl., geog., liturgical, time

    Citations:

    midday, noon
    time: (1113-19) prime apelent le une (=hour) , Terce, midi e nune, La quinte, remuntee, E la siste, vespree 252
    time: (1121-25) Vinc ci entre nune e midi 1428
    time: (c.1245) Plus clers ke solailz de midiz 3502
    time: (c.1270) a midi mangier ou la entur 1820
    time: (1396) Mon seignur, je panse bien qu'il y a moyntenaunt deux heures passeez aprés myedy 83 (n.9.18

    sext, (service of) the canonical hour around midday
    time: (1121-35) E l'ure de midi Cantent clerc a midi 268
    time: (s.xiii2/4) De la incarnacion e de la crucifixion a middy. Devaunt le midi Devaunt mydi devez penser de [...] 64.24

    high noon, twelve o'clock
    time: (s.xiiiin) Entur haute middy s'i prent a regarder E vyt Damascle 1133
    time: (1260-70) Noune sonez a haute midi 1412
    time: (c.1300) li solail en dreit midi Verra li pople tuit ennerci 152r

  • midnyȝt s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midnight
    time: (1403) a Brechon, le .vij. jour de juyllet, a l’houre de midnyȝt i 145

  • mijur s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midday, noon
    time: (s.xii1) El vespre e el matin e en mijurn meridie 95.LIV.18
    time: (s.xiii2/3) criez mult a Deu merci Si veis ren dunt aies pour E te seignez dreit a mijur 110

  • [minuit] s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    midnight
    time: (c.1275) Le cors sun fiz ke au lyt just Revesqui entur la mynut 6930
    time: (s.xivin) Aprés la mynute les veyllanz Furent trovez en dormanz 53.199
    time: (s.xivin) survint une voiz a nous nageantz en Drie, entour la my nuit (B) 225a
    time: (1396) il est deja bien pres une heure aprés mynuyt 42.36

    the deep of night
    time: (s.xii3/4) Mie nuit est passez, le jur est aprochez 5077

    at midnight
    time: (s.xiii2/4) La hore estoit en la mienuyt a la myenuyt , la plus dure hore ke soit 58.8
    time: (1256) Nus Crestiens le (=the day) començun A mi nut, par la reisun Ke nostre Sire Jhesu Crist A mi nut nestre se fist 430 and 432

    in the deep of night
    time: (s.xii1) En mie la nuit m'esdreçowe a regehir a tei 117.118.62
    time: (s.xiiiin) Il levat sus en mie nuit, Quant en le ostel dormirent tuit 4285
    time: (c.1240) E il se leva en mie nut Devant matines, cum fere dut 116.35
    time: (s.xivin) il ne leva poynt al mye nuyt a dire ses matyns 186

  • miprime s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    the time of day halfway between 'prime' and 'tierce'
    time: (1368) comandee qe touz les prelatz [...] fussoient lendemain a hure de myprime en la chambre blanche ii 294.2

  • miquaremme s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Mid-Lent, middle or fourth Sunday in Lent
    time: (1315) Et q'il comencent sur celes busoignes a Bruges en Flaundre le joedi aprés la mie quaresme prechein a venir a plus tart i 357
    time: (1321) [...] commensaunt al myquaremme prochein aprés la date de cest escrit avenir 427
    time: (1343-50) Cele an fut fu le morage levee le .xiiij. jour de feverer en Loundres a durer par .iij. anz, mes ceo ne fut pas pris devant la mi quarreme 17

  • mirelevé s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    mid-afternoon
    time: (c.1185) Tot le lonc del jor eire e vait Ben desque utre mi relevee 4525
    time: (1271-72) nun pas soulement le matin mes ensement aprés mirelevé hastaient as pels 14.14
    time: (s.xiv) si le donez a beivere al malade .iij. fiez le jour, al matin e al mirelevé e al vespre 60.W16

  • moment 1 s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    a short period of time, moment
    time: (1113-19) Momenz e atometes, Que nus clamum huretes 2321
    time: (1163-70) il en un moment veeit Qu'aveit esté e que esteit, Ne ço que esteit a venir Ne poeit a sun sens tapir 4164
    time: (c.1360-79) Quant Avarice voit piler Ses biens en un moment de jour Q'avant cent auns ad fait garder, S'il ait dolour deinz son penser 6969
    time: (s.xiiim) Dunke demandra Nostre Seignour De trestouz les momens del jour Coment les avoms usee (A) 484

  • mort 2 a. s.

    Semantic labels: eccl., law, monastic, time

    Citations:

    winter
    time: (c.1325) E si il seyt en la mortseysoun pernez la racine de meme herbe e destemperez en ewe benette .iij. foye 41.C149

  • nadgairs adv. a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    not long ago, lately, recently
    time: (s.xii2) uns entrad n'ad guaires el paveillun le rei pur li ocire 53.16
    time: (c.1310) et cez arbres illocqes n'ad gairis crescentz [...] coupa 327
    time: (c.1365) lez lettres quelles nadgaris m'envoiastez 373
    time: (1403) et auxi du renouvellement d'une saufconduyt par nous naguiers granté a les pesceours de Fraunce et de Flaundres, sicomme par la susdicte lettre il vous pourra plainement apparoire. i 189

    formerly, sometime
    time: (1330) par la ou sire Roger de Mortimer nadgairs tynt le manoir de Norton 204

    recently
    time: (c.1292) [,,,] del heritage qe fust a tel [...] qi morust n'ad gers puis ii 81

    it's not long since
    time: (c.1170) n'a gueres ke jo une espie enveai (O) 4641
    time: (1399) Nagairs que vous avoms escript par Cornewayle haraut que [...] vous renvoieroms la response si tost come bonement purroms estre conseilliez i 8

  • natal s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    birthday
    time: (1300) Le natal Pharao lors fu approchaunt. Il fist une feste, si grant més avaunt 1910

  • nativité s.

