Search Results

You searched for:
Labels: usage: politeness

Refine your search Try a new search

Your search matched 46 entries.

  • abstenir v.trans. v.intrans. v. refl. sbst. inf.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (as politeness formula) to refrain from
    politeness: (1410) please a vostre gracieuse hautesse soy absteigner des ore de moy chargier outre poair 396.26

  • assoudre v.trans. v.absol. v.refl. p.p. as a. sbst. inf.

    Semantic labels: canon., eccl., finan., law, liturgical, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    whom God absolve
    politeness: (1327) nostre seigneur le roi nostre ael, qe Dieux absoille 155
    politeness: (1362) le roy Edward l’ael qi Dieu assoille v.cliv
    politeness: (1364-72) frere Johan de Malberthorp, nadgaires confessour nostre treschere compaigne la Roine, qe dieux assoille E101/395/2/222
    politeness: (c.1388) nostre tresnoble aiel qe Dieu assoille 12
    politeness: (1394) la Roine, qui Dieu assoille 48.13

  • bel a. adv. s.

    Semantic labels: kinship, law, meteo.
    Usage labels: iron., name, politeness, prov.

    Citations:

    (mode of address) fair
    politeness: (1121-25) Dunc dient tuit li frere: 'Beal pere chers, chante plus bas' 1039
    politeness: (s.xiiiin) Beau duz seignurs, por vus dedure Vus cunterai un esveisure 1
    politeness: (s.xiiim) Bel douz amis, les ester 57

  • beulole s.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    lady
    politeness: (1396) ma tres doulce beulole, Dieux vous donne bonne encontre 89

  • chere 1 s.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: politeness

    Citations:

    how are you?
    politeness: (1396) 'Damoiselle, que chere faitez vous?' 'Mon signeur, tres bon chere , Dieu mercy' 64

  • delit 1 s.

    Semantic labels: emotion, mammals, zool.
    Usage labels: euph., politeness

    Citations:

    with pleasure
    politeness: (c.1240) Mes ore vus conterai par delit Un conte bon & petit 124.11
    politeness: (c.1300) Escutez la messe par delit 425.197
    politeness: (1354) par trop grant delit en ai jeo sovent parlee en devisant 20

  • delitablement adv.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: politeness

    Citations:

    kindly, please
    politeness: (1260) la verité de cel chose delitablement enquergez 95

  • espeir s. adv.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: interj., politeness

    Citations:

    in one's opinion
    politeness: (c.1185) Ne tant ne firent, mun espoir, Se tut voleie dire veir 5393
    politeness: (s.xiiiin) a mun espoir Purreit un fol pur une pume Fere grant hunte a un prudume 780
    politeness: (s.xiii2/4) Ceo pert ore en muz E parra ore en tuz Tost, en mein espoir, Ne quid pas ke dure 369

  • frere s. s. pl.

    Semantic labels: anat., astron., eccl., kinship, mil., monastic
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in address) dear friend, beloved
    politeness: (s.xiiex) dit al fol: ‘Amis, beu frere, Ke sez tu prendre en la rivere?’ Li fols respunt, a pres a ris a rire a pris : [...] 501
    politeness: (s.xiiiin) ‘Frere’, dist il, ‘a la dame de H. tost irez’ 192
    politeness: (1271-83) (wife to husband, who has been granted four wishes by St. Martin:) ‘Frere,’ fest ele, ‘douz amy, Jeo veil que toust vous suheydez Que jeo coun, ne vous vit, n'eiez!’ 34.90

    (in address) mate, fellow
    politeness: (1212) si dist: ‘Va t'en’ al serpent, ‘Bien as fait mon commandement.’ Pues se tornot droit vers le lerre, Si li dist: ‘Comment te vait, frerre, Quoi doit, comment t'est ore avis, Don ne t'a Deus enz mes meins mis? [...]’ 1136
    politeness: (s.xiiim) (Soldier speaking to Longinus:) ‘Ça, frere, en prisun irras’ (C) 178

  • gentil a. s. s.f.

