♦
to watch, observe:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
chascun mois Uns evesques gardout Cum la lune alout
1105
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Li leccheur se pernent a gaber E Reneward les prent a
guarder
2882
♦
to see, notice:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
De ceo se merveille le roy utre mesure, Esgarde les columpnes, l'overe e la coverture. Entre la framente
(l. frameure?) garde par aventure Une signe taille[e] qe surd de la vousure
4290
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
tu ne
guardes pas le coil Del tref k'est dedenz tun oil
128vb25
(
c.1240;
MS: c.1300
)
En cheminant vit une chapele; Cil la
garde et mult la vise, Si li suvint dunke del servise Ke il soleit fere al la Marie
128.75
2to guard, detain, imprison:
(
1260;
MS: s.xiii3/3
)
le avantdit B. pernez e en nostre prison sauvement
gardez deques a tant ke de ceo autre chose tei comaundom
85
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
Acusé esteyt de heresye, E pris a Rome par commaundement La pape e
gardé estreytement
7643
(
1330
)
les viscountes et gaolers receyvent et salvement
gardent en prisone desore tieux larouns et felouns
i 264
(
1381-82
)
Johan Hayward, vyker de Seint Pulcres hors Neugate de Loundres, fuist comys par les barons de l'escheqer en la
garde du dit gardein, a
gardier en le prison
iii 128
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
q'il face arester le dit R. et lui amesner a nostre chastiel de Cestre, et quant vous averez le dit R. en nostre dit chastiel mys en nostre prisonne illoeques, (et) lui facez seurement estre
gardez en ferres
321
♦
fig.to keep in check:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Ki sa boche
garde e refreine, S'alme
garde e defent de peine; Mais cil ki ne
gardet k'il dit, Malx sentirat, dols e despit
7619
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
seint Austin nus en seigne
(l. enseigne) de
garder nostre oleir
205.1
(
1354;
MS: c.1360
)
car malement sai jeo uncore ma bouche
garder qe de un petit bien il ne fait un grant male
15
3to protect, safeguard, save from harm:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Romelus [...] Fist un deseivrement De la rumaine gent. [...] As maiurs cumandat La citet a garder [...] Char il er[en]t fedeil De duner bon cunseil
759
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Li Sires
guardet tun eissement e le tuen entrement
234.CXX.8
(
1212;
MS: 1212-13
)
Mais voirement cil lui
garda Qui ciel e terre e l'aeve voit Par la merite de Benoit
4714
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
La virge s'estoit atornee A Deu, des angles fu
gardee
868
(
1396;
MS: s.xivex
)
a Dieu vous commande. Vel sic: Dieux vous conduist. Vel sic: A Dieu qui vous
gart. Vel sic: A Dieu soiez. Vel sic: Dieux soit
garde de vous
38
♦
mil.to protect, defend:
(
1192-93;
MS: s.xivin
)
tut li franc hume de la tere jurassent al rei Williame [...] ke il [...] fidelment lui servireint [...] a
garder e defendre la tere en sa honur od luy encontre ses enemis
2
(
1338
)
pur eux defendre et tenser [...] ou pur defendre et
warder les marches et fronteres de l'empire
ii 4.4
(
1403-04
)
si deinz brief temps ne soit purveu de plain paiement as ditz souldiours, voz ditz ville et chastiel ne purront estre
gardiez, ains plus tost a perde, final destruccioun, ou subversioun d'icelles
iii 534
♦
to guard, stand guard over:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) l'entree mult ert forte: Draguns i at qui la guardent
1705
(
1212;
MS: 1212-13
)
Donc dist al serpent li seinz homs: Jo te conjur el non Jesu, Qui toi fist e forma, que tu Einsi me
garges ceste entree Que par larron ne soit passee.