    Semantic labels: agricultural, eccl., liturgical, status, theol., time

    Citations:

    birthday
    time: (s.xii3/4) Feste tint la dame de sa nativité 98
    time: (s.xii3/4) A sa nativité illuec se corona 1122

    Nativity, normally in reference to the birth of Christ, celebrated December 25
    time: (c.1136-37) Dunc ot des la Nativited Bien pres de cinc anz passed 817
    time: (1165-80 (?)) La u 'nativité' deust dire, [...] La redeist 'conceptiun' 218.145
    time: (s.xiii2/4) Devant matines devez penser de la nativité primes, ne pas de la passion (A) 58.1
    time: (1401) sur certification sur ce a y estre faite entrechange [de foi] parentre le dit conte et moy en le feste de la nativité i 53

    Nativity of J.C., celebrated December 25
    time: (c.1136-37) De la Jesu nativited 1020
    time: (1190-93) Le jur de la nativité Del rei des reis 1786
    time: (a.1382) aprés le tierce jour del nativité de Nostre Seignour 3

    nativity of St. John the Baptist, feast day celebrated June 24)
    time: (1370) tanqe al nativité seint Johan Baptiste prochein avenire 219
    time: (1392) as termes de la nativité de seint Johan le Baptistre et de seint Martyn 104.25
    time: (1400) a durer tanque a la nativitee de seint Johan le Baptiste prochein avenir i 29

    feast of the nativity of B. V. M., celebrated September 8
    time: (c.1240) En aust en la duze sesun A la nativité seinte Marie 24.23
    time: (c.1294) le lundi prescheyn aprés la nativeté Nostre Dame 144
    time: (1357) soun parlement tenuz a Westmouster l'endemayn de la nativité notre dame 119
    time: (a.1399) deinz le oetas del natyvyté Nostre Dame [...] 8

  • naturel a. s.

    Semantic labels: divin., kinship, lapid., meteo., phil., status, theol., time
    Usage labels: euph.

    Citations:

    day considered as a period of 24 hours
    time: (1113-19) Li puplias cuntent Duze hures [...] E li naturals jurz Vint e .iiii. en sun curs 331
    time: (1256) Jeo di en un jor naturel E un jor naturel apel Tut ensemble, jor e nut 91-92
    time: (s.xiii2) Ceste table siwante vus aprent quant de feiz chescune planete regne en le jur naturel, c'est a saver jur e nuit 150

  • nessance s.

    Semantic labels: anat., astron., female, geog., kinship, law, time
    Usage labels: euph., fig.

    Citations:

    sunrise
    time: (c.1325) au matynt de le Venderdy Ouré, a la nesaunce du soleyl 55.13

  • nessement s.

    Semantic labels: anat., astron., female, games, geog., time
    Usage labels: euph.

    Citations:

    sunrise
    time: (s.xii1) aiderat a lui Deus en meesme le nessement neissement B s.xii 4/4 matinal 80.XLV.5

    east, place where the sun rises
    time: (s.xii1) Des cuntredes assembla els, des le naissement del soleil e del dechedement, d'aquilon e de la mer 108.106.3
    time: (s.xii1) Li forz Deus [...] apelat la terre des le nessement del soleil desque al dechiement de lui 86.XLIX.1

  • [nientcheable] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    permanent, never setting
    time: (s.xiii2) Tum, ne deficerent tantis erroribus ignes, semper inocciduos (gloss: nent cheables) insopitosque manere iussit et arcano perfudit robora suco [...] ii 8

  • [nientseisonable] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    unseasonal
    time: (s.xiiiex) intempestivus : deseysonable; nent sesunable ii 167
    time: (1381-82) preignont oistres [...] en temps nynt sesonable a manger iii 128

  • [nienttransitorie] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    enduring, lasting
    time: (1273-82) Fine joie, nient transitoire 5266

  • nocturnel a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nocturnal, of the night
    time: (s.xii1/3) ceste pere ad valur Encuntre nocturnel pour: Qui ceste pere portera Ja fantosme ne li nuira 221.542
    time: (1121-35) Nicticorax [...] Oisels est nocturnals E cante cuntre mals; Fresaie le apelum En franceise raisun 2797
    time: (s.xiiim) li jovencel [...] as nocturniels larecins s'acompaigna o les altres 72.423

  • noel 1 s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Christmas day, (feast of) the birth of Jesus Christ (25 December)
    time: (1113-19) Des Avenz del Noel, De la grant feste anvel, Or veez par raisun Quele reule nus dunum 3446a
    time: (1165-80 (?)) uit jurs ainz le Noel 63.30
    time: (c.1292) fesaunt a Johan tiel service qe chescun homme astrier de mesme la vile soleit doner a mesme celi Johan et a ses auncestres une geline par an a Nouwel i 392
    time: (1399) Et ou serra il a Nouuel Nowel ? 66.3
    time: (1423) qe la solempne fest de Noell [...] fuist si pres venuz, qe covenable provision et ordinance pur les bosoignes et necessitees suisditz, ne purront devaunt le dit fest estre purveux et finalment concludez iv 200
    time: (1425) .x. s., paiabill a ma eleccion a la feste de Nowell i 4.19

    Christmastide
    time: (1280-1307) Tint ses Noelez of mulz de ses barnez 283.567
    time: (1343-50) le nuit seint Johan (=27 December) dedeinz Nowel 2
    time: (a.1393) que nul mestre du dit artefice [...] procurera nul servant d'autre mestre de mesme l'artifice devaunt la fest de Seint Esteven (=26 December) en Nowell aprés la houre de non i 73

    birthday
    time: (s.xiiim) Puis avynt qe Herodes fist la feste de son noel o touz les hauz homes de Galileie 49.3

    Christmas
    time: (1121-25) Ainz qu’a l’isle vengent Albeu U estreient al Nael Deu 618

    Christmas-day
    time: (1308-09) les .cvlll. li. des pollars furent resceu avant le jour de Nouell i 273
    time: (1317) del jour de Noel taunqe en cea 158
    time: (1408) Que en l’an premier du regne nostredit tres soverein seigneur le roy, entre le jour de Nowelle et le premier jour de quaresme ensuant [...] 445

    Christmas eve
    time: (c.1245) La nuit de Nuel le susprent Une fevre ki mut l'esprent 3635
    time: (c.1310) en le veille et en le jour de Noel 174
    time: (1343-50) En cele temps furent les pollards mis pur maille la veile de Nowel 27

  • nombre s.

    Semantic labels: arithm., Bibl., eccl., gramm., num., theol., time

    Citations:

    golden number ('aureus numerus'), the number of any year in the Metonic lunar cycle of nineteen years, essential for the computation of the time of Easter
    time: (1256) Cest numbre [...] Le orin nombre est apelé, Kar ces ke primes le fesaient De or escrire le soleient 560

  • nomer v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.

    Semantic labels: law, literature, occupation, time

    Citations:

    appointed day
    time: (c.1170) Pur ço trius ad pris deske un jor numet (O) 5101

  • none 1 a.num. s. s. sg. and pl.

