plus (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

plus (s.xii1/3)

[ hap]

[ FEW: 9,102a plus; Gdf: 6,235c plus; GdfC: 10,360b plus; TL: 7,2024 plus; DEAF:  plus; DMF:  plus; TLF:  plus; OED:  pluperfect adj. and n. / plus prep., n., adv., and adj.; MED:  plus chaud adj. phr.; DMLBS: 1234b plus ]
plius,  plous,  plu,  plui,  pluis,  pluoz,  pluys,  pluz,  pleus  ii 458 plius  i 227 plos  30 plues  i 178 pluez  i cxxxiii pluous  687 pluoz  90.S63 plux  145 pluye  vii 109  

adv.

1comparativemore
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) [...] De Deu prier plus suvent Que [...]  48
( MS: s.xiii1 )  mitius: plu debonere  ii 101.70
( c.1235; MS: c.1235 )  Plus furent beus ke rose  1071
( 1354; MS: c.1360 )  la ou un de mes freres estoit plus prisez de moi  16.29
( MS: s.xv1 )  La festre est mult plu fort a garir  31
comparative(as a superlative) (the) most
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Alerent cil e truverent Ço que plus dunc desirerent  288
( 1406; MS: s.xv1 )  est pluis horrible pecché encontre nature que soit  62.28
temporal(any) longer
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Plus de midi ne targerent  845
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Mielz voil murir que vivre plus  2659
( c.1185 )  ben seust, S’il plus son frere mainteneit Chastel e terre li toldreit  665
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Quant plus nel virent, dunc prent Gui a plurer  1513
(any) further
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Vers la rive plus ne descent  1191
( 1317 )  il n’ad mester plus respoundre fors qe a meyntenir [...]  Ed II xxii 150
more, in addition
( c.1185 )  A la reine dites plus Qu’el ne lest pas [...]  8503
ne... plus
1no more, not any more
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Ne voil or pluis de lu parler, D’un altretele voil conter  206.65
( MS: s.xiiim )  Quant midi vint, si ne poet plus demorer  397
( MS: s.xiii3/4 )  c'est signe qu'il n'irra plu a chambre  331
plus e plus
1more and more, increasingly
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  tut dis plus e plus i perdent  2800
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  e delivre chekun jur, e delivra plus e plus  (A) 4.44
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  La quele poverté crust sur lui plus e plus en tote sa vie  10.21
preterit plus que parfit
preterit
(ne) plus ne meins
1(neither) more or less
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  en chascun mois Uit ides mist li reis Ki primes les truvat - Ne plus ne mains n'i ad  1154
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  Si n’at nul aparcevaunt, De lour afere, plus ne meyns  (C) 1195
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  Jeo vous usse envoié ruban de damaske, mais en certain il n’i a nule en Londres novelle, pluis ne meins  306.30
le plus (+adj.)
1comparativemore (+adj.)
( s.xiv1; MS: s.xiv2 )  pur cele cause sont eles (=cities) assys le plus haut que les pays enviroun  43
comparative(as superlative) the most
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Li jofnes d’aus iert li plus sené  163
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Ja le plus vielz ne serriez  12396
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  et li solaiz aprés deo lust le plus cler  66.24
mut le plus
1all the more
( 1323 )  l’espleit des acomptes ad esté, et est, molt le plus delayé  852
tut (le) plus
1for the most part, largely
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  vos hommes sunt tuz le plus occis  614
( 1299 )  les queux deners ont touz le pluis levés  198
especially, most of all