1095
(
s.xiii1/3;
MS: c.1255
)
Jeo
garderai le sepulture
(P) 298
(
c.1325;
MS: c.1325
)
les chivalers que ly
gardeyent estoyent tant estordyis que nuyl ne out poer de luy meymes
55.2
(
1365
)
un autre aldermann serra baillif del ewe, qui prendra pur lui et un vallet
gardant la haut tour, .xx. li. par an
iii 769
(
1399
)
Et tout le dit temps le dit Johan Halle
garda le huyse del maisoun ou le dit duc de Gloucestre fuist morte
iii 453
♦
to hold in safe-keeping, store:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Lur caldere qu'il perdirent En l'an devant, or la virent; Li jacoines l'ad
gwardee
837
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
Uns vielz prestres blancs e floriz
Guardout la clef de cel postiz
13.256
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiv
)
Selidoine quisez ben en bure e pus si li colét parmi un drape e si le
gardét en boistes
137
(
1267;
MS: c.1300
)
Treit ses sodliers e le dechausa, Sa vesture reçut e
garda
12174
(
c.1270;
MS: s.xiv1/3
)
Les charuurs [...] lez deyvent bien forager [e lur forage] sauvement
garder
282.c53
(
1402
)
negligences des clercs, ou autres qe
gardent les filacies et recordz de mesme le banc, en fesant les notes des fins contrairs al originalx briefs de covenantz
iii 496
(
1413-14;
MS: 1419
)
qe nulle des viscountes avera plus qe trois clercs pur soun office de viscounte; cestassavoir, le southeviscounte, le secundarie, et le tierce, qi
gardera le papire
519
♦
take care of, keep an eye on:
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
un mire [...] Puis aveit le sanc comandé a sa fille, que el le
gardast (ed. que ele l'esgardast) que nule rien n'i adesast
186.5
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Set filles aveit beles Getron, li prestre, Ki ses aveirs
gardouent
(B) 1739
(
1212;
MS: 1212-13
)
Un veissel a froument purger [...] De ses veisines enprunta, Mais saivement pas nel
garda, Car d'une table ou mis l'avoit Par mesaventure chaoit
3718
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
Les vyngnes ke esteyent en un pays Vermes rungerent, ke maumys Esteyent ceus ke les
garderent
8596
♦
livestockto keep, tend, look after (animals):
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Que ferat pastorel Qui nen ad nul drapel? Cum
garderat berbiz Qui nenn ad nul pastiz?
69
(
c.1270;
MS: s.xiv1/3
)
lez chivauz charetteres, e lez affres, e lez boefs, e les vaches, e lez berbiz, e lez porcs, coment il seyent
gardez e apruez
266.c12
(
1302-05
)
touz celx qui
gardent nos faucons
2
(
1373
)
Nous voulons et vous mandons que de noz deniers queux vous avez en vostre
garde paiez a noz bien amez servantz
gardantz noz chivalx, coursers, palefrois et someres
ii 142
♦
med.to look after, nurse:
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
La dame aveit une meschine Ki mut esteit de franche orine; Lung tens l'ot
gardee e nurie E mut amee e mut cherie
47.101
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
Sis fiz fu nez e bien nuriz E bien
gardez e bien cheriz
116.460
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
D'un mire cunte ki segna un riche humme qu'il
garda en une grande enfermeté
186.2
♦
med.to sit with (an ill person):
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
A mie nuit enmaladi Cil home, la parole perdi. Jekes a prime a issi jeu. Sa compaigne ke ou li fu Et les autres ki li
gardoient Nient de vie ne quidoient
3588
(
s.xiiim?;
MS: s.xiii3/4
)
Mes come vus departirez de la meisun, si dirrez a ceus que le
gardent que mult est malades
ii 22
(
1354;
MS: c.1360
)
j'ai eu une si bone gardeyne qe me
garde en ma maladie si tresdoucement et mes plaies envloupez si tres a poynt et si tresbien
233
4statusto be in charge of, govern:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Augustus Caesar Chi puis out a
garder La gent de Rumanie
776
(
1212;
MS: 1212-13
)
Al tens le roi Totile ereit Abés e la meison
gardoit De Fondes
13va
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
Hosteng et Baseng et Gintron, Si eurent les treis rois a non. Par ces fu le regne
gardé
2418
(
1307
)
quelcumque chose le dit seneschall [...] avera dit, fait, ou procuré por nous et en nostre noun, en
gardant nostre dite terre de Pontif et de Montstroill [...]