    Semantic labels: eccl., geog., hist., liturgical, num., time

    Citations:

    ninth hour of the canonical day, mid-afternoon (around 3 p.m.)
    time: (1121-25) Sicum fud er al samedi, Vinc ci entre nune e midi 1428
    time: (1113-19) Nepurquant par demures Que nus apelum 'hures' En est divisiun Par itele raisun, Char prime apelent le une, Terce, midi e nune, La quinte, remuntee, E la siste, vespree 252
    time: (s.xiiim) Coment li douz Jhesu se porta de midi jusques a noune 29.vi.5
    time: (s.xiv1) le jour devynt obscure de mydé tanqe a nonne noune pur tut cest monde 161

    nones (of the Roman calendar), the ninth day before the ides of a month (i.e. the 7th of March, May, July, October, and the 5th of the other months)
    time: (1113-19) [...] Puis les nones feverier Que est aprof genever 3385
    time: (1256) Ces quatre meis, Marz e May, Joingnet, Octobre, ben le say, Al setime jor nones averez, Al quint des altres les tenez 499
    time: (s.xiii3/3) Si departist hors del prison [...] le jour devant les nones de feverer 43.2
    time: (a.1399) Mesme celle an .lxix. nones de Novembre morust le noble count de Southefolk 62.22

    noon, midday
    time: (c.1339) si l’achat soit fait a manger oue aprés manger, dunk est l’achatour tenuz [a] citeseynz qe de li demaundrount part (=lot) avaunt noun l’endemeyn et nient eutre ii 173
    time: (1397) entour .viij. del clokke devaunt l'oure de noon [...] et revient a luy entour l'oure de neof del clokke aprés l'oure de noon, mesme le jour iii 379
    time: (1403) Escript a Hereford, en tresgraunte haste, a trois de la clocke aprés noone, le tierce jour de septembre i 159

    high noon, midday or early afternoon
    time: (c.1240) Chescune symaine par vendredi [...] Kant haute nune serra passé, Cele curtine ert sus levé 231.43
    time: (1355) ils tuerent William de Holme, malveisement en treson, entour la haute nounne, en boys de Somersham ii 267
    time: (a.1382) Et entour le haute none si commencerent les batailles d'entreferire 22.28

    second, third (etc.) day before the nones of a month
    time: (1113-19) (Advent:) Deva[n]t les .v. kalendes De decembre, en vertéd, Ne deit esree esguardéd, Ne aprof les .iij. Nones de icel meimes mais 3456
    time: (s.xiii4/4) Anno gratiæ .m. .cc. .xix. fust Seint Thomas, le erceveske de Cantorbire, translaté la secunde noune de Juil 282.6
    time: (c.1235) As quartes nones k’en aust venent De sa truvure feste tenent 437r
    time: (c.1335) Meisme cel an le quinte noun de Decembre murust le pape Johan le XXII a Avynoun 170

  • nonsion s.

    Semantic labels: culin., time

    Citations:

    nuncheon, afternoon or midday refreshment (possibly a small meal in the middle of a working day)
    time: (1349) Item en .iiij. carpenters tote la semaygne et lour nonsench; .vij. s. .viij. [d.] vc
    time: (1411-12) pur un carpenter par .iij. jours et nonsions 13 Henry IV
    time: (1412-13) Item payé a .ij. carpounters pur amender lé benchez et lez fenesteres et auteres necessaryis de lez rentes de Wamfforde par .vij. jours pernaunt checun par le jour .viij. d. et checun jour a leur nounschenche checun .j. d. 93
    time: (1421-22) Item pur un dauber et soun servant un jour et nonciens - .xiij. d. 300 (9 Henry V)

  • novelté s.

    Semantic labels: agricultural, astron., law, time

    Citations:

    new season, spring
    time: (s.xivin) il eyme trop les foilles de sauz, quant comencent de burgeoner en la noveutee 73

  • novembre s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    November, eleventh month of the year
    time: (1113-19) E uitovre e septembre E novembre e decembre 792
    time: (1327) Meisme l'an le .ii. november fu sire Luc de Fliske cardinal a Sempingham 334.8
    time: (1256) Al premer jor de novembre De Tuz Seinz ben vus menbre 851
    time: (1313) Doné a Westmostier, le quint jour de november ii 232

  • nuit 1 s.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    night, part of the day between sunset and sunrise
    time: (1113-19) Quant la nuit e le jor Unt uele lungur 269
    time: (1212) deus cierges ardanz Qui soelent par costume ardeir Totes les nuez 15426
    time: (1216-25) les .xxiiij. ures ke sunt un jur e une nut 16.17
    time: (c.1240) E ben se gart li malades que trois jorz ne trois nusz gueres ne dorme i 69
    time: (s.xiiiex) autres aruspeaus (=soothsayers) qi aovrerent es neuz es jours e es houres e issi ordenerent lur bosoignes 16
    time: (1266-1300) En cel tens, li jor s'eslongent et les nuis s'escorchent 243.S40.2
    time: (1415) la ou mon corps reposera chescun noet ii 64

    at night
    time: (1113-19) Char la nuit luist la lune E estele chascune 301
    time: (s.xiiex) La nuit dormi Charle seurement 1253
    time: (c.1270) tant cum jut En sun lit pur dormir la nut M450
    time: (c.1383) j'ay mys en gage lez draps de mon lyt et auxint ma longe cloche, issint qe je suy en daunger lez noyetes 402.60

    one night, once on a night
    time: (s.xiiex) Quant passa le temps issi, Qe li quens une noyt dormi, Une voiz oy qe li disoit Qe Amillioun trop bien garreit (L) 1067
    time: (1214-16) cum le purdumm s'estudiast une nout en soun list en veylaunt, uns homme li apparust 74-75

    for one night, overnight
    time: (s.xiim) En tele manere metez od un pene sur la plaie, sil lasseiz jesir une nuut 207

    at, by night
    time: (1260-70) Meinte feiz voir troverez Ceo qe a la nut sungez 1130

    one night
    time: (c.1185) devrai tot sul partir A une nuit en tapinage BFR 263

    at, by night
    time: (s.xii1) En nuiz eslevez vos mains en saintes choses 124.133.3
    time: (1212) li fel Longebard [...] De nuez enz en sa celle entrerent Tant com li frere someillerent 5797
    time: (c.1245) De jurs geune et de noitz veille 466
    time: (s.xivin) les genz sunt convertuz, Les uns de jours, les autres de nuz 17.302
    time: (c.1335) petit dort e longes veyle, Si a tro clere l'oreyle Auxi de nuytz come de jours iii 154.87

