garir1 (s.xii1/4)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

garir1 (s.xii1/4)

[gdw]

[ FEW: 17,526a *warjan; Gdf: 4,229c garir; GdfC: 9,732c guarir; TL: 4,158 garir; DEAF: G266 garir; DMF:  guérir; TLF:  guérir; OED:  guarish v.; MED: ; DMLBS: ]
garer,  garier,  garyr;  garrer,  garrier,  garrir,  garryr;  gaurir;  guarer,  guarir,  guarrir,  guerir;  gwarir,  warir,  gairer garrer?,  galer  143.E289 guerier  149.174 karir  306.65 (MS) querir,  p.p. guelri  52.19  

v.a.

1med.to heal, cure, make better (a person)
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  (a stone) De garir ume est bien hastive  66.907
( MS: s.xii )  Si verreiment cum Deus warit sein Job, si warisse il icest hume [...] de cet enfermeté  83.3
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ele fust occise e a torment livree, Ne la garreit tut l'or de la contree  (B) 3369
( 1213; MS: 1213 )  Mendifs paestre, nuz revestir, Raindre prisons, emferms garir, Oevres sont de misericorde  9vb
( s.xiii2/3; MS: s.xiii2 )  li larcin ert tost trové et li malade tost garré  117
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  Uns dé moines ki gari fu, Gocelin out non  3119
( MS: s.xiii2 )  ferme creanz eit le feverus ke ceste chose li puis guarir  49r6
( MS: c.1325 )  E se tenez longement encuntre le fu e pus bevez muyt chaude de[ke] vous seyes gairi(l. garri?)  116.305
( 1415-17; MS: s.xv1 )  je me doubte que je ne puisse mye vous suer, quar je su en partie malade et non pas tout garrie unquore  (D) 20.70
med.to cure, treat (a disease, wound etc.)
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Iceste pere corallus Garist des oilz tote dolur  223.581
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  plai qui est malvaisement garie  i 65.12
( MS: s.xiii2 )  Si le serf Deu ad dolur en son cors, ke seit celé e il die ki il li doille, sanz dutance seit creu, mes nequedent si ço ne seit certe chose a warir cele dolur u nun, par conseil de mire seit ouvré  187
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  La buche pleyne de quiture Fraunceys baysa, e garrye Fu meyntenaunt la maladye  727
( MS: s.xiiiex )  A garir os brisé: [...]  281.127
( s.xiv2; MS: s.xiv2 )  Item pur dent dolour ad touzjours garier: pernez la racine de la flaunbe.s. gladeine, [...]  ii 231.70
( MS: s.xv )  De egremoyne e de oynt de porc poet byn querir e despester (l. despescer) play sursané (=proud flesh)  138.E241
fig.to mend
( s.xiv1 )  Kaunt jeo soloie aourner la cité, jeo trovoie taunt de vices entre la gent, qe pur garir les maus de chescun il covient qe les uns seient sanez par ire, et li autre par exil et par pelerinage  25
2to protect, look after
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Ja sis enfes ne perirat; E s’autre femme le volt perir, Issi hom la purra garir [...]  231.818
( c.1150; MS: c.1300 )  Les justes garret lor justice; Les felons da[m]pnerat lor vice  6531
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Il fuit la mort, si s'enbati desure, Mult li sembla lung tens qu'il i demure, Il fuit peril, si fut en altretiel, Ore le garisse deus que main el ciel!  (B) 7667
( 1213; MS: 1213 )  Si li bons sont el ciel guariz, Li maus en infer sont et periz  126vb
( c.1230; MS: s.xiiim )  Par li eimes tuit gari E defenduz e garanti  1515
( MS: c.1330 )  Des femmes fumes bien gardez Et garryz  104.20
to protect from
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Sovent manace, s'il poet prendre Davi, Nel garra mort (vars. Nel garrat de mort (E)MS: s.xiiim) parent ne ami  (B) 8247
mil.to protect, defend
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Il entrent enz e cil sunt tost descunfiz, Il les ocient e livrent a turment, Nes pot garir chastel ne casement, Nes pot garir tur ne fortelesce  (E) 3521-22
( 1256; MS: c.1300 )  se tendrent en le chastel par la reson qe cel vile fuist meut garry du peuple et de meilleur defense de nul autre qi adunkes feut en Engleterre  6.26
med.to protect, cover
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  Si deveiz garir la plaie dehors od sul drap linge u od cotun que res [est] de [d]rap linge que est apel‚ charpie  i 46
to spare
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Mis pere esteit lur conuissant, Pur ço garirent li emfant [...] Par la preiere de mun pere  432
( c.1184; MS: s.xiiiex )  Si de vus dei la mort suffrir, Mes oeilles lessez garir Pur Deu amur  1724
3to support, feed
( MS: 1120-40 )  Tant an (=of alms) retint dunt ses cors puet guarir  99
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Ki einz fu franc e ne tint ren del rei Ore est sun serf e mis en male lei. Dunc lur fet il aset del blé doner Pur els garir e lur teres semer  (E) 1207

v.n.