ii 11
(
MS: 1419
)
Vous jurreez, qe bien et loialment servirez nostre seignur le roy en l'office du mairaltee en la citee de Loundres, et mesme la citee
gardereez surement et sauvement al oeps le roy d'Engleterre
306
♦
to supervise, control:
(
c.1295-98
)
Aprés voloms qe [...] e qe les ofices soient
gardez e menez par son ordeinement
242.16
(
b.1333
)
qe il voile assigner [...] conservatours a
garder e fere serche sur le ewe de Tyne des outrageus gors levés de novel
245.218
(
1425
)
qe les justices del pees [...] deins lour office eient poaire de surveier et
gardier les eewes et grauntz rivers, et illeoqes les defautes coriger, amender et due execution faire
iv 293
5to conserve, maintain, preserve:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Si te
garderat sain e vif
4596
(
1214;
MS: 1214-16
)
Cist seint veir cors de Crist Jhesu
Garge t'alme en veire salu
2190
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
K'ele out virginité
gardee Pur quanqu'ele fust esposee
2222
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
si refroidera merveilleusement et
gardera le cors moiste
i 169
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
Ki desire dunc vivre e durer Estudie dunc de purchacer Choses ke durablement covienent, E ke la vie
gardent e tienent
1461
(
1359
)
le dit Raulyn
gardera la dite ville en si bon estat come il le trovera, ou meillour
iii 429
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
Item piles arabiks [...] acuic[ent] le penser e rend[ent] le vewe e
gardent le memorie
ii 209
♦
to keep aside, save:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
De l'almoine que jo
guardai A nud féd drap acatai
1449
(
MS: s.xii
)
E puis sil cuillez, sil wardez a vostre dolur
66.8
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
)
le mielz e le plus bel [...] a l'oés nostre Seygnur
guarderent, le el ocistrent
29
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
ele n'ad viande fors un poi de farine E un poi d'oille
gardé pur la famine
(E) 14429
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
tu as tun boen vin
guardé Endesqu'a ore de tun gré
2396
♦
to keep, hold on to:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
.Vij. en devez geter, Le remanant
guarder
3020
(
MS: c.1335
)
Yl ly prierent qu'il lur rendeit Lur despoille e pus parteit; Yl lur dit qe ce ne freit, Mes la despoille
gardereit
iii 208.74
♦
arithm.to keep:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Si le numbre creist tant Que .vij. alt trespassant,.Vij. en devez geter, Le remanant guarder
3020
(
s.xiv3/4;
MS: s.xivex
)
Quant vous avoiez divisié bien Si la remaint asonn
(l. asom?) rien Le
gardietz bien, ne oblietz pas
266
6to heed, pay attention to, think about:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiii2/4
)
Mun defens un pas ne
gardas: Delivrement le trespassas
411
(
1212;
MS: 1212-13
)
Paulin lui dist: 'Coment va, Mi sires,
garges quoi feras, Coment icest regne
gardras, Car saches bien qe icist rois Qui rengne sour les Wandalois Mourra briefment sanz nule doute [...]'
8030
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
)
Qi unkes me eyme il
gardera mun sermun
215.8
(
MS: s.xiiiex
)
gardez les jors devant diz
59.47
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
Ne Dieux ne
guarde pas le tens [...] Tant comme il fait la repentaunce
201
(
MS: c.1300
)
Si volét aver autre entrete, Si
gardét ben ke dunt seit feit: [...]
306
♦
to keep, observe, respect (a law, commandment etc.):
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
tun secré me comandas, Si cum tu ses que je t’amai E tun comandement gardai
1528
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
tex maniere de fievres ne
gardent pas certaines hores de l'accession
i 164.4
(
s.xiiim;
MS: s..xiiiex
)
gardouent(var. (H: c.1335) gardoent) les cummandemenz Deu senz querele
78.4
(
c.1350;
MS: c.1350
)
De silence
garder [...]
97
(
1363
)
si jureroit qu'il
garderoit et maintendroit les lois, les estatuz, et les coustumez du roialme d'Escoce
iii 716
(
1371
)
qe les franchises, custumes et libertés devant ces heures usees soient tenuz et
gardiz en la forme q'eles furent granteez ou usees
ii 304
♦
lawto keep, maintain (peace):
(
1311
)
Derechef ordeiné est qe la pees le roi soit fermement
gardié par tute le realme
i 158
(
1348-49
)
q'il tendront et
gardront, et ferront
garder et tener leaument les dictes treues par eaux et toutz lours subgez
iii 179
(
a.1399;
MS: a.1399
)
Voilliez
garder a seint esglise et al poeple peas et concorde en Dieu solonc vostre poiar? Et il respoundist: Jeo les
gardera
109
(
MS: 1419
)
Vous jurrez, qe vous
garderez la pees nostre seignur le roy bien et loialment solonc vostre poaire
312
♦
to keep, be loyal to (an oath, promise, agreement etc.):
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
De ce lor estut conseil prendre [...] Coment la puet hom marier Si que son vo puisse garder
692
(
1212;
MS: 1212-13
)
Paié m'a ta raison aperte, Mais cist, qui tel covent
garda, D'icels qu'il aprés soi laissa Pot le nul en vertuz ensivre?