    in the middle of the night
    time: (s.xiiiin) Cil lur dist que tut de nuiz Se en fud d'iloec Simun fuiz 4939

    every night, from one night to the next
    time: (1325) (those failing to keep watch at night) serront amerciez de nute en nute i 433

    during the night
    time: (a.1399) le dymaigne [...] a sayre et deinz noet furount .vjxx. et .x. hommes degisément arrayés [...] pur moummere 102.6
    time: (1120-40) Ensur[e] nuit s'en fuit de la contrethe 75

    at, by night
    time: (1121-25) Tut vit l'abes u reposout Cum cil freres par nuit errout 322
    time: (c.1325) les (=his disciples) amena en un pree ben tart par nuyt 48.4
    time: (c.1339) ceux qe par nus veignent en ville i 106
    time: (1379) deux foitz as marrees par noeet et par jour a chescun recrest retrest de la meer iii 64

    one night, once on a night
    time: (s.xiiim) cil de sun lit par une nuit leva 685
    time: (a.1382) Et illoeqes par une noete pur soi refresscher reposa 25.3

    day and night, incessantly
    time: (s.xiiim) cest purvers enemi Ki si m'asaut e par nut e par di 666
    time: (s.xii1) en la sue lei purpenserat par jurn e par nuit 43.1.2

    tonight
    time: (1396) venra mon signeur encore nuyt pour se loeger ciens? 57

    neither night nor day, never
    time: (c.1170) est mis quoers si suzpris Ke ne pus bien aveir ne les nuz ne les dis 1270

    night and day, all the time
    time: (c.1200) Pur estuper la grant folie U nus delitum e nut e jur 11
    time: (1280-1307) Adresce ses engyns, i gette nout et jour ii 66
    time: (s.xiv2) que Nostre Seignur vous salve nutz et jours 361.3

    day and night, all the time
    time: (c.1270) Dunt anguissé fu de jur e nut M964
    time: (1280-1307) Simon e les barons se tenent desceuz, S'atirent a la guerre de jur e de nuz 441.70
    time: (1414-15) lez ditz gentz du counté ount ew cest an passé grauntz pardes par nos enemys, et unqore sount toutdys de jour et de neoyt en poynt d'estre parduz iii 255

    neither day nor night, never
    time: (1306) qe nul ne parouge a autre, de jour, ne de nuytz i 996
    time: (1312) Mes ja ne venent jours ne nuz nuts Ph s.xiv 1/3 Dever la meison 341

    night and day, all the time
    time: (1212) Si ora de nuz e de jors 2867
    time: (1330) demorer dedent le chastel de Everwyk de noite et de joure ii 396
    time: (c.1450) reposer, esteer, demourerer, de noetes et de jours, par meer et par terre 383

    neither night nor day, never
    time: (1260-70) Car il ne cesse, nuit ne jur A mal trere le pecheur 6083
    time: (1280) qe nul tiegne [...] aprise de eskymir de bokeler deinz la cité de noit ne de jour 283

    night or day, anytime
    time: (s.xiii2/4) quele hure qe [jo] pens de mey memes, de nuyt u de jur (A) 4.7

    'goodnight'
    time: (1399) Pour ce sçachiez: au matin: bon jour, a remonté: bon vespres, et a soir: bonne nuyt, sicome il s'ensuyt 63.7
    time: (1415-17) Sir, bon noet (D) 19.8

    midnight
    time: (1402) par entre qatre et cynk en le clokke aprés le dimy noet iii 519

    the night before last
    time: (1150-70) Avant er nuit me fud tollue 2211

    late at night, midnight (?)
    time: (1405) Escript a Cestre a haut nuyt, le darrein nuyt de feverer ii 24

    all through the night, all night long
    time: (1121-25) Tute la nuit desque al matin De festiïer ne firent fin 841
    time: (s.xii2) Errerent tute nuit par le chemin del desert 67.8
    time: (s.xiii) denz la casse [...] met le unguent, et laisez issi tute nit 564

    every night
    time: (c.1340) Item, doit l'admiral toutes lé nuyts noeets V s.xv 1 que la flotte est sur la mer porter deux grandes lanternes 16

  • [nuital] a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nocturnal, of the night
    time: (1212) l'oscurté nuetale Soi mue en la clarté jornale 18563

  • nuitance s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening time
    time: (s.xiii4/4) furent entré [...] en uns beau pré, e fut a la nuitance a l'anuitance? : iloec se cocherunt pur atendre l'endemein 128.1

  • nuitant s. a.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening time
    time: (1190-93) Jeske la nuit atendu unt. Quant il veient a l'amuntant la nuitant l'anuitant B s.xiv 2/4 , Ke il virent le flot venant, Mult tost se sun des[a]ancré [...] cum gupilz Ke de nuit cerche les curtilz 2109 (var.)

    nocturnal, of the night
    time: (s.xiii1) Uns clers l’ot par maistrie d’un diable nuitant 3979

    by night
    time: (c.1200) Qu'il ne se voise a nutante de noitante B s.xiii 3/4 cum larrun (E) 7200
    time: (1280-1307) hors de la prison de nuitant issist 296.787
    time: (c.1300) Quissét en eawe e donét matin e seir. E de nutant donét diadragant infusum, diapenidion sanz canele medlez ensemble ii 165.118

  • [nuitantement] adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    by night
    time: (c.1136-37) [Nutantré Nutantre e] Noitantement en embled A Execestre en sunt aled 3091 (MS)

  • nuitantre adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    by night
    time: (s.xiiiin) Mes nuitante venuz esteient Larruns ki robbé tut l'aveient 1129
    time: (c.1275) ke nul del mester de tapeners ne uvere nuitantre 30.20
    time: (1338-43) la vint un Adam le fitz Gilbert de Culwen le unkel nuyttantre et autres plusours ové li meffesours a force et armes encontre la pees nostre dit seignur le Roi 100
    time: (s.xiv-xv) lez trespassours alantz nutaundre encountre le peese, et autres homes et femmez, chapelleinz et homes et femes de religion, trovés nutandrez en lieu suspectez ovesqes ascun feme ii 254
    time: (1274) [...] et les (=saddle-bows) maundent de nutauntre as peyntours et as sele[r]s denz la fraunchise 80
    time: (s.xiii3/3) sovent aveigne qe herbijorers e receytours sount mordrisours de lour hostes en nutantre 94
    time: (1294) la vint memes cely B. od force e od armes de nutandre e abatyst un pyllory 21-22 Ed I 483.n
    time: (1305) duresses qe fet lour est par Sire Dunckan [...] qe enbeya ses gentz en la terre [...] en nuytaundre i 468.43

