en1 (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

en1 (1113-19)

[ FEW: 4,614b in; Gdf: 3,78a en 1; GdfC: ; TL: 3,145 en 1; DEAF: ; DMF:  en 1; TLF:  en 1; OED: ; MED: ; DMLBS: 1276a in 1 ]
aen,  am,  an,  e,  em,  ent;  in; 
m.s. el,  en,  eu,  ou,  u; 
m. & f.pl. as,  ens,  es,  ez,  hen  307  

prep.

1localin
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) cel odur Que en parais gettent li flur  96
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Arivez en Sufolke  835
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Si cume lisum en la geste  93.82
( c.1235; MS: c.1235 )  en Bethleem naski  61
( c.1240; MS: c.1300 )  En la cité de Rome esteint  107.7
( MS: s.xiii )  in granario: en grenir  ii 113
( c.1290; MS: 1307-25 )  les rais de charette En les moyeaus ount lur recet  844
( s.xivin; MS: s.xivm )  meux voleit estre od lui en enfern qe saunz lui demorir a ciel  12
( 1306 )  des oppressions [...] qe l’apostoille fait faire an cest roialme  i 219
( MS: s.xiv1/4 )  lui fist demander a moustier, a marché et en feyre  120
( 1396; MS: s.xv1 )  a plus gracious langage [...] que soit en monde  3.10
fig.in
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  E pur ço sui en bon espeir  94.150
in
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  demena chaitive vie En ordure de legerie  127.24
subject to
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  en nostre (=devils’) servise Murut: pur ceo iert en juise  131.172
on
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Pus se sunt tuit asis suz la roche el gravier  122
( 1174-75; MS: s.xiiex )  En croiz sei’ encroé  2008
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Asis [...] En eschamels  221.28
( c.1235; MS: c.1235 )  Naistre, en croiz murir e de mort relever  37
( s.xiii; MS: s.xiii2 )  Ecales nesent en la teste, que hume apele [...] ‘furfurasches’  153
( c.1290; MS: 1307-25 )  En la charet est le somer La ou seet le charetter  891
( 1378-79 )  un chanfour d’argent blanc gravé en le tenelle [...]  E101/400/6
on, round
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Meuz voldreie estre ars [...] Ke en mun dei l’ousse (=a ring)  1151
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  anel en sun dei metez  191.1010
amongst
( s.xii1; MS: c.1145 )  Entendez, nunsavant en pople  99.93.8
in
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 )  Qu’en latin est nominatif, Ço frai romanz accusatif  5
( c.1240; MS: c.1300 )  E issi seit secle sanz fin En romanz & en latin  149.102
( c.1290; MS: 1307-25 )  Car en fraunceis est aumere nomé [...]  985
2(moving) into
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  En capitel les ad menez  125
( c.1170; MS: s.xiiiex )  es undes de mer fud mis un viez chalanz  300
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  En mer se mist  261.170
( c.1240; MS: c.1300 )  (The soul) Si fu mis’ en purgatoire  108.54
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Kar cely ke setz bien juer En ceste guy (=game) put touzdiz entrer  33.356
( MS: s.xiii )  compedite: mis en bouis  ii 113
( 1354; MS: c.1360 )  nous ne poons aller au boys ne en ryvers  22
on (to)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Cum li solail suvent En la lune luur Dunet e resplendur  1587
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Tost resailli en piez  1510
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Dunc començat a esjoir E Deu loant en piez saillier  151.91
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  li aungele [...] cheirent devant le trone en lur face  1375
( s.xiv1; MS: c.1361 )  Et com Paul adecertes eust mys mayns en eux, le seint Esperit vint sur eux  (A) 371a
at
( s.xiii1; MS: s.xiiim )  Ki senz pecché est [...] la premeraine pere en lui  i 14
fig.into
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  En un mut grief mal chai  153.14
into
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Mult li pesa de sa bunté; En mal envie l’ad mué  170.150
( s.xiii1/3; MS: c.1255 )  quant en merci turnes ta ire  (P) 116
into
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  De latin en romanz l’ai dit  143.12
in
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  E requistrent qu’i l’ostast E altre en sun liu ordenast  170.140
3temporalin
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  En Aust, en cele saisun  144.43
( 1399; MS: s.xv1 )  en March comence volentiers le quaresme  49.9
at
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  el solail levant Prime sunt clerc cantant  259
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  En cel cuncille ert esgardé Ke [...]  195.11
on
( c.1235; MS: c.1235 )  Auban en l’endemein pris fu  1137
( 1394; MS: s.xv1 )  illoeque nous demurasmes la dymenge, en quele [...] nous ne sumes pas accustumez de chivacher  222.23
in, during
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Li soleilz [...] Out el jurn poestet, E en la nuit la lune  5
( 1174-75; MS: s.xiiex )  N’i ad beivre fors ewe de funteine U sout aveir cerveise en la semeine  698
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  De ki averai defensiun En cele tribulatiun?  176.408
( c.1290; MS: 1307-25 )  Si le charetter eit sa riorte Dunt ces chivaus en curs resorte  894
