1med.to heal, cure, make better (a person):
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
(a stone) De garir ume est bien hastive
66.907
(
MS: s.xii
)
Si verreiment cum Deus warit sein Job, si warisse il icest hume [...] de cest enfermeté
83.3
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Ele fust occise e a torment livree, Ne la
garreit tut l'or de la contree
(B) 3369
(
1212;
MS: 1212-13
)
Mendifs paestre, nuz revestir, Raindre prisons, emferms
garir, Oevres sont de misericorde
126
(
s.xiii2/3;
MS: s.xiii2
)
li larcin ert tost trové et li malade tost
garré
117
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
Uns dé moines ki
gari fu, Gocelin out non
3119
(
MS: s.xiii2
)
ferme creanz eit le feverus ke ceste chose li puis
guarir
49r6
(
MS: c.1325
)
E se tenez longement encuntre le fu e pus bevez muyt chaude de[ke] vous seyes
gairi(l. garri?)
116.305
(
1415-17;
MS: s.xv1
)
je me doubte que je ne puisse mye vous suer, quar je su en partie malade et non pas tout
garrie unquore
(D) 20.70
♦
med.to cure, treat (a disease, wound etc.):
(
s.xii1/3;
MS: s.xiii2
)
Iceste pere corallus Garist des oilz tote dolur
223.581
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
plai qui est malvaisement
garie
i 65.12
(
MS: s.xiii2
)
Si le serf Deu ad dolur en son cors, ke seit celé e il die ki il li doille, sanz dutance seit creu, mes nequedent si ço ne seit certe chose a
warir cele dolur u nun, par conseil de mire seit ouvré
187
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
La buche pleyne de quiture Fraunceys baysa, e
garrye Fu meyntenaunt la maladye
727
(
MS: s.xiiiex
)
A
garir os brisé: [...]
281.127
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
Item pur dent dolour ad touzjours
garier: pernez la racine de la flaunbe.s. gladeine, [...]
ii 231.70
(
MS: s.xv
)
De egremoyne e de oynt de porc poet byn
querir e despester
(l. despescer) play sursané
(=proud flesh)
138.E241
♦
fig.to mend:
(
s.xiv1
)
Kaunt jeo soloie aourner la cité, jeo trovoie taunt de vices entre la gent, qe pur
garir les maus de chescun il covient qe les uns seient sanez par ire, et li autre par exil et par pelerinage
25
2to protect, look after:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiii2
)
Ja sis enfes ne perirat; E s’autre femme le volt perir, Issi hom la purra garir [...]
231.818
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Les justes
garret lor justice; Les felons da[m]pnerat lor vice
6531
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Il fuit la mort, si s'enbati desure, Mult li sembla lung tens qu'il i demure, Il fuit peril, si fut en altretiel, Ore le
garisse deus que main el ciel!
(B) 7667
(
1212;
MS: 1212-13
)
Si li bons sont el ciel
guariz, Li maus en infer sont et periz
16773
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Par li eimes tuit
gari E defenduz e garanti
1515
(
MS: c.1330
)
Des femmes fumes bien gardez Et
garryz
104.20
♦
to protect from:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Sovent manace, s'il poet prendre Davi, Nel
garra mort
(var. (E: s.xiiim) Nel garrat de mort) parent ne ami
(B) 8247
♦
mil.to protect, defend:
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Il entrent enz e cil sunt tost descunfiz, Il les ocient e livrent a turment, Nes pot
garir chastel ne casement, Nes pot
garir tur ne fortelesce
(E) 3521-22
(
1256;
MS: c.1300
)
se tendrent en le chastel par la reson qe cel vile fuist meut
garry du peuple et de meilleur defense de nul autre qi adunkes feut en Engleterre
6.26
♦
med.to protect, cover:
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
Si deveiz
garir la plaie dehors od sul drap linge u od cotun que res [est] de [d]rap linge que est apel‚ charpie
i 46
♦
to spare:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Mis pere esteit lur conuissant, Pur ço
garirent li emfant [...] Par la preiere de mun pere
432
(
c.1184;
MS: s.xiiiex
)
Si de vus dei la mort suffrir, Mes oeilles lessez garir Pur Deu amur
1724
3to support, feed:
(
MS: 1120-40
)
Tant an
(=of alms) retint dunt ses cors puet guarir
99
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Ki einz fu franc e ne tint ren del rei Ore est sun serf e mis en male lei. Dunc lur fet il aset del blé doner Pur els
garir e lur teres semer
(E) 1207
1med.to recover, become healthy:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiii2
)
Par la creance que ele
(=a woman touching J.C.'s clothes) ot Senes garist si cum li plot
223.602
(
c.1185
)
Cil qui la dent dolor aveent Burent de l’ewe et
guarisseent
2927
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
Un autre en peut bien morir, Seinte Audree le fist
garir
4335
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
dunc sachez que li malade
garra par tele medicine
i 66
(
MS: s.xiii2
)
E fetez li dire checun jor tres 'Pater Noster' e tres 'Ave Maria' e
garrira tost
69.20
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
Tu n'es pas seives, ço m'est vis: Cum plus lungement celeras T'enfermeté, plus tart guarras
1376
(
MS: c.1300
)
Si la
(=a medicinal drink based on mouse-ear) retent,
garir en pot, Si il vomit, morir l'estot
308.71
(
s.xiv2;
MS: c.1400
)
Sicome vraiment ascun emper[er]e eiant soun servaunt malade, et lui ferroit
garer [...]