  • [nuitantrement] adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    by night
    time: (1402) noetrandement par escheles [...] la cooperture des ditz tenementz debruserent iii 488
    time: (1416) d'illeoqes sodenement amesnez ové lour chivalx, et hernois, tanqe a un mountyn appellé Dynmorehille en mesme le counté, et illeoqes de lour chivalx et harnois despoillez, et d'illeoqes noetaundrent noetaundr[em]ent , la noet ensuyant, tanqe a un chapelle disconuz iv 99.15

  • nuitee s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    period of one night, time between sunset and sunrise
    time: (c.1185) Jo dui guaiter cele calcee (=causeway) , Unc nen oi si male nutee 4114
    time: (1212) E li juef leva son conte, Si lui dist tote s'aventure En ordre e la nuitee dur Laquele il sofrit cele nut Dedenz le temple ou il se jut 9024
    time: (c.1270) Le cors vers Cycestre porté esteit [...]. E benuré se tindrent u demura Une nutee 1659
    time: (s.xivin) Quar une bone nutee avera avant sa mort 38.7
    time: (s.xivin) Touz jours sunt en oscureté, Hou ja ne ert jours mes la nutee Ke ja ne fine 128.68

    nightfall, evening
    time: (c.1292) Car une (=part of the 24-hour day) porra comencer en la nutié nuytee M s.xiv in et finer en la minuyt; la autre porra comencer a la minuyt, et finer en la journaunt; la tierce porra comencer a la journaunt et terminer a mydy; et la quarte a midy et pur passer a la nuté ii 133

    vigil, eve
    time: (1260-70) De la pasche la nuté, Aprés qe quareme out juné, Sun pere et sa mere tant pria [...] 7165

    at night
    time: (c.1360-79) quant viels homme ad femme belle Deinz la paroche et les nuytees Ne puet paier ses duetés 20356

    one night, once on a night
    time: (s.xivin) Fouke e ces compaignonz vindrent une nuyetee a Caunterburs 38.38

    all night long
    time: (1360-65) Ele coucha tute une nuyté devant le lion famillous 104

  • nuiter v.intrans. inf. as s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nightfall, evening time
    time: (s.xii3/4) Il enchace le roy Daire desqu'al nuiter tresques al anutier C s.xiii m tresq’al nuitier 2016
    time: (s.xiiim) Kuant il vint al nutier , et li soleil esconsees, Tote troi coiemant de la cité sunt hastees 1132
    time: (1297) Puis mesme le jour a la nuyter [...] 126
    time: (c.1300) Ce funt chescun jour desque au nuter 426

  • nuiturnel a. s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    nocturnal, of the night
    time: (s.xii1) ne crendras de nuiternel nuiturnel P s.xii 4/4 pour [...] d'encurement e diable meridien 133.XC.5
    time: (s.xii1) mil an en tes oilz sicume [...] la veille nuturnele nuturnale B s.xii 4/4 vigilia nocturna 166.LXXXIX.4
    time: (s.xiii1/4) les dutes nuternaus, ke ne aprochent a li 1321

  • nunciacion s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    feast of the Annunciation (the angel Gabriel's visitation to B.V.M.), 25th of March
    time: (1337) de temps qe les feins serront fauchez et unez tanqe a la nunciacion l'anunciacion? Nostre Dame 11-12 Ed III 31

  • oan adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    this year
    time: (s.xii2/4) Vos n’irez pas uan de mei si luign 250
    time: (1190-1210) Ne remeindroie jo cest an, Ne pur tute la terre a masse Que la mer uan ne passasse 15086
    time: (1292) pur le commandement le roy cessames jekes ore a la Seynte Yllary ouan 20-21 Ed I 95
    time: (1303) Alice de Stirkeley ne avoyt poynt eyde en tiel cas ouan en esté 30-31 Ed I 389

    some time ago
    time: (c.1165) Pur tei trover e pur tei quere Eissi uan fors de ma tere 141.747
    time: (s.xiii1/3) Le pelerin te mande par mei Qui owan manga par devant tei 11516
    time: (1281) E sachez, sire, ke nul ne est lié par ma autorité forke ky desturbe mun dreit a sun tort, e si la memoyre ne me faut, ceste forme de sentence dis jeo owan al eveske de Ba e a sire Antoygne Bek', e a mestre Gillame de Lue, se il lur sovient i 179

    formerly, before now
    time: (s.xiii1/3) De plus felun n'oistes uuan 3032
    time: (1284) et de ceo ke jeo ay fet ouan ou an pur sire R. ren ne fet pur moy de chose ke me touche 165
    time: (s.xiv) Jeo vous co[n]jur en noun del Pere e del Fiz e del Seint Esperit ki me diez de quey viverunt les raz e les sorices ouan en ceste graunge 86.17

  • octobre s.

    Semantic labels: time

    Citations:

    October, the tenth month of the year
    time: (1113-19) Le reguler avereiz De octovre icel mais 3072
    time: (c.1275) A quarte none de octembre, Samady a vespre, ben me remembre 6173
    time: (1382) moy, Sibille de la Bere, ayt feat mon testament en ceste manere le premer jour du Octobour l'an de la Incarnacioun Nostre Seignour MCCCLXXXII 54
    time: (1390-1412) le .v te . jour d'octobre 14.xv.40

  • ordenément adv.

    Semantic labels: mil., time

    Citations:

    regularly, punctually
    time: (s.xivin) le koke chaunta ordenément, e le bon homme se reposa surement tant qe al coke chauntaunt 187

  • ore 2 adv. prep. conj.loc.