for
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Si nus duinst la dame en tuz tens Amendement de nostre sens  142.65
( 1375 )  enprisouné en le chastel [...] en un an tank’ en cea  81
( 1399; MS: s.xv1 )  en chescun mois yl y a des bonnes festes  49.9
into, upon
( c.1170; MS: s.xiiiex )  El disme an iert entré ja de sa natiun  141
in, at the end of, after
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  si Dieu plest il serra bien redressé en briefe temps  364.26
4with, by (means, use of)
( s.xii1; MS: c.1145 )  Tus (=Tu les) guverneras en verge ferrine  43.2.9
( s.xii1; MS: c.1145 )  Tu encraisses en olie mun chef  54.22.7
( c.1170; MS: s.xiiiex )  vostre pere ocistrent en murdre  1138
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  esprové est en plusurs  265.27
( c.1235; MS: c.1235 )  Veez ci la croit Auban ki il au muriant Teinst en sun sanc demeine  1187
( 1401; MS: s.xv1 )  serra illoeque en toute le haste, si Dieu plest, possible  302.37
on
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Jeunez une semeine en pain hu en ewe  3.4
in, by
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  [...] Ki tant servis mun fiz e mei En ureisons  154.76
( s.xiv1; MS: c.1361 )  En quele vertue ou en qi noun avez vous fait ceste chose?  (A) 363b
( 1325 )  celui H. prist en force un R.  i 435
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  le dit J. ad jurez a nous et en sa foye asseurez de faire [...] une obligacioun en son nom  266
5as, in the form of
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Diable i vient [...] En la semblance d’un grant tor  135.15
( c.1235; MS: c.1235 )  Deus [...] Ki en avisiun vi estre en croiz posé  780
( s.xiv2; MS: c.1400 )  ensiut par toutez lez partiez du corps et alme serra senti; sicom tout le corps serroit en goule (Latin: Quasi totum corpus esset gula), issint serra delit en icelle seintissme jocunditee  60
in
( c.1170; MS: s.xiiiex )  en renc ierent asis  142
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  en char, en os Reçut tel luier e tel os  204.147
( c.1240; MS: c.1300 )  en dolur e angusse grant Rendi l’alme  108.63
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  En altre maner le poez juer  27.37
as, like
( s.xiv1; MS: c.1361 )  ly nurrist a soi en filz  (A) 364d
in
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  En blancs dras  154.66
( c.1235; MS: c.1235 )  en atur festival  19
( c.1292; MS: c.1300 )  deschaucez et desceyntz, a testes descovertes, en lour cotes senglement  i 64
occupied (in)
( c.1235; MS: c.1235 )  la nuit en uraisuns despent  200
( MS: s.xiiim )  Nuit e jur deit moine meindre en ureisun  86
as
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Dist lur que Moyses esteit E ke dunc mener les deveit En terre de promissiun Ke Deu lur out pramis en dun  295.88
( c.1235; MS: c.1235 )  ‘Cist se fert ki ne veit’, dit hem en repruver  1315
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  vous mandons qu’en chastisement de lui [...] vous donnez en mandement de par nostre viscont [...] q’il face arester le dit R.  320.18
as a token. mark (of)
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Ke mis fiz (=J.C.) ad signé en fei  144.71
by
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Ke [...] Par negligence u en aventure (=by accident) Lur duinst l’en pur vin eve pure  105.13
against
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  pecherent [...] En vostre fiz, encuntre fei  181.592
( 1267; MS: c.1300 )  peccher en seint Espirit  4320
( c.1292; MS: c.1300 )  avaunt la utlagerie en luy pronuncié  i 54
( s.xiv1; MS: c.1361 )  disaunt paroles de blastenge en (countre (B) 212c) Moysen et Deu  (A) 364c
against, as a remedy for
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  Nuls ne set en cest mal mecine  2346
6in (respect of), as regards
( c.1230; MS: s.xiiim )  La dame est tant an pris crue Par sa bunté [...]  845
( 1395-97; MS: s.xv1 )  il me serroit bien grande joye [...] si je eusse chose ou en persone ou en biens que vous purroit faire aucun plesance  96.21
regarding, to
( 1336-37 )  Item, en enterement de Thomas le Ben. – ii s. iii d. ob.  6
( 1349 )  Item en cariage de mesme les piers par vj charetteerz [...]  c
( 1349 )  Item en un chival achaté a la charette [...] Item en provendre des chivals [...]  c
( 1374-75 )  paiat xx.s. […], en queux vintz soulsz il est obligé […]  166
( 1397-1401 )  Item, en payn et formage - xviij d.  252
to
( 1382; MS: s.xv1 )  relessa [...] tout le droit et cleym q’il avoit es ditz autres manoirs et en la rente avantdit  177.121.19
over
( 1171-74; MS: c.1200 )  Senz raisun unt enpris en autrui poesté  2761
with, in occupation of
( 1389-90 )  enfeoffa moy et autres en toutz ses terres et tenementz [...]  275
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  ordeigna que vous deussiez enfeoffer la dite A. en les terres et tenementz susdites  298.11
( c.1403; MS: s.xv1 )  certeine ferme [...] a cause de quelle nous fuimus mys en lez ditz possessiouns  378.8
in
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 )  Tuz mettent en lui lur desir  703
( 1174-75; MS: s.xiiex )  gent qu’en Damnedeu se fie  704
( c.1235; MS: c.1235 )  en lui (=God) unt amur e esperance  1371