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Lee en fu durement damaisele Lenbir de lur avenement [...] E tut plus de Gudmod  2704
( 1278 )  la ryvere de Tyne est sale tut le plus en esté  111
at most, at best
( 1323-25 )  ils [son]t ore touz le plus come sauvages  4
ne... nient (de), (le) plus
1no further
( 1312 )  ne luy voloient de se nient de plus estre responantz  23
( MS: s.xiv1 )  il ne doit de ceo nient pluys respondre  344
2nor, moreover
( c.1290; MS: s.xivin )  Si ne fait pas le grisillour, [...] Ly heriszoun neint le plus  577
( 1346 )  n’ad pas counté qe les damages furent levetz de lui, ne l’amerciement nent le pluis  20 i Ed III 319
sanz plus
1only, merely
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  Quey fet humme seint? Dous chose sanz plus  (A) 3.2
( c.1240; MS: c.1300 )  Treis deners sanz plus li dona  54.198
( 1292 )  e W. purchasa [...] sauns pluys  20-21 Ed I 265
( 1362 )  einz de faire nostre grace quant a l’eslongement des termes des paiementz sanz plus  28.9
2without more ado
( c.1240; MS: c.1300 )  Tantost sanz plus le chapelein S’en est alé od le vilein  49.127
sanz plus e sanz meins
1neither more nor less
( 1214; MS: 1214-16 )  Douzze i troefs sanz plus e sanz meins  1402
plus avant
avant#1
ne plus avant
1temporalno longer
( 1373; MS: s.xivex )  L’avantdit article de mettre ency lour nouns a les faitz n’estoit pluys avant usé, ne la peyne sur ceo ordeigné unqes ne fust pas execut  p.3
plus avant que
avant#1
plus avient a
avenir#2
plus de, que (+numeral)
1more than (+numeral)
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Ainz furent [huit], or sunt plus de dis  5540
( c.1185 )  Esgardent les plus de deus mile  962
( 1327 )  ne soient amerciez [...] plus qe .c. sous  128
plus outre
1furthermore
( 1414 )  soit ordeigné ascun relevement en comfort et ease del pays et plus oultre lou y pluis busoigne  ii 9
plus valer
valer#2
plus entrer en age
age
plus mettre en age
age
asez plus (de)
asez
d'asez plus
asez
d'asez plus... que
asez
plus (d')asez
asez
plus asez que
asez
plus de, que asez
asez
autant ou plus
autant#1
estre plus avant
avant#1
nient plus, ne... plus avant
avant#1
de plus bas
bas#2
de, du, en le plus bas
bas#2
a(u) plus bel que
bel
au plus bel
bel
aver le plus bel
bel
aver le plus bel
bel
dire le plus bel
bel
entendre au plus bel
bel
cum (unc) plus puet, set
cum
cum... plus
cum
cum plus...., meuz...
meuz#1
(a mut) plus fort
fort#1
de plus halt
halt
de plus ignel
ignel
(numeral+) itant plus... (que)
itant
ne... ja plus
ja
ne... ja le plus
ja
ja (de, le) plus tard
ja
(ne...) ja (de, le) plus tard
ja
ne... jamés plus
jamés
sanz plus de labur
labur
a plus leger sous
leger#2
loer... plus que
loer#1
plus bas membres
membre
plus menur
menur
munter a plus
munter
munter plus halt
munter
plus blanche que neif
neif#1
(ne)... nient plus
nient
nient plus ne fet a dire que
nient
nient le plus tard
nient
nun plus... ne
nunplus
(ne....) plus outre
outre
plus outre... que
outre
sanz (plus) outre delai
outre
la plus partie
partie
pur la graignur, plus grant partie
partie
(le) plus pire
pire#1
de plus pis
pis#2
faire plus plein
plein#1
poi plus
poi#1
a plus pres que
pres#1
plus prochein
prochein
quant plus.... (e) (tant) plus
quant#1
plus ne... quel
quel#1
qu'un plus, un autre meins
que#2
qui plus est
qui#1
sanz plus requere
requere
sanz plus retraire
retraire#1
tant (plus)... quant plus
tant
tant cum plus
tant
tant cum... (tant)... plus
tant
tant... cum plus
tant
tant cum... plus,... de (tant)... plus
tant
tant plus
tant
tant que plus... tant plus
tant
cum plus... tant
tant
cum plus..., tant meins
tant
de tant... plus
tant
de tant le plus tost