    Semantic labels: time
    Usage labels: exclam., politeness

    Citations:

    now, presently
    time: (1121-25) Tant unt alet que ore veient Le leu u il aler deient 669
    time: (c.1136-65) l'alme [...] Sovent se paist de seint escrit; De preecher n'est orre huisose, Si'n est en sei plus vigorose 6979
    time: (c.1200) Trestut le regne e quanqu'il apent, Trestot est oure ore B s.xiii 3/4 a sun comandement (E) 1185
    time: (c.1259) Ceste cité ki ore est apelee Acre fu ja apelee Tholomaida 165
    time: (c.1300) hore say jeo ben ke tens aproche [...] 199
    time: (1318) A ceti bref qe nous ore portom [...] Ed II xxiii 169
    time: (1469) Mez la ley est contrarye ore a cest jour i 106.25

    (currently) during (?)
    time: (1406) Sur quoy, je vous pri que vous vuillez, ore ma absence, ordeignere un fyn 389.8

    previously, a (long) time ago
    time: (1323) dettes avant ore entrez en roule annal 854
    time: (1354) elle s'en est de tiels affaires avant bien ore a poynt ore et a poynt C s.xiv ex entremyse, com quant vous, tresdouz Dame, feistes l'acord entre vostre chier filtz et tout le monde [...] 126
    time: (1393) de chescune partie ad estee moustré en escript le manere du fait avant ore d'entre nous accordé 192.133.8

    henceforth, from now on (cf. desore1)
    time: (1307) par quei home purra de ore estre certe 33-35 Ed I 489

    lately, just recently
    time: (1303) Avant le presentement q'il fit ore drein, il presenta un altre 30-31 Ed I 423
    time: (1327) si rens soit fait ou attempté en l'eir de La Tour ore derein passé 132.18
    time: (1260) quant il ore derreenement fu en France [...] 204.27
    time: (1370) nous vous remercions [...] de voz lettres de credence ore darrainement a nous envoiez 267.36

    right now
    time: (s.xiii) Mes il ne seet coment des peines est livrez, Dreite our fu leines et tantost hors gettez 305

    immediately
    time: (1347) faire garnir le dit priour q'il soit devant les tresorer et barons [...] a lendemayn de Seint Hillar ore instant ii 175

    next, this (coming)
    time: (1354) le lundi ore procheyn avenir aprés la fesance de cestes 81
    time: (1387) comenceant le primere paiement a le feste de Pasqe prochein aprés meisme le feste a un an ore prochein venant 9.16
    time: (1398) la lundy ore proschein serra plein issue ordeignee par entre les Ducs de Heref[ord] et de Norff[olk] 104.56.7

    now (next)
    time: (1283) il nus ad sovent promis ke il nus voleit mostrer sa dispensacion, e a totes le foyz nus ad failli; ore precchenement [...] nus li donames terme la Seinte Margarete ke vient de mustrer son privilege 37

    for the present, now
    time: (1309) fust agardé q'ele ne preist rien par son bref quant a ore Ed II ii 111
    time: (1313-14) Et pur ceo q'il ne presenteront quant a ore come il soleiont fere [...] Ed II v 12
    time: (1328) semble au conseil que l'em poet suffrir quant a ore 184.14
    time: (c.1365) issint que jeo suy quant a ore sanz argent 376.4

    always, continually
    time: (s.xii1) Li mien oil tutes ores al Segnur 55.24.16

    one moment ... the next ...
    time: (1155) Mult lur dunoent granz colees, Or des lances, or des espees 11851
    time: (s.xiiex) Richesce n'est fors sunge: [...] Or s'en vient, ore s'en vet 37
    time: (c.1300) Ore rist, ore plurt, sanz reposer 1258
    time: (s.xivin) ipothahm, qe ore est pesson ore est beste, ascune foiz mier noant, ascun foyz sus la tiere wacrant 72

    first ... then ...
    time: (c.1240) E si sanc u pureture peirce les choses dedenz, se mette li malade as genulz tornant soi ore de l'une part e ore de l'autre e issi mette hors le sanc e la pureture par le chanal de la plaie i 76

    first ... then ...
    time: (1150-70) Amunt, aval vunt dunc wacrant, Ore arere, e puis avant 2991

    now reigning, in power
    time: (1319) ael le roy q'ore est Ed II xxv 31
    time: (1389-90) Fait a remembrer qe le .xj. jour de julet l'an du Henri q'or est .xiij. [...] 232
    time: (1400) par la foie et ligeance que je doie a nostre tresredoubté seignur liege le Roy H[enry] q'ore est 113.64.18

    at the present time
    time: (s.xivin) ne est pas mester en temps qe ore est de trop travailler entour ce beverage 117
    time: (1318) et ceo eaunt regard al temps de jugement rendu et nient al temps q'ore est Ed II xxiii 162
    time: (1354) tout dis, et especialment en temps q'ore est 95.28

    as yet, for the time being
    time: (1311) Vous ne poetz taunt a ore rien demaunder Ed II x 32

    until now
    time: (s.xiiiin) Deskes ore me avez ben entendu 875
    time: (1212) Jesqu'ores quidoi(e) por naient Qu'en Itaille n'en eust gent Por qui Deus volsist vertu faire, Mais ors sai bien q'oel fait a craire 1163
    time: (s.xiii2/4) tu as tun boen vin guardé Endesqu'a ore de tun gré 2397
    time: (1280) et issi est la chose demoré dekes a ore 8
    time: (1321) cele seisine avez continué [...] tanqe ore et unqore estes Ed II xxvi.ii 155
    time: (1323) ne ce tant qe ore ad esté mys en certeyn 862

    (until) one (etc.) year ago (when)
    time: (c.1260) Les emplez enprist [...] cum de fé e de drait jeques ore a .iij. anz que ele li ad desturbé 69
    time: (c.1292) deques ore a treys aunz i 393
    time: (1305) il fut seisi deke ore a deus anz q'il fut disseisi 32-33 Ed I 461
    time: (1285-1330) en mesme la manere fuist fait ore a .xxx. anz, en temps le roi Edward, et auxi hore a .lx. anz, en temps le roi Henri son piere 410.47.15-16
    time: (1308-09) [...] des queux services il fust seisi desqes ore a .viij. aunes Ed II i 116
    time: (1336) ount esté continuelement [...] seisis [...] tanqe ore a deus ans passés qe le dit priour [...] ad esté pleyenement destourbé [...] 241

    in that time
    time: (s.xii3/3) Mult se merveillet [...] ke humme de son aage Deit en tant d'ure estre si sage 242

    nowadays, at the present time
    time: (1269) [...] qe nous tenisons plus de terre qe nous ne tenons en tens d’ore en reaume de France i 481
    time: (1269) [...] plus de terre que nus ne tenons au tens de ore au reaume de Fraunce i 294.9
    time: (s.xiiiex) Par cele estatut se furent plusours ordinances par plusors rois jeqes al tiens d'ore 8
    time: (1323) sont a temps de ore plus des tieux brefs et lettres liverez al Eschqier qe [...] en temps devant iii 862

    now that
    time: (s.xiiiin) Ore quant deable ad enprise Bataille cuntre Seinte Eglise [...] 13411

    the time has come for me (etc.) to ...
    time: (s.xivin) e pur moy ore est houre qe jeo vous respounde a vostre demande 59
    time: (1354) Et or est il bon heure oeurs C s.xiv ex et temps qe jeo replie a ma matire 199

