1because of, on account of:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Par le pais esteit pur içoe renomé, pur sun sen, ki iert grant, e pur sa grant beauté
Horn 396
(
s.xii3/3;
MS: s.xiii2/4
)
Go sui mesfait[e], ço fu par folage; Por une pome soffrirai si grant damage
Adam2 461
(
MS: s.xiiim
)
Quant nus estoet tuz al jugement assembler U pur la cruelté de Deu devum trembler
Vitas 150
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
ele ne lessa pur nule hunt Ke ele ne vynt veanz tuz A l’ostel Simon le leprous
boz Three Saints 4.36
♦
on the strength of:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
pour l’affiance de mes prieres et de vostre response et promesse a moy faite en celle partie, le dit Nicholas soy entra dedeinz vostre franchise
Lett & Pet 429.16
♦
for fear of:
(
c.1185
)
[...] Ne vus faldra la meie aie Pur perdre terre ne chastels
Proth ANTS 1231
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Ki resortist pur mort n’est pas verai amant
S Aub 1201
♦
for want of:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Les miens genuilz enfermé sunt de jeunie, e la meie carn muede est pur olie
Oxf Ps ANTS 110.108.23
♦
(in negative context) in spite of:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
De fere [...] le tuen cumant Ne larrum pur losenge, ne pur mort manaçant, Ne pur trespassables richesces promettant
S Aub 1198-99
♦
(with inf.) at the risk, cost of:
(
MS: s.xii2/4
)
Ja por murir ne guerpirunt bataille
Roland 3041
(
s.xiiex;
MS: s.xiii2
)
Ne larrai pur perdre vie Creire en Jesu, le fiz Marie
S Geo 1224
2for, as:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
L’abés surrist e les blasmat, E pur mult fols les aesmat
S Brend mup 1050
(
s.xii3/3;
MS: s.xiii2/4
)
Adam trara de prison, Son cors dorra por raençon
Adam2 876
(
s.xiiex;
MS: s.xiii2
)
Vostre deu ne tinc pur sein
S Geo 234
♦
for, on the side of:
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
mes jamé bataille ne prendrei pur Sarazyn countre cristien
Fouke ANTS 54.35
♦
for (the benefit of:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
De Deu prier ne fereit fin pur sei e pur trestut sun lin, E pur les morz e pur les vifs
S Brend mup 44-45
♦
for the sake of:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiii2/4
)
La prophecie averera Quant le filz Deu por nos morra
Adam2 805
(
MS: s.xiiim
)
translaté fu par devin espirement [....] Nient pur les clers mes pur la laie gent
Vitas 8
(
1366
)
Veulletz accepter l’avantdit bargaine pur anxien vesinalté
ROUGH (H) 19
♦
in the name of:
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
pur Deu, lui dreiturer, Si vus rien deserez, fetes le moi a saver
Boeve 126
(
s.xiv1;
MS: c.1361
)
car il sont eu dignes por le noun Jhesu suffrir contek
Actes (A) 364b
♦
(in exchange) for:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Puroc guerpit cist reials eirs Les fals honours pur iceals veirs
S Brend mup 28
(
s.xiiex;
MS: 1272-82
)
Souz cel n’ad si riche houme – N[i]ent li roi de Roume – Que jeo amase mie Pur tout l’or de Pavie
Cor Lai 366
♦
on behalf of:
(
c.1325;
MS: c.1325
)
Jamés arer ne pout turner, Por un de son liniage
Bible Holkham 9.7
(
1353
)
commissionés a estre pur la commune de Romené al Counsail notre seignur le Roi
ROUGH 63
♦
as regards, regarding:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
car pur le plus veille fitz de les troys j’ay ordeigné q’il serra demorrant ové l’evesque d’E.
Lett & Pet 93.20
(
1400-09;
MS: s.xv1
)
le seignurie est ore pur la greindre partie voide et desolate des tenauntz
Lett & Pet 374.23
♦
by way of:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
vorroit [...] nientmeins, sicome il dona leement pour response, que le fet s’en alast selonc vostre desir
Lett & Pet 181.123.20
♦
(with inf.) for the purpose of:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
pur sei bien covrir est sage e veziee
Horn 489
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
Le messager gaina pur le message fere
Boeve 101
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
Ly fals plaintif y doit venir, Qui fals tesmoign ove luy merra; Si falt auci pour retenir Fals advocat pour plee tenir
GOWER Mirour 6328
♦
(with inf.) in order to:
(
s.xiiex;
MS: 1272-82
)
Pur le corn escouter Lesent touz le parler
Cor Lai 103
♦
(with gerund) in order to:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Mult me acupez de estrange ret, Ke jeo m’en vois si desportant Por mun quor recunfortant
Pet Plet ANTS 110
♦
(with inf.) to:
(
c.1325;
MS: c.1325
)
Coment Joseph ameneyt la bele [...] E son arne ke ele chivacheyt, E un boef por vendre si busoyn esteyt
Bible Holkham 23.12
(
b.1406;
MS: s.xv1
)
de tout nostre cuer desirantz pur savoir et oier confortablez novelles de vous
Lett & Pet 103.55.4
(
1408;
MS: s.xv1
)
vous nous avez promys pour moustrer vostre povoir et bone volunté a l’avancement de nostre dit clerk
Lett & Pet 49.18
3against:
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
si venqui le tornoy e purprist le champ pur totes gentz qe la vyndrent
Fouke ANTS 9.33
♦
med.(as a remedy) against:
(
MS: s.xiii
)
Por entounement d’oreille Saim d’anguille soit boilli en la paiele [...]
Pop Med 73.58
(
s.xiii;
MS: s.xiii2
)
Contra ardorem solis. Pur adle, uniez la face de albun de of
Orn Dames 585
(
MS: c.1300
)
por berbelez ki cressent as jambes [...]
Pop Med 318.26
♦
in place of, instead of:
(
s.xii1/4;
MS: c.1120
) ampur laquele cose maismement la peinture est pur leceun as genz
S Greg Lett 299
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
)
Li reis Manaen murut, e sis fiz Phaceia regnad pur lui
Liv Reis1 206
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
si il plest a ces amis auxi, Kar nettement pur mei la poez aver
S Rich ANTS 311
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
Beverunt le truble beivere de infern buillaunt Pur les delicius mangers e beiveres u il se delitent tant
Apoc giffard 2647
4in, during:
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
un coup q’a resoun ly grevereit pur sa fute
Fouke ANTS 29.12
♦
temporalfor, during (a period of time):
(
1337
)
en paiant de leurs dites denrees […] celes droitures […] que por le temps que sont acustumé a paier
Treaty Rolls ii 17.45
(
1393-94;
MS: s.xv1
)
les [...] disaises que nostre bien amé Wauter H. [...] avoit pur le temps q’il estoit demorant en le service de nostre dit cousin
Lett & Pet 64.6
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
vous aviez priez Monseignur de N. [...] de vous excuser pur .x. ou .xij. jours a veners
Lett & Pet 161.110.21