1to see again, another time:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
ja mais nul d’els ne reverras
i 204.1168
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Or le
=hawk vienc reveeir quels il seit, de quel pris
4261
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
Dardanus point vers Pentalis [...]. Pentalis le reveit venir, Le destrer broche par air
11117
(
MS: s.xii4/4
)
Et si la poums revair Par aucun marché de nostre avair, Nus en durrun largement, Puis revendrum leement
701
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
il a talent De reveer la sue gent
2115
(
1354;
MS: c.1360
)
qe jammés vostre douz fillz ne reverriez en son bon poynt
139.29
♦
lawto look over, review again:
(
1290
)
les enquerors reveierent e examinerent la conte
xvi
2to see on the other hand:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Li juste quant veit [...] L'angoisse
=of the damned [...] E quant il d'autrepart reveit La joie qe de Dieu receit
18879
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Veiez cum orguil chet a hunte, Reveez cum humblesce munte
142va36
3to see as well:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Si redist nis qe il revit Un autre ré
17020
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiv1
)
Li chivaliers esgarde por la sale environ Aprés entra dedenz, si revit la fayçon
186