1med.to recover, become healthy
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Par la creance que ele (=a woman touching J.C.'s clothes) ot Senes garist si cum li plot  223.602
( c.1185 )  Cil qui la dent dolor aveent Burent de l’ewe et guarisseent  2927
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  Un autre en peut bien morir, Seinte Audree le fist garir  4335
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  dunc sachez que li malade garra par tele medicine  i 66
( MS: s.xiii2 )  E fetez li dire checun jor tres 'Pater Noster' e tres 'Ave Maria' e garrira tost  69.20
( MS: 1271-83 )  Tu n'est pas sages, ceo m'est vis: Cum plus lunges tu celeras Ta enfermeté, plus tard garras  11.8.50
( MS: c.1300 )  Si la (=a medicinal drink based on mouse-ear) retent, garir en pot, Si il vomit, morir l'estot  308.71
( s.xiv2; MS: c.1400 )  Sicome vraiment ascun emper[er]e eiant soun servaunt malade, et lui ferroit garer [...]  70.22
med.to heal, mend
( MS: s.xii )  si prendrat de cele puldre, si metrat là u le mal li tient, si guarrat  64
( s.xiiex; MS: s.xiii1 )  La plaie guarrad bien  1159
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  Issi revendra l'os a sa propre jointure e garra  i 74
( MS: c.1300 )  Issi fetes vostre oiniement, La plaie garra finement  307.66
2to be safe, save oneself
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  ja nen ert peisun Chi poust ben garir, Qu'il ne voillet murir, Se il ewe nen ad Quant il la requerrad  1451
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Ma mere i ert, si fud ocise; Jo guari, ne sai en quel guise E li prodom en eschapad  584
( 1174-75; MS: c.1200 )  Ne purrad en nul lieu guarir, en plain ne en boscage, Se il al jofne rei, sun fiz, ne rende l’eritage  51
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ore vit Moisés qu'il ne garra mie (vars. Ore vit Moysen qu'il ne se garrat mie (E)MS: s.xiiim) Entre la gent, qu'il unt de li envie. Il fut d’Egipte  (B) 1732
3to live, sustain oneself
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Par un batel bien garesimes, Dunt nostre pere alad peschier  440
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Il ne feist traison a son seignur Pur nul aver el mund ne pur honur, Mels volt Joseph en poverté garir Que deu offendre e son seignur traïr  (B) 1016
to live at peace, in safety
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ceo est pur nent, il unt juré lur lei Il ne garrunt en terre, si avrunt rei  (B) 5721
( 1216-25; MS: s.xiiim )  Kar ne pout garir en tute Engletere por le rei Brithrich  13
to be provided for
( c.1160; MS: s.xiiim )  ‘Frere,’ feil il, ‘jo guaris bien, Si ai assez, ne me faut rien’  985

v.absol.

1med.to cure
( MS: s.xv )  Pur garer de feloun: Bevez morele et oculescunse et osemound. Et ceo garra  76.79

v.refl.

1med.to recover (oneself)
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  come l'apostume est confermee, la quele chose vient en trois jors, se garist hom a mult grant peine  i 172.23
2to save oneself
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Dunc li avint tuit a guerpir, En mer entrad pur se[i] garir  1242
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Elimelech od sa femme e od ces fiz Pur sei garir s'en vait as Moabiz  (B) 5237
3to support oneself
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  asez li ont del lur duné, De lur or e de lur argent, Dunt il se garist richement  2342
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 )  Kar quant ti chatel faudra, Tun sen te demurra Dunt garir te purrez  40.896
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  Le porcher deit estre al maner la, ou lé porcs sey pount sustenir e garir en forest [...] sanz sustenance de la grange  284.c58

p.p._as_a.

1med.cured, restored to health
( 1213; MS: 1213 )  Li clerc quant guari se sentit, Joious e lié de lui partit  47vb
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Returna tut seyn e garry, Ke avaunt vynt cheytyf e marry  8296
( a.1399 )  et si demurrast en la dite chapelle tute la noet tanqe el fuist bien garré  107.18
( MS: s.xv )  Auxi verrement com ceo est veirs jeo le crey garys  91.41
med.healed, mended
( s.xiii2/4; MS: s.xiv )  Pur plaie malement garie: Pernét la grece de chevere e veil vin [...]  138.120a
2safe, protected
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Sur lui est li mals revertiz E cil en est saufs e gariz  300
( c.1360-79; MS: s.xivex )  (during a storm) Il (=a large fish) laist sa bouche overte estier, U q'ils (=smaller fish) porront tout saulf entrer; [...] Tanq'il les mals verra passer, Et lors s'en vont saulfs et garis  19920

p.p._as_s.