    Semantic labels: culin., falc., female, lang., livestock, orn., status, zool.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (formulaic) perfect, noble
    politeness: (1171-74) Al gentil Rei Engleis, conte d'Ango, Henri, Duc Norman, Aquitan, sun seignur e ami 2851
    politeness: (c.1240) Le convers met sa peine mult de jur en jur A servir Deu sun pere, sun Gentil Salveur 21.60
    politeness: (1280-1307) Taunt cum cels seygnurs sunt alez cel message, Sire Edmund, frere le roys, de gentil corage, Le counte de Nichole ouf tut son menage, Sire Willam de Vescy, chivaler pruz et sage 299.750
    politeness: (1402) en suppliant a luy toutpuissant que toutdis il m'en face tielx et si joieuses novelles assavoir come vostre gentil coer melx sciet deviser ou sohaider, qar je le suy tenuz a voloir devaunt toutz dames vivantz 361.19

    (used in polite address) noble
    politeness: (s.xii2/4) 'E gentilz quens, vaillanz hom, u ies tu?' 2045
    politeness: (s.xiv1) jeo aprocha a ly et dys: 'Genti chivaler, bailetz a moy mon douz fitz, ma vie, mon confort.' 110.9
    politeness: (a.1382) O sir gentille roi, depuis qe vous m’avez vieu et ovesqe moi parlé et en vostre presence sue, moi moustrez ascune goute de grace de vostre regalté 24.14
    politeness: (1396) — Ore me dites, beau sir, qu'avés vous gaigné? — Volentiers, mon gentil compaignone. J'ay enté toutz les arbres de mon gardeyn des les plus beals entes que j'ay vieu pieça [...] 17.11

  • grace 1 s.

    Semantic labels: eccl., emotion, law, theol., time, title
    Usage labels: politeness

    Citations:

    title used in addressing a king or queen
    politeness: (1432) Please a vostre tresnoble et tresbenigne grace de considerer les promises et sur ceo de graunter as ditz suppliantz [...] iv 418
    politeness: (1439) Please a vostre noble grace d'ordeigner et establier par auctorité de cest present parlement qe nul justice du peas deins le roialme d'Engliterre en nul counté soit assigné [...] v 28

    thanks to
    politeness: (1212) '[...] comment tei veit?' 'Jesqe ça', fist s'il, 'malement. Mais graice Dé, l'omnipotent, Des ors m'est bien, car al jor d'ui Seinte communion reçui' 19826
    politeness: (1401) nous estions en bone santé de nostre personne, gracies a Dieu qui en tiel estat vous veulle continuer pur sa mercie 237.6

  • gracius a.

    Semantic labels: theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    gracious, used as a courteous epithet in referring to kings, queens (etc.), or their actions, deeds, documents (etc.)
    politeness: (1376) Et nostre seigneur le roi ad maundé ses graciouses lettres du privé seal, et auxint nostre seigneur de castiell ad maundé ses graciouses lettres pur deliveraunce faire des ditez leynes ii 353
    politeness: (1399) Item, la ou diverses trespassez et spoliacions ount esté faitz en diverses countees en la gracious venu du roy, par colour dez liverez et autrement, encontre droit iii 433

  • haltesce s.

    Semantic labels: geog., length, marit., ship., status, theol., time, title, unit
    Usage labels: fig., pej., politeness

    Citations:

    your Highness
    politeness: (1265) Nos prions, sire, a vostre haute[ce] qui vos pleise a nos a mander vostre estat 271
    politeness: (1377) nous nous commendons [...] a vostre excellente hautesse 162.111.2-3
    politeness: (1423) Que plese a vostre haultesse, par auctorité de cest present parlement, ordeigner qe [...] iv 200

  • matin s. s. pl. adv.

    Semantic labels: eccl., liturgical, time, title
    Usage labels: politeness, temporal

    Citations:

    (as a greeting) good morning
    politeness: (1415-17) Sir, bon matyne a vous (D) 19.2

  • mestresse s.f.

    Semantic labels: acad., eccl., female, kinship, monastic, occupation, status, title
    Usage labels: politeness

    Citations:

    mistress (used as a title of politeness for an unmarried woman)
    politeness: (1399) Autre chose escrire ne say a present, mesque j'ay bien entendu que ma treshonuree dame vostre compaigne et mes mestresses toutes voz filles et les autres de vostre honurable meisné sont en bon point 462.54

  • nuit 1 s.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    'goodnight'
    politeness: (1399) Pour ce sçachiez: au matin: bon jour, a remonté: bon vespres, et a soir: bonne nuyt, sicome il s'ensuyt 63.7
    politeness: (1415-17) Sir, bon noet (D) 19.8

  • ore 2 adv. prep. conj.loc.

