1to know, be informed of:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Saceiz, pur cel voil dirre Char a itel materie Li soleilz, quan[t] la vait E cele part se trait
Comput ANTS 1325
(
1280
)
E, aprés cestes choses oies et seues, nos attendismes a vos escrire
Foedera1 i 583
♦
to learn, find out:
(
c.1215
)
Si le prudome dit qu il n' fud pas sumuns, ço deit l'om saveir par le bedel de la guarde
Bor Cust ii 50
(
c.1300
)
L'assise fut prise en forme d'enqueste saver mou si sire Johan de Ba e sire Nichole [...] tindrent en comun
Casus Plac 69
(
c.1325
)
Tres folkesmotz cheifs sunt en l'an. L'un si est a la fest seint Michiel a savoir qi ert viscounte
Lib Cust 112
♦
to know, be aware of, have knowledge of:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Ne surent gued sur la riviere
GAIMAR1 2962
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
Countours sunt serjauntz sachanz la lei del reaume
Mir Just 47
(
1397
)
les ditz justices du roy es les sergeantz du roy feurent demandez par le roy, s'ils sciverent ascune autre plus seure voie pur garder et tenir perpetuelement les ditz juggementz
Rot Parl1 iii 359
2(+inf.) to know how to:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Mais tel me pot blasmer Nel saverait amender
Comput ANTS 1842
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Atendent entretant kis sace aveer U il sunt u purrunt lor manger conquester
Horn 124
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Ben savez afficher vos diz, A dire quanke al quor vus gist
Pet Plet ANTS 162
(
1271-72;
MS: s.xii4/4
)
Ceste manere des bestes siet bien aler les chemins gravelouses
vegetius2 116.14
3to be able, capable of:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
Et si le tenaunt soit [...] fol nastre de nativité, issint qe il ne sache point de descrescioun
BRITT ii 155
♦
(+ inf.) to be able, have the capacity to:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Quant Deus fist creatures De diverses mesures, Tutes ad num poset Sulunc lur qualitet. Mais un ital truvat Que il 'tens' apelat, Dum prud ne sei parler Ne la fin recunter
Comput ANTS 237
(
c.1135;
MS: s.xiii2/4
)
Tu ne savras ja tant parler Que tu me faces returner De la veie de verité
S Marg wace 147
(
s.xiii4/4;
MS: 1307-15
)
Ne sai le pople doctriner, ne eveschee governer
Reis Engl1 148
(
1354
)
solonc ceo q'ils vous saverent monstrier plus pleynement
ROUGH 69
(
1419
)
divers livres et quayers de art et autre science, dont les noms ne sceient estre descerniez
(Latin: quorum nomina non possunt discerni)
Royal Witch 100
1to know, be aware of:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Bon est vostre cunseil, jo.l me sai veirement
Horn 1042
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
Ço n’est mie sapience humaine, qui est en ce que huem se sacet guarder de adversité
Paroles Salomun 466
2to believe, think:
(
c.1260;
MS: c.1275
)
G. [...] nous enjeta del tenement avant dyt seyvaunt sey fere cel en noun de garde
Casus Plac 47
1wisdom, sound judgement:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
‘Angele sumes [...] De vertuz Deu nus dut paistre; Puroc que fu de grant saveir, Sil nus estout a meistre aver’
S Brend mup 527
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
La terre [...] Par grant saveir governe e guie
S Modw 92
2knowledge, erudition:
(
1121-35;
MS: s.xiii3/3
)
Par eve entent saveir [...] Li saveirs est viande que saint hum demande
Best ants 2649
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Cist
(=Saint Epiphany) par sun sens e sun saver, Tant s’entremist del grant aveir, Que cil Johan out auné Que tut a povres fud duné
S Jean ANTS 2563
(
1354;
MS: c.1360
)
le poair avetz sur toutz choses, le savoir de toutz choses passez et a venir
Sz Med1 159.4
known, made public:
(
1298
)
[...] depuis la dicte souffrance sceue et puebliée
Foedera1 i 898
one who is knowledgeable:
(
c.1350;
MS: c.1350
)
sans conseil [...] de les plus sachiés de leyns
A-N Rules 95