70.22
♦
med.to heal, mend:
(
MS: s.xii2
)
si prendrat de cele puldre, si metrat là u le mal li tient, si guarrat
64
(
s.xiiex;
MS: c.1200
)
La plaie
guarrad bien
1159
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
Issi revendra l'os a sa propre jointure e
garra
i 74
(
MS: c.1300
)
Issi fetes vostre oiniement, La plaie
garra finement
307.66
2to be safe, save oneself:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
ja nen ert peisun Chi poust ben garir, Qu'il ne voillet murir, Se il ewe nen ad Quant il la requerrad
1451
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Ma mere i ert, si fud ocise; Jo
guari, ne sai en quel guise E li prodom en eschapad
584
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
Ne purrad en nul lieu
guarir, en plain ne en boscage, Se il al jofne rei, sun fiz, ne rende l’eritage
51
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Ore vit Moisés qu'il ne
garra mie
(var. (E: s.xiiim) Ore vit Moysen qu'il ne se garrat mie) Entre la gent, qu'il unt de li envie. Il fut d’Egipte
(B) 1732
3to live, sustain oneself:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Par un batel bien
garesimes, Dunt nostre pere alad peschier
440
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Et fiz et filles touz croissoient, Nes pooit la terre souffrir, Nen avoient dont garir
ii 315.218
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Il ne feist traison a son seignur Pur nul aver el mund ne pur honur, Mels volt Joseph en poverté
garir Que deu offendre e son seignur traïr
(B) 1016
♦
to live at peace, in safety:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Destruire ne grever ne dei La gent que deit garir soz mei
ii 142.6948
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Ceo est pur nent, il unt juré lur lei Il ne
garrunt en terre, si avrunt rei
(B) 5721
(
1216-25;
MS: s.xiiim
)
Kar ne pout
garir en tute Engletere por le rei Brithrich
13
♦
to be provided for:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
‘Frere,’ feil il, ‘jo
guaris bien, Si ai assez, ne me faut rien’
985
1med.to cure:
(
MS: s.xv
)
Pur
garer de feloun: Bevez morele et oculescunse et osemound. Et ceo
garra
76.79
1med.to recover (oneself):
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
come l'apostume est confermee, la quele chose vient en trois jors, se
garist hom a mult grant peine
i 172.23
2to save oneself:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Dunc li avint tuit a guerpir, En mer entrad pur se[i]
garir
1242
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Mort sunt cil ki vus atendez, Garisez vos si vus poez
i 203.1151
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Elimelech od sa femme e od ces fiz Pur sei
garir s'en vait as Moabiz
(B) 5237
3to support oneself:
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
asez li ont del lur duné, De lur or e de lur argent, Dunt il se
garist richement
2342
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1/4
)
Kar quant ti chatel faudra, Tun sen te demurra Dunt
garir te purrez
40.896
(
c.1270;
MS: s.xiv1/3
)
Le porcher deit estre al maner la, ou lé porcs sey pount sustenir e
garir en forest [...] sanz sustenance de la grange
284.c58
1med.cured, restored to health:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Li clerc quant
guari se sentit, Joious e lié de lui partit
5709
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
Returna tut seyn e
garry, Ke avaunt vynt cheytyf e marry
8296
(
a.1399;
MS: a.1399
)
et si demurrast en la dite chapelle tute la noet tanqe el fuist bien
garré
107.18
(
MS: s.xv
)
Auxi verrement com ceo est veirs jeo le crey
garys
91.41
♦
med.healed, mended:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiv
)
Pur plaie malement
garie: Pernét la grece de chevere e veil vin [...]
138.120a
2safe, protected:
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
Sur lui est li mals revertiz E cil en est saufs e
gariz
42.300
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
(during a storm) Il
(=a large fish) laist sa bouche overte estier, U q'ils
(=smaller fish) porront tout saulf entrer; [...] Tanq'il les mals verra passer, Et lors s'en vont saulfs et
garis
19920
1provision, sustenance:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
De quei sustens tu ci ta vie, Quant il n'i ad ici
guarie?
980