    Semantic labels: time
    Usage labels: exclam., politeness

    Citations:

    pray, do
    politeness: (1113-19) E or veez cument Senz nul deceivement: Marz est li primers mais Que Romulus li reis Primerement truvat 2913
    politeness: (s.xii1) Ore gieres Nunc ergo , vus rei, entendez; seiez apris, vus jugeur de terre 3.II.10
    politeness: (s.xii2) cunfortad la, si li dist: 'Ore te tais, bele suer' 82.20
    politeness: (s.xivin) Beaux seignours, escotés ore a moy, [...] 76

  • orendreit adv. conj.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    pray, do
    politeness: (c.1230) Ore endreit kar vus en alez! Pur Deu vus pri, ne vus targez! 7639

  • parduner v.trans. v. absol. sbst. inf.

    Semantic labels: finan., law, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    forgive me, I beg your pardon
    politeness: (1397) Et si jeo n'ai de François la faconde, Pardonetz moi [...]: Jeo sui Englois 391.25

  • persone s.

    Semantic labels: eccl., gramm., law, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (respectful address form) I, you
    politeness: (1215) nos destreindront et greveront [...] sauve nostre persone et de nostre reine 363.61
    politeness: (s.xiiim) Vostre persone ne irrat pas sule (C) 466

  • plaisir v.trans. v.intrans. v.impers. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.

    Semantic labels: theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    if it pleases you (etc.), please
    politeness: (1184) Si vus plaist fere assise 481
    politeness: (s.xiiex) S'us pleist , entendez a mei 360
    politeness: (1396) Beau sir, dont venez vous, se vous plest ? 32.6

  • prier 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.p. as s. sbst. inf.

    Semantic labels: agricultural, law, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    please, I beg you (cf. emprier)
    politeness: (c.1185) Conseillez m'en, jo vus en pri ! 10046
    politeness: (s.xiii2) Pur ceo pernez garde, jeo vous en pri , De ceo qe vous dirrai yci 166
    politeness: (1396) Bevez a moy, je vous en pri 34.6

  • regal 1 a. s.

    Semantic labels: costume, eccl., law, pathol., status, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (as a form of address) Your Majesty
    politeness: (1280-1307) E sur ceo ton regal deit estre garnie Coment un erceveqe [...] ii 396

  • regalie s.

    Semantic labels: law, status
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (as a form of address) Your Majesty
    politeness: (c.1390) Honour, valour [...] Doignt de sa grace a vostre regalie 337.36
    politeness: (1393-94) a cause qe y deigna a vostre treshaute, tresgraciouse et trespuissant regalie [...] iii 325.5

  • regalté s. a.

    Semantic labels: law, status
    Usage labels: politeness

    Citations:

    Your (etc.) Royal Majesty
    politeness: (1402) Qe plese a vostre tres haute regalité [...] qe [...] iii 498.47

  • reverence s.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (often in plural) expression of respect
    politeness: (1353) a tres honurable seignur et pere en Deux [...] honurs od tute manere de reverencz 53
    politeness: (1397) totez maners de reverences et honours a si hautz princes duez vii lxv
    politeness: (1439) et fut le procés du proposant Ne contristemini ut ceteri qui spem non habent en divisant en quatre point: le premier fut de reverance; le second, de l’excusacion; le tiers, de intimacion; et le quart, de oblacion, tendans a fin d’estre mediateurs de la paix 111

  • salf a. s. quasi adv.

    Semantic labels: law, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (as a greeting) be safe! be reassured!
    politeness: (s.xii3/3) ‘Sire,’ feit il, ‘saf seies tu ! Si tu es de part Deu ici, Parole a nus, sue merci’ 1950
    politeness: (c.1300) ‘Sire, sauf seez, bien avum trové’ 2118

  • seignurie s.

    Semantic labels: law, status, theol.
    Usage labels: coll., fig., politeness

    Citations:

    (as form of address) your lordship
    politeness: (1305) Sire, jeo requere a vostre seigneurie qe vous voillet aver escusé mes compagnons e moy ii cxlix
    politeness: (c.1385) Jeo me recomande a vostre tresreverent et tresnoble seignourie [...] et regracie mon treshonouré seignour de tout le bone seignourie, socour [...] devers moy 373.24
    politeness: (1390-1412) que please a vostre roial magestee et trespuissant seigneurie [...] considerer coment [...] 4.21
    politeness: (1405) [...] pur la licence que a vostre gracieuse segneurie pleust li grantier et doner en son nonaage q’il peut luy marier a son talent ii 101

  • seir 1 s. adv.