(in, on the person) of
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Mult ad en vus culvert veisin  130.142
( 1214; MS: 1214-16 )  Jo toi pri [...] Qe por nuli suggestion N’assenges a l’eslection Qui faite est en moi des Romains  839
( s.xiii; MS: s.xiii2 )  (hair may fall out) pur ceo que les racines sunt purries, cum en meseus  54
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  pensez coment il (=God) venga en Adam e en Eve le mors de une poume  95.14
fig.in(to) the hands of
( 1171-74; MS: c.1200 )  en la curt de Rume de l’altre se metra  4245
( 1404; MS: s.xv1 )  la busoigne feust mys pardevant en certeines personnes de l’assent de vous  45.8
7to the amount of, in the sum of
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  ils sont amerciez en diz li. par nostre Justice de Northgales  317.4
( 1404; MS: s.xv1 )  ceulx de nostre conseil sont liez pur nous en grandes sommes  359.20
by
( 1171-74; MS: c.1200 )  Nis s’um les poeit tuz rn cent multiplier  3432
in(to)
( 1150-70; MS: s.xiiiex )  Fra nos, s’il puet, ensemble prendre, Par jugement ardoir en cendre  23
( c.1240; MS: c.1300 )  en pudre fust ars le cors  158
8as, for
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Goldeburc out e[n] nun a sun baptisment  257
as, to the office of
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  En diacnes les ordenerent  1184
( 1394-95; MS: s.xv1 )  volons ensement q’a mesme la persone ensi creé en abbesse vous donnez [...] nostre assent roial  169.113.26
in
( 1396; MS: s.xv1 )  En noun de Pier et Filz et seint Esperit  3.1
9with the result, outcome (that)
( 1303 )  qe [...] cele venue ne celle aide ne courgent en prejudice ne en deseretison de vous  370
( 1306 )  [...] en abessement de la foi  i 219
10in (+ inf.)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  mar i creindra murir [...] en turnei tenir  2057
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  en son dormir  160.51
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  je me vorroie emploier en vous faire servise  411
in the act of
( 1399; MS: s.xv1 )  l’armee et les vitailles sont en veignantz a tout hast  461.51
11-ing
( c.1240; MS: c.1300 )  A la fez fu en seant  120.213
whilst
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  ses ures en plurant dist  113.16
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Aprés ceo in vestant et chauçant vous dirrez Pater noster  12.26
in
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  De sa bunté en gabant ristrent  258.52
as a consequence of
( 1393; MS: s.xv1 )  en demourrant yci le Roy nostre seignur serroit chargez sanz ascun profit avoir  179.122.15
( 1396; MS: s.xv1 )  en quele chose faisant vous nous ferrez tresgrande plesir  239.26
en aide
1helpful
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 )  Sa valur me seit en aie  13
en bien
1favourably
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Damnedeus maintienge sa vie En bien  143.28
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  sui tresdesirans de vostre tresnoble estat et hautesse tous jours estre acerteiné en bien  284
en bref
1shortly, soon
( 1395; MS: s.xv1 )  couvendra estre necessairement fait en brief  157.108.5
en gré
1willingly, kindly
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 )  Que mun travail receive en gré  15
en halt e bas
1completely
( 1401; MS: s.xv1 )  en disant que, si il se vouldroit mettre en hault et baas en le grace nostre seignur le Roy, que je vouldroie mettre ma peine pur priere pur sa vie  309.7
en present
1present
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Ceo dient li baron qui furent en present  7348
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  la pucele [...] Derechief vint cum bonuree; [...] Derechief li vint en present  136.46
2at present
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Les tres (=types of game) ay jeo escrit en present  27.34
( 1392; MS: s.xv1 )  H., conte de D. [...] q’est en present es parties de dela  140.92.13
en un
1unanimous
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Tuit ensemble en un s’acorderent  235.110
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  il furent trestuit en un Ke en Estangle dreit en irunt  2012
de [...] en [...]
1from [...] to [..
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  tu chais de halt en bas  132.232
( c.1240; MS: c.1300 )  Si fet il unkore de jur en jur  85
de plus en plus
1more and more
( c.1240; MS: c.1300 )  De plus en plus se delita  245.10
de tut en tut
1completely
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Cunta [...] De tut en tut com ad erré  120.302
en ço que
1in that, because
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  la dite tour [...] est en point de tumber [...] en ce que le mier ad destruit les diffenses  35.6
2as much as, in so far as
( 1377; MS: s.xv1 )  nous hasterons en ce que nous purrons [...] entour l’exploit des busoignes  166.111.149
quant en vous (etc.) est
1in as far as you (etc.) are able
( 1403-04 )  les fraunchises et customes de la Cité meyntendrez a vostre poair, et mesme la Cité qaunt en vous est saunz damage garderez  290
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
en_1