  • oreinceis adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    just now, a short time ago
    time: (s.xiiim) Pernez cest sac, car vus le ubliastes Oreinceis quant vus de la celle turnastes 3036
    time: (1170) onc ne vout vers li une feiz regarder Taunt cum furent asis or einceis al parler 1252

  • oreinz adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    just now, a short time ago
    time: (1174-75) Li evesques repaire, cum jo orainz vus dis [...] 1620
    time: (c.1200) Ici dignerent oreeinz oreinz B s.xiii 3/4 dos bachiller (E) 3349
    time: (s.xiiiex) Jeuner, veiller e teus autres overes cum jeo ore enz nomai 229.18
    time: (c.1300) Jeo oi tun pere oreens dire 746
    time: (s.xivin) Dieux moy monstre graund merveille en vous. Oreyns estoiez en alme trop hidous e ore estez graciouse 82
    time: (c.1170) Icel corn plein de vin me voliez bailler Ke vus vi des orainz a vostre ami doner 4209
    time: (c.1185) 'Sire, com des ore eins vous dys, A l'estur est ja Pentalis' 12175

  • orendreit adv. conj.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    now, presently
    time: (c.1135) Por coi ne vous tu orendroit Nos dex aorer bonement, Que ne muires si malement? 19.260 (A)
    time: (c.1170) De la vinc dreit errant; Or endreit m'en turnai dreit a prime sonant 3955
    time: (1259) [...] a vendre les gardes ke ore en dreit sunt en la main le rei 150.8
    time: (1297) pur le bosoign de deners que nous avoms orendroit 68.40
    time: (1307) le dit evesqe ad orendroit e ses predecessours unt touz jours heu [...] iii 181
    time: (s.xivm) Il est ben tens que jeo returne a celui ki m'enveia ça, e la ou jeo vois ore endreit vus n'i poez venir 188

    at once, immediately
    time: (c.1240) E ke sachez ke ceo veirs seit, Vus garrez tost u ore en dreit 173.56
    time: (s.xiiiex) batez le tost, batez le oreendroit 84.1
    time: (s.xiiiin) La quisine fet haster: Ore endreites vout manger 146

    here and now
    time: (c.1185) Si vus volez ci ore endreit Mis hom ligement devenir 7032

    now that
    time: (1297) nos busoignes de dela sont si avaunt ordendreit que nous avoms empris de passer la outre 283

  • orer 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. v.absol. inf. as s.

    Semantic labels: eccl., theol., time

    Citations:

    Good Friday
    time: (c.1325) Coment au matynt de le Venderdy Ouré , a la nesaunce du soleyl, les mestres et les esvekes et chivalers [...] ameneyent Jhesus lié devant Pilatus 50.12

  • oretard adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    lately, of late, recently
    time: (1330) ma dame Isabelle ore tart roine d'Engleterre 208.40
    time: (1343-44) qar ore tarde il n'y avoit pas tiel suyte 17 Ed III 371
    time: (1392-93) come il est fait Viscunt du counte de Waterford or tarde 98
    time: (1390-1420) voz ministrez de vostre seignurie de P. ont ore tard destourbez mes fermers de ma pescherie de L. 150.100.3
    time: (1410-11) la ou debate et travers oretarde furent movez parentre lez artificers orefeverers d'Everwyk pur lours serchours d'estre eluz i 74

    until recently, when
    time: (1302) le abbeye [...] de ques il unt esté touz jours en plen seysine, jek ore tard qe le Abbé de Colecestre [...] les ad detenu a lour grant damage i 157
    time: (1327) et ceste fraunchise unt ils usé puys temps de memore jesqes a ore tart q'ils ount esté destourbé 130.12
    time: (1411) La quele repaire des ditz commoditees ad estee entier au dit lieu de Caleys, sanz disseverance, jesqes a oretarde qe par enformacion des certeins persones pur lour singuler profit, il pluist a vous, tresgracious seignur, a eux grauntier licence d'eskipper certein quantité des leyns iii 661

  • [oriloger] s.

    Semantic labels: occupation, time
    Usage labels: name

    Citations:

    time-keeper, one who announces the time of day (especially the time of rising)
    time: (c.1275) Il aparceut ke en tele destresce Deu ly purvyst encontre peresce Orloger sobre e mut certeyn Ke ne failly ne june ne pleyn 3873

  • outre adv. prep. a. conj.loc.

    Semantic labels: finan., geog., law, marit., status, time
    Usage labels: exclam., local, quantitative, temporal

    Citations:

    without any (further) delay
    time: (1390-1412) [...] sanz plus outre delay demain 443.12
    time: (1364-65) a paiere a N. avauntdite deyns le moys aprés ascune des covenauntz avauntdiz enfreyns saunz oultre delay 78
    time: (c.1385) moy voillez mander la somme [...] sanz outre delay 405.66

  • ovrable 1 a.

    Semantic labels: occupation, time

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (s.xiiiex) E pount .xxv. hommes sier e lier .x. acres le jor enter overable 444.c62
    time: (s.xiiiex) s'il est jour de feste, beissez alkes vers val, s'il est jour overable, cheez a la terre 14.31
    time: (1365) se ung nef arrive en ung port a sa droitturiere descharge et demoure la nef illecques charge jusques a vingt et un jours ouvrables overables V s.xv 1 126
    time: (1377) q'ils preignent resonable lower pur les jours overables iii 17

    working week, week during which working is permitted or required
    time: (1272-1307) quant la semayne est pleynement overable 99
    time: (1285) [...] dunqe demurrunt qarante qatre simeynes overables 314.c30

  • ovraigne s.

    Semantic labels: agricultural, archit., build., decor., literature, med., metal, occupation, pathol., textile, theol., time
    Usage labels: coll.

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (1294) yl unt extendu ausi ben les feyres cum les jour de overeyne 21-22 Ed I 465

  • [ovral] a.