tant
de tant plus... de quant... plus
tant
(de) tant plus cum
tant
de tant plus... que
tant
par tant le plus
tant
(a) deus tant plus que
tant
au, (en) a (tut le) plus tard
tard
plus haut tens
tens#1
a plus par tens que
tens#1
plus tost
tost#2
(le) plus tost
tost#2
a(u) plus tost
tost#2
del plus tost
tost#2
(a,au), (le) plus tost que
tost#2
ja... plus tost ne... que... ne
tost#2
unc plus tost ne... quant
tost#2
plus uncorehore
uncorehore
a, al plus
1at (the) most
( 1215; MS: 1226 )  por .C. sol. au plus  2
( 1316 )  des menestreus nule ne viegne fors qe trois ou quatre a plus a un jour  239
( s.xiv1 )  dekes a .xv. au pluis  217
a plus que
1as far as
( c.1241; MS: s.xiii2 )  Fetes tote vostre fraunche maysnee e les hostes a plus ke l’em poet ser a tables  402
( 1346 )  il est resoun qe le pleintif soit mys de respoundre, ou a plus qe pout estre, forqe d’abatre le bref  20 ii Ed III 139
ne plus que
1no more than
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Juda e Israel [...] ne pourent estre numbrez ne plus que li graviers de mer  119
a plus plus
1proportionately more
( MS: c.1305 )  pur .iii. souz al escu quant l’escuy [sic] court a .xl. souz et a plus plus etc.  5
( 1342 )  chesqun communer de la ville [...] deit aver .viij. boefs et a pluis pluis solonc l’afferaunt  16 ii Ed III 163
(a) plus (e) a meins
1more or less
( MS: c.1310 )  quant l’escu court a plus et a meins xx. souz  165
( 1361 )  Et renuntions, par la teneur des presentes lettres et par nos expresses paroles, especialment aus exceptions de force et de paiour, et au privilege de la croix, et a la epistel divi Adriani, que plux au moins ait esté dit que escript, et a touz les privileges et lettres du pape, d’empareur, e d’aucune prince quelconque, empetrez ou a empetrer  145
a (tut) le plus
1at (the) most
( 1260; MS: s.xivin )  Ke ne dure a tot le plus fors a la vie de un hom  221
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Itele vie au plus demenez Treis jurs ou katre  758
( 1278 )  la ryvere de Tyne est sale tut le plus en este tens  111
a, al plus en haste que
1with all possible speed
( 1297 )  en la meylore manere e au plus en haste qe vous porrez  60
( 1322 )  se alloignerunt hors du pays a plus en haste q’il poaynt  241
(tant) cum (de) plus
1the more
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Cum plus le loeras e plus m’iert atisant  987
( c.1200; MS: s.xivin )  Come de plus se defent (=the wife) Cil (=the husband) se deve e plus esprent  511-12
( MS: s.xiii1 )  Cum plus le trove l’en rerment Tant valt il mielz mun escient; Cum plus est oscur et mielz valt  165.259-61
( 1267; MS: c.1300 )  Ces riches gent […] plus coveitent tant cume plus unt, Ke jamés asarzié ne sunt /  3813
2as much as
( 1361 )  Si vous prions bien acertes et tant affectueusement de cuer come plus poons que […]  22.33
de, del plus
1(all) the more
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Saul s’aperceut que pruz fud David e de plus l’eschiwid  36
( c.1240; MS: c.1300 )  Il s’estreint devers le mur Pur estre del plus aseur  36.69
( 1354; MS: c.1360 )  de plus qe lui homme est envenymé, pis vaut  56
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  de quele response nous avons tresgrand merveille, et averons d’assez la plus si [...] vous vorriez venir encontre vostre promesse  130.16
2in addition
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  As coroners furent enjoinz auncienement les gardes de plus de la coroune  29
de plus en plus
en#1
de plus meins
1more or less
( MS: s.xiv1/4 )  certayne quantité des acres ou de plus meyns  70
pur le meins ne pur le plus, pur le plus ne pur le meins
meins#1