    Semantic labels: time
    Usage labels: politeness

    Citations:

    good night (as a greeting)
    politeness: (1415-17) Et aprés manger, vous dirrez ainsi: [...] ‘Sir, bon seore a vous’. ‘Sir, bon noet’ 19

  • soer 1 s.f.

    Semantic labels: eccl., female, kinship, monastic
    Usage labels: fig., politeness

    Citations:

    (address to a woman as a term of affection) my dear, beloved
    politeness: (s.xiii1/4) Guillaume to Guiburc ‘Seor, dulce amie’ 945
    politeness: (1185) 'Ben avez dit,' fait la reine. Atant apele une meschine. 'Bele sor, pur Gandés alez, Delivrement ça l'amenez!' 339
    politeness: (s.xiiiin) 'Sire, me prengez a femme,' dist la meschine. ‘Bele soure,’ dist Boves, ‘ceo estre lessez, Jeo ne le frai pur kanke vus avez’ 2875
    politeness: (c.1230) 'Ore vus partez, beles sorurs surs W s. xiv in De la defaute n'aiez tristurs' 3615

  • tresamé a.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) dearest
    politeness: (1278) A treshaut et tresnoble prince, son treschier et tresamé cousin i 561
    politeness: (1397) adonques soit estat fait du dit manoir a mon trezaimé filz aizné Henry duc de Hereford i 238
    politeness: (1415) je devise a ma tresamee compaigne Phelippe mon lit de plumes [...] ii 64
    politeness: (1445) en la compaignie de nostre treschier et tresamé cousin 458

  • tresbel a. adv.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) most fair, worthy
    politeness: (1267) Mes ore me di, trebeau duz mestre [...] 1153
    politeness: (c.1270) Tres beu duz frere 291

  • trescher 2 a. s.

    Semantic labels: emotion
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) dearest
    politeness: (1163-70) Dunc este vus ço, tres chier sire, Ki suliez en vostre vie A toz busuignus faire aie 5401
    politeness: (1282) A tre chir seynur Edward, Deu grace rey d’Engletere 32
    politeness: (1316) A son treischier amy munsire Wauter de Nortwich 107
    politeness: (1360) nostre trescheir frere, le Roy d'Engleterre iii 543
    politeness: (1415) [...] issint qe nostre trescher cousyn [...] soit en l’achat d’icell preferré devaunt touz autres ii 72

  • [tresdreiturel] a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) most just, very righteous
    politeness: (1399) Qe plese a vostre hautesse et tresdroiturelle discrecioun espirituelment considerer yceste matere iii 442
    politeness: (c.1402) please a vostre tresdroiturele roialtee d'ent faire ordeigner remedye 7.viii.25

  • [tresdreiturier] a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) most just, very righteous
    politeness: (1266-1300) O fiz tres glorious, tres droituriers empereres 199.S2.6-7

  • [tresduté] a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) most redoubted, greatly feared and revered
    politeness: (1323) Mon tresnoble et tresduttee Seignur 74
    politeness: (s.xiv2) Mon tresdoultee, trespoissant et tresgracieus seigneur 96.88
    politeness: (1382-1400) le dit Johan de Catesby suist a soun tresdoté seignur de Surry 308
    politeness: (1423) A nostre tresdoubté seignur le roy [...] monstrent voz humbles et foiaulx lieges [...] qe [...] iv 250

  • tresduz a. adv. s.

    Semantic labels: emotion, sound
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) most kind
    politeness: (s.xiiiin) Entendez envers moi, beau fiz treduz, cher 241
    politeness: (1273-82) Amis tredoz, tu l’enseignoies A trestoz ceaux que tu amoies 3301
    politeness: (1354) celle grande soif qe voz eustes, tresdoux sires 202.4
    politeness: (1396) Hé, mon tresdoulx maister, ne vous chaille 18.24

  • tresfiable a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) most trustworthy, very reliable
    politeness: (1324) Trescher sire et tresfiable ami 79
    politeness: (s.xiv2) Mon treshonouré frere et treschere sire et tresfiable amy 41.274
    politeness: (1390-1412) Treschier et tresfiable amy 129.77.1
    politeness: (1410-15) Reverent sire et tresfiable uncle 426.91b

  • [tresgracius] a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) most gracious, benevolent
    politeness: (1348) les gentz de vostre comune esmercient a vostre tresgraciouse seignurie tant come plus scievent et poent ii 165
    politeness: (1405) En suppliaunt treshumblement que please a vostre tresexcellent et tresgracious seignurie [...] ii 31
    politeness: (1422-71) Considerantz, tresgraciouse seignur, qe le dit suppliant [...] v 393

  • treshalt a. s.