1provision, sustenance
( c.1160; MS: s.xiiim )  De quei sustens tu ci ta vie, Quant il n'i ad ici guarie?  980
garir a
to withstand, be undamaged by
( s.xii1/4; MS: s.xiv1 )  Fer ne roche ne adamant Ne pot guarir a sun trenchant  1714
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  A son cop ne put homme pur nul[e] rien garir  2000
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  A l'assembler mult fert ben Josué Sur tuz les autres, cum chevaler prové, Nul ne garist (vars. garit (B)MS: s.xiii3/4) al colp de s'espé: Qui il feri la mort li fu privé  (E) 2270
se garir contre
to protect oneself against
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Contre son enemy se put prodome garir  3658
garir de
med.to heal, recover from
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Il fist mander par tote sa regiun Pur mires qu'il (=King Saul) garesist de cel passiun  (E) 6793
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  Aprés sa mort dist de cestui Ke Deu fist miracle pur lui. Plusurs genz i en urent santé Et garrirent d'enfermeté  2047
( c.1230; MS: s.xiiim )  Si jo ne pus del mal garrir [...] Melz voldreie asez murrir Que lunges vivre e languir  2001
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Dont Ypocras dist que ce ne poet estre que l'en garise de la forte apoplexie, kar de la menor garist om a paine  i 176
( MS: c.1325 )  Pur gairer de feloun  147.645
( MS: s.xiv )  Ky garir voudra de gutefestre face iceste medicine: [...]  67
med.to heal, recover by means of, with
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Mes le foie doit l'en garir de oignemenz froides et de froides emplastres  i 234
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Fraunceys, en le treseynt nun Nostre Seyngnur, sa beneçun La dona e ele en garyst  5381
( MS: s.xiii3/4 )  Et de ceste medicine garirés  171.703
med.to heal, cure from
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3 )  Vostre mere e vus [...] Par grant meschine e par engin Me garistes del venim  428
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Kar saunz respyt fu sauvé E garry de playe e de peyne  7310
( s.xiv2; MS: s.xiv2 )  Si verraiment cum Dieuz garisout Job de verms e dé maus qu'il out, si verreiment garrit iceste home de verms e de mal qu'il ad  ii 273
fig.to atone, make amends for
( 1268; MS: c.1300 )  Si de cel pecché (=vomiting after having received the host) veut garir Karante jurs covient ke tienge De penance  9602
to save from
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  (JC) Prist humaene figure [...] Pur noz anemes guarir De paines enfernals  1580-81
( MS: s.xii2/4 )  'Veire Paterne, hoi cest jor me defend, Ki guaresis Jonas tut veirement De la baleine ki en sun cors l’aveit [...]'  3101
( c.1150; MS: c.1300 )  Nule richesce ne valdrat El jor ke Deus se vengerat; Mais justice garret de mort Celx ki en fei unt esté fort  6423
to protect against
( MS: 1120-40 )  (if you stay with me) Ja n’avras mal dunt te puisse guarir  153
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Fud fort iver […] Avisunkes [rien] garisseit, [Hume ne femme], aver ne beste Del fort iver  1958
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Par dous eires m’ad de mort gari  9484
to subsist on
( c.1160; MS: s.xiiim )  Ja n’i vei jo de blé un grein Dunt tu puisses ici guarrir  983
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Tant unt li Syrien le burc assis Que cil dedenz se cleiment pur cheitifs: Il n'unt viande dunt il puissent garir  (E) 16224
se garir de
to save oneself from
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Par les curs de planetes ay grant avoir conquis. N['en] ay autre charme, car par ceo m’en garis  171
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  A la cornere il se prist de l'auter Pur sei garir de mort e d'encumbrer  (E) 12072
to make use of
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  A ces paroles la dame s'en turna, Si vendi l'oille e del tut s'aquita, Del remanant la dame se gari (vars. se garrit (B)MS: s.xiii3/4) E ses enfanz, tant cum ele vesqui  (E) 15608
estre garie d'un enfant
med.to recover from giving birth
( 1181-85; MS: s.xiv1/4 )  Si femme i veint ke seit enceinte [...] L'en i trove la [tut] sun vivre Treske la k'e[le] seit delivré De l'enfant e seit ben garie  (ms. E del enfant seit garie)  785
garir sa (etc.) vie
to save one's own life
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  En ceste manere gari David sa vie  (B) 7683a
desgari  esgarir  garissable  garissement  garisun 
This is an AND2 Phase 2 (F-H) entry. © 2006-2008 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
garir_1