1kinshipbrother:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
L'un numum Castorem E le altre Pollucem. E amdui furent frere De
(=through) mere
Comput ANTS 1275
(
1163-70;
MS: s.xiv1/4
)
La seintee de son bon pere, De sun nevu et de son friere [...] Est ore a tut le mund seu
S Edw barking 102
(
s.xiiex;
MS: c.1335
)
Quant mortz furent pere e mere, Il ne eust soer ne frere For soul la dame qe Amis aveit, Pur ceo les terres recevoit
Amis ANTS 790
(
1260;
MS: s.xiii3/3
)
pere ou mere, frerer ou soer
Brev Plac 84
(
1360
)
Ou cas que nostre dit frerre aura fait les renunciations, qu'il doit faire de sa partie
Foedera1 iii 528
♦
sworn brother:
(
s.xiiex;
MS: c.1335
)
Taunt s'amerent fierement Que freres se firent par serement
Amis ANTS 18
♦
eccl.fellow-Christian:
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Ki veit sun frere mesaise suffrir e clot ses entrailes cuntre lui ki il bien ne vot faire, cument meint charité en lui?
Joshua Sermons i 21
(
c.1324
)
prie seen povere Chapelayn le abbé de Alnewic’ pur son chanoun frere Jon de Stanford’
Northumb 118
(
a.1399;
MS: a.1399
)
le dit pape maundaunt al dite cardinalle q’il vendroit a la courte de Vyterbe ou a la cité de Rome a luy et a ses frers cardinalles, a pluis tost q’il purroit
Anon Chr1 57.12
2eccl.monasticbrother, friar:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) Ço fud Mernoc qui fud frerre Del liu u cist abes ere
S Brend mup 85
(
1212;
MS: 1212-13
)
Li frere aprés manger dormoient La meriene, com souloient
Dial Greg SATF 16va
(
1302
)
A nostre Senyur le Rey priunt les povre freres menurs de seint Edmund, ke de sa grace volie cumander qe sa sale de plez de Catteshale, qe serra remué par procurement de aukune genz qe co ne seyt plaunté a damage ne a nuysance de lé freris
Rot Parl1 i 157
(
1373
)
Johan etc. a prioresse et covent prior et friers de nostre maison de saint religion de Eton saluz en Dieu
GAUNT1 i 144
3politeness(in address) dear friend, beloved:
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3
)
dit al fol: ‘Amis, beu frere, Ke sez tu prendre en la rivere?’ Li fols respunt, a pres a ris
(l. a rire a pris) : [...]
Fol Trist ANTS 501
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
‘Frere’, dist il, ‘a la dame de H. tost irez’
Boeve 192
(
MS: 1271-83
)
(wife to husband, who has been granted four wishes by St. Martin:) ‘Frere,’ fest ele, ‘douz amy, Jeo veil que toust vous suheydez Que jeo coun, ne vous vit, n'eiez!’
Fabliaux 34.90
♦
politeness(in address) mate, fellow:
(
1212;
MS: 1212-13
)
si dist: ‘Va t'en’ al serpent, ‘Bien as fait mon commandement.’ Pues se tornot droit vers le lerre, Si li dist: ‘Comment te vait, frerre, Quoi doit, comment t'est ore avis, Don ne t'a Deus enz mes meins mis? [...]’
Dial Greg SATF 1136
(
s.xiiim;
MS: c.1275
)
(Soldier speaking to Longinus:) ‘Ça, frere, en prisun irras’
Resur (C) 178
♦
eccl.
fellow Christian:
(
c.1135;
MS: s.xiii2/4
)
La virgene [...] se torna vers le serjant: 'Frere,' dist ele, 'des or fier'
S Marg wace 52.693 (M)
1
astron.
gemini:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Le terz signe poserent En mai, que il apelerent Geminos par raisuns, Que 'frerres' apeluns; Sulunc l'entendement De la paiene gent, L'un numum Castorem E le altre Pollucem
Comput ANTS 1270
2anat.testicles:
(
1192-93;
MS: s.xivin
)
ke nuls hume ne fust ocis ne pendu pur nul forfet, mes les oilz perdissent e les freres
(Latin: testiculi)
Art Will 10