    Semantic labels: sound, status, theol.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or other honorific reference) highest, most noble
    politeness: (1280) A trehaut primce et seignur Edward, Deu grace roy de Engleterre i 109
    politeness: (1433-34) Richart Boukeland [...], conseillour de treshault et puissant prince, monseigneur le duc de Bedford 211.B194
    politeness: (1483-84) causes et consideracions touchauntz la suertie del treshaulte persone nostre soveraigne seignur le roi Richard le tierce ii 498

  • treshaltein a.

    Semantic labels: status
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address) highest, most noble
    politeness: (c.1390) A vous, ma doulce dame treshalteine, Ceste balade vait pour desporter 365.xxxiii.22

  • treshonurable a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) most honourable, praiseworthy
    politeness: (c.1240) Vus seez beneite […], Treshonurable mere Jhesu Crist 428
    politeness: (1284) A treshonerable prince e seignur Edward, Dieu grace roy de Engleterre iii 819
    politeness: (1325) Nostre treshoneurable et tresredouté seignur 230
    politeness: (1374-75) Tres honurables seignours, mair, aldermans [...] 394
    politeness: (1444) l'an du regne de vostre treshonorable pier qe Dieu assoille primer v 115

  • treshonuré a. s.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) most honoured, praiseworthy
    politeness: (1348) ma treshoneree dame, dame Johane, la fille notre dit seignur le roi iii 153
    politeness: (c.1385) comme mon tres honeuree maistre vous dira plus plainement 409.72
    politeness: (1394) mon treshonuré, tresexcellent et tresgracieux seignur 207.142.60
    politeness: (1415) je devise a mon treshonuré seigneur et capiteyn le counte de Warr' come pour petit chose de remembraunce le melior balastre qe je ay ii 44
    politeness: (1422) le dit suppliant fuit chargee par le treshonuré counseill nostre seignur le roi iv 177

  • [tresredutable] a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) most redoubtable, greatly feared and revered
    politeness: (1325) Tres cher et tres redoutable senhur 170
    politeness: (1354) ne mye uncore si tresredoutee come vous estes tresredoutables 191.6

  • tresreduté a.

    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) most redoubted, greatly feared and revered
    politeness: (1324) Trescher et tresredoté seignur 11
    politeness: (1375) envoiez par nostre tresredoubt seigneur et piere le roy iii 1033
    politeness: (1382) A lour tresreduté seignour le roy [...] suppliont ses poures tenantez de Noefchastell-sur-Tyne 222
    politeness: (1391) prendre sa serement pur estre loial lege homme a nostre tres redotee seignour le roi ii 34
    politeness: (1435) Tres hault et tres puissant prince, et nostre tres redoubté seigneur, [...] 438

  • tresreverent a.

    Semantic labels: eccl.
    Usage labels: politeness

    Citations:

    (in form of address or honorific reference) most revered, worthy of the greatest respect
    politeness: (1354) Item moustrent a lour avantdit tresreverent seignur et gardeyn [...] 79
    politeness: (s.xiv2) A tresreverent et tresamé homme et honourable seignour, [le] chanseler de la université d'Oxenford 30.52
    politeness: (1414) a la tresreverente dame, dame Johanne roigne d'Engleterre iv 53

    (in form of address or honorific reference to a member of the clergy) right reverend, most venerable
    politeness: (c.1340) Conceyvant par la lettre mon tres reverent piere l’abbé q’il ne moy est pas bienvoillant come il devreit estre 315.23
    politeness: (1387) Auxi je voile qu’il soit surement ordeigné et accordé par mez ditz executours ovesque le tres reverend pier en Dieux l’evesque de Londres 110
    politeness: (1381-97) addressing a bishop: je moy recomans a vostre tres reverende paternitee 130.79.24
    politeness: (1422) Jeo [...] jure a les seintz evangelies qe de ce jour en avant serrai foial et loial et foi a vous tresreverent pier [...] l’arcevesque de Cantirbirs i 80