    Semantic labels: occupation, time

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (1347-60) En primez en les gagez de deux carpenters [...], c'est asavoir par .xix. jours overallez chescun pernaunt .vj. d. par le jour E101/25/32 m.5

  • ovrier 1 s. a.

    Semantic labels: curr., finan., med., metal, occupation, textile, time

    Citations:

    working day, day during which working is permitted or required
    time: (1121-25) (we have) le jurn uvrer Entre les dous un pain enter; A di festal ai tut le men 747

  • ovrir 1 v.trans. v.absol. v.intrans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.

    Semantic labels: agricultural, costume, culin., lang., law, med., meteo., mil., pathol., time

    Citations:

    season when land is thrown open for pasturage
    time: (c.1310) en temps overt , c'est asavoir de la gule d'augst jesqes a la Purificacion 183.c70
    time: (c.1310) .vj. acres de pree a comuner a tote manere des bestes en temps overt , nomément en la terre du temps qe les blees sont emportez desqe la terre seit enblaé 188.c78
    time: (1314-16) ad engistement e herbage en temps overt 62

  • paie 1 s.

    Semantic labels: finan., time
    Usage labels: fig.

    Citations:

    due date of a payment
    time: (1285) conusse la dette, e jour de la paie, e seit la conoissaunce enroullee de la main de l’un des clers i 99
    time: (1303-04) es ditz .c. souz furent paiés .xiij. jours avant le jour de la paye 87
    time: (c.1305) al jour assise de la pay 20

  • palme 2 s. s.pl.

    Semantic labels: bot., decor., eccl., liturgical, time, trees

    Citations:

    Palm Sunday, religious feast celebrated the Sunday prior to Easter
    time: (s.xiiiex) le jour des paumes 11.12
    time: (1330-31) le dimenge en la feste de palmes 114
    time: (a.1399) del veile de Palmes tanqe a la mekerdy en la semaigne de Pasche 46.14

  • pardevant adv. prep. conj.loc. a.

    Semantic labels: law, time
    Usage labels: comparative, local, temporal

    Citations:

    before, earlier than
    time: (1390-1412) au fin que le dit J. ne soit compellé de dit paiement faire pardevant la dite quinsizme 262.10

  • pareir v.intrans. v.refl. v.absol. p.pr. as a.

    Semantic labels: astron., law, time

    Citations:

    (of day) to break
    time: (s.xiiex) Cele nuit l'unt leissé issi ester, Jesk'as demein que li jur parut cler 224

    (at) daybreak
    time: (s.xii3/4) Tot droit a l’ajorne[e] a l’aube parissant perissant aparisant P c.1310 5130
    time: (s.xiiim) Ne s’esveillera mes einz l’aube aparissent parissent l'aubbe parissent O s.xiii m 698
    time: (s.xiiiin) a Abreford sont venu a l’aube parissant 3191

    at daybreak
    time: (s.xiii1) Ici jurent la nuit jusqu’au jor parissant 658

  • parfere v.trans. v.refl. p.p. as a.

    Semantic labels: build., finan., textile, time
    Usage labels: euph.

    Citations:

    to make up, complete (a span of time)
    time: (1113-19) Sis hures plus i mist Li reis ki l’an parfist 1986
    time: (1256) Kar vint e quatre houres rundement Parfunt un jor 384

  • parmain 1 adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    (early) in the morning
    time: (s.xii2/4) Par main en l'albe, si cum li jurz esclairet, Guenes li quens est venuz as herberges 667
    time: (c.1300 (?)) Pur lez oilz enclarer [...] Pernez le jus de tormentine et bevez en vin ou en serveise od en leit le matin et le seir. Parmeins vus purez ver plus moud loinz que ainz ne poez 398
    time: (s.xiii1/4) Par main a l'albe munte sur tun destrer 2423

  • [parmemes] adv.

    Semantic labels: time

    Citations:

    at once, immediately
    time: (s.xii3/4) Le roy [...] A Alisandre done parmeines cent sisteres 554

  • partie s. adv. s.pl.

    Semantic labels: anat., games, geog., law, time
    Usage labels: euph., temporal

    Citations:

    watershed, turning-point
    time: (s.xiii1/3) al demain de saint Johan, Quant est la partie de l’an 8572

  • parvenir v.intrans.

    Semantic labels: time

    Citations:

    it is time to
    time: (1317) quaunt le sanke lineal failist adonqe parvient tenps qe le droit de remeindre comensa Ed II xxii 17

  • pascal a.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Palm Sunday, the Sunday prior to the feast of Easter
    time: (c.1375 (?)) Novel Circumcisione, le fest de Chaundeler, le Meskerdy dez Cyndrez, Dysmeinge des Palmez ou Pasqueflore, Pasque, la nativité de seint Johan Baptistre (D) 18

    Holy Saturday, Saturday prior to Easter
    time: (1212) s'en partit d'iceste vie Al samadi paschal 3187

  • pasche s.

    Semantic labels: culin., eccl., Judaism, liturgical, time

    Citations:

    octave of Easter, the Sunday following the feast of Easter
    time: (1275) la Cluse Paske l'an de son regne [...] i 26
    time: (1361) il doit paier dedainz la close Pasque preschein avenir trois mille escutz iii 607
    time: (1403) le marsdy prochein aprés la cluse de Pasqe vii 141

    Palm Sunday
    time: (1160-74) un jur devant pasche flurie i 256.2548
    time: (c.1245) Dient li: 'Ben seit venuz […]' Cum dist fu ja au Fiz Marie Au jur de la Paske flurie [...] 853
    time: (1280) il s’estoient parti du Roi de Castele environ la Pasque florie procheinement passee i 583
    time: (1376) chescun Samady aprés le Feste de Seint Calixt tan qe a Pasq floriee ii 347

  • pascherez s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Eastertide, the feast of Easter
    time: (1113-19) De Quaresme, par veir, Tuz tens es .v. kalendes De feverer, ben l'entendes; La clef de Paschare[i]z Enz el marz, icel mais, Es .v. ides serat 3515
    time: (c.1136-37) E aprés ço en Pascherez Li funz furent bien beneeiz 1199
    time: (1174-75) El meis d'avril en Paskerez 63

  • paschur a. s.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time

    Citations:

    Eastertide, the feast of Easter
    time: (s.xiiex) Al tenz d'esté, aprés Pascur 1

1 2 3 4 5