a.

1comparative more, greater
( c.1235; MS: c.1235 )  Garir me puet (=Auban ) si lui ben vent a volenté; plus a fait ui vertu (i.e. a greater miracle)  968
( 1350 )  sanz plus enpechement a eux faire  vi 70
more, in addition
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  quarante anz e un plus  1931
( 1376 )  .m. livers pluis sont despenduz entour la murage [...] de la ville  ii 346
le plus
1(as superlative) most, greatest
( 1396; MS: s.xv1 )  vous pri [...] que vous please [...] pur le plus assurance et mainteignance de son povere estat, grantier ratificacioun [...] a mon dit chapellain  40.15
( 1401-06; MS: s.xv1 )  moy semble que je deusse avoir la dite maison en la plus tendresse et chiertee  60.15
estre plus
1to matter more
( c.1185 )  E veit qu’il est ja pres del jor, E repense – dunt li est plus – Mesels remaindreit Dardanus  4353

s.

1more
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) tant en avrat Que plus demander ne savrat  26
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Il n’ad hom en cest mund plus ait d’humilité  1239
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  De cel Jesu dites plus  301
addition, addendum
( 1292 )  cel pluys n’eyt pas abatement du conte  20-21 Ed I 249
( 1319 )  cel plus ne fait pas le bref maulveys  Ed II xxv 104
le plus
1the greatest number
( 1174-75; MS: s.xiiex )  li plus furent telier, Ne sevent porter arme a lei de chevalier  99
the majority
( c.1235; MS: c.1235 )  Autres de toi sauvas, tant es le plus huni  242
( s.xiii2; MS: s.xiv2/4 )  Le plus pert pur le meins  3
( 1294 )  kar le plus ne deit pas nure  21-22 Ed I 373
(le) plus de
1the greater part of
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Le plus del rai [...] Sur saint W. veneit  1447
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Le plus [de ceus] dit hum suvent: cel dunt il pensent durement, e par lur buche est cuneu, ainceis que seit d’autre sceu  308.15
( c.1235; MS: c.1235 )  Le plus de la curt ki l’ot a lui s’assent e plie  726
( c.1300; MS: s.xiv1/4 )  Hyberne, Ou plus de l’an yverne  879
( 1323-25 )  enmassez le pluis [de] neifs qe vous eiez  72
les plus (de)
1the greater part, majority (of)
( c.1192; MS: c.1275 )  Les plus des perres de nos murs Sunt [...]  133.Y676
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  Par les oiseaus sunt signefiez, cum dient li plus, Les seintz humes  3746
ne... le plus
1not any more
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Ne pur l’arsun [...] Cire ne oile le plus n’en vait  758
tant... le plus
1all the more
( 1312 )  si ele ne deit aver recoveryr en tieu cas [...] tant le plus deit ele estre rescevé ore  Ed II xii 43
( 1338 )  Tant busoigne le plus qe le principal qe meintient s’accion fut mys en bref  11-12 Ed III 517
tut le, la plus
1the greater part, majority
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Tui li plus en occistrent e li autre s’en fuirent  5100
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  Vus averez le gibbet [...] kar vos hommes sunt tuz le plus occis  614
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  En pleines armes sunt tut le plus  3978
( 1327 )  fesoint lour fine de grant summe d'argent dont tut la plus est payé  120
( 1330 )  le queux deners il ad tut le plus paiau roi  193
everything
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  De tut le plus pout ci trover Ki en cest livere volt esgarder  6473
the best, the foremost
( s.xii2; MS: c.1200 )  Sun laz apele ci endreit les miracles et les signe k’il fra, qui serrunt laz car la parent enlacera il tot le plus del siecle  146.700
tuz les plus
1the greater part, majority
( 1212; MS: 1212-13 )  Si lor ert vis a toz les plus Qe [...]  15051
( 1323-25 )  totes les plus des forces enbusiognent d’estre redrescez  103
plusage  plustost  plusur  surplus#1  tresplus 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
plus