687
(
1275
)
Por ceo qe cheskun homme est tenu a
garder soen serment lealment en touz poinz
16
(
1340
)
Item par ceo qe par divers estatutz avant ces houres faitz en divers parlementz, si fut assentuz qe nul chartre de pardoun de mort de homme, ne ne serroit fait par le roi mes en cas q'il le poet faire
gardant le serement de sa coroune
i 286
♦
eccl.liturgicaltimeto keep, celebrate (a festive day):
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Sis jurz devum uvrer, Al sedme reposer Pur amur del Seignur Ki
gardat icel jur
420
(
s.xii3/4;
MS: s.xiiim
)
Deus por s'amor gueredon rende A ceus qui
gardent cel jor, Ou qui por Deu lui funt honor
748
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
)
Pur ço commanda Deu e
warda la dimeine En la lei de checun servil overaine
245
♦
liturgicalto attend (mass):
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Seint Johan mult se entremetteit, le jur que estaciun (=mass celebrated by the Pope) esteit, ke li poeple la
guardast
5988
♦
to keep (a guard):
(
c.1300
)
Et les aldermans prendrount
garde que les veiles de la vile seent bien
gardetz et sagementz fetez en lour
garde
i 56
7ship.to strike, lower (sails):
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Ne n'i out la nuit lof cloé, Estuinc trait ne tref
gardé
886
8lawto award (=agarder):
(
1312
)
Ceo serreit beale ley de
garder wast d'un mees pur l'abatement d'une meson pris de .xij. d.
Ed II xii 247
(
1432
)
Et qe cest estatut soi extendé et eit relation, sibien as breves de capias, exigende agardez, et utlagaries pronunciez sur chescun tiel enditement et appelle, remuez devaunt vous en vostre dit bank ou aillours, par certiorari ou autrement, tout temps puis le fesaunce du dit primer estatut, come as breves de capias, exigende a
gardiers et utlagaries a pronunciers sur tielx enditementes et appelles desore en avaunt, devaunt vous en vostre dit bank ou aillours a remuers
iv 407
1to preserve, safeguard:
(
1321-22
)
l'an du regne nostre seignur le roy Edward qe ore est, qe Dieu
garde, .xj
e,
i 403
1to look, see:
(
MS: s.xii2/4
)
Guardet aval e si
guardet amunt: Sur l'erbe verte, ultre ses cumpaignuns, La veit gesir le nobilie barun
2235
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Par les chancelx
gardai e vi Les petiz que jo la choisi
4605
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Quant s'en veit Loth, ses filles e lur mere, Deu lur defendi qu'il ne
gardassent arere
(E) 579
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
garder de l'oyl, oyer de l'oreyle
7.8
(
MS: c.1335
)
La une
garda en un senter Si trova un vit gros e plener Envolupé en un drapel
iii 110.13
2to pay attention:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
Guart! ne targez mie De converter de ta folie
2269
3to decide, resolve (=agarder):
(
1312
)
par quei qe cele debat [...] nous descendimes en arbiters et [...] il
gardera qe ele tendreit de nous
Ed II xii 178
1to look:
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
Il se
garde un petit vers mount a destre
258
2to pay attention:
(
1315
)
mes bien se
garde le baroun qele meignie il teignt en son oustel
Ed II xvii 109
3to keep oneself:
(
1267;
MS: c.1300
)
Guerdun de joie en ciel avera Si sanz pecchié se
gardera
10556
(
MS: s.xiii3/4
)
En oscurté tresbien se
gart Tous les .iij. jors desi ke au quart, En pais et en tranquillité, Por nulle rin ne soit irré
153.147
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Quant homme ou femme se
garde pres de nostre seignur
32.7
♦
to behave, conduct oneself:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Ceste pere est bon’ a porter Ki castement se pot guarder
3055
(
1212;
MS: 1212-13
)
Benoit, lors quant lui entendit, Ses freres meintenant garnit, Si lor manda qe saivement Soi
gardesont, car voirement Seussent qe maufé venoit A l'ore a els, sis agueitoit
5228
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
)
cestes [...] Ne se
warderent pas al siecle chastement
102
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
Fraunceys [...] Ben se
gardast, ke en nule manere Ne feist offense ne molest' a frere
3647
(
MS: 1271-83
)
Ben me membre de seint Martin Que me dist que ben me
gardasse Que jeo teu chose souheydasse Que nous peust aver meyter
33.25
♦
to be careful:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
De cest[e] estrange terre l'estre ne savez. Tost poez mesaler si vous ne vous
gardez
4423
(
s.xiiex;
MS: s.xiiiex
)
kant la singe plure
Gard tei a cel hure, Kar dunc est en ekeit
785
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Sur les Ebreus vint il ultre le Jordan: S'il ne se
gardent il entrent en mal an
(E) 5879
2one who keeps, observes, respects (a law, commandment etc.):
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Parçunier je sui de tuz criemanz tei, e de
guardanz les tuens comandemenz
117.118.63
♦
one who adheres, is devoted to:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Tu hais les
guardanz vanitez en vein
(Latin: Odisti custodientes vanitates frustra); jeo acertes el Seignur m'afiai
47.XXX.6
1lawregardant:
(
1346
)
et issint tient la countesse a terme de sa vie la reversion
gardaunt a J. fitz et heir R.D.
20 Ed III 261
1keeping:
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
Rien ne
gardez en vostre maisone [...] De tel
gardier est sovent mal avenu
308