We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
tun2 (1113-1119)

The form ti is a cross reference to the following entry:

tun2 (1113-1119)


UNACCENTED FORMS n.m.sg. tez,  ti,  tis,  ton,  toun,  tum,  tun,  ty, 
n.f.sg. ta, 
acc.sg.m. ten,  teon,  toen,  ton,  toun,  tuen,  tun,  ty, 
acc.f.sg. ta,  ti, 
n.m.pl. tes,  tez,  ti, 
n.f.pl. tas,  tes  (tez ),
acc.m.pl. tes,  tez, 
acc.f.pl. tes,  tez, 
ACCENTED FORMS n.m.sg. teons,  teyn,  tien,  toen,  toens,  tons,  tuen,  tuens, 
acc.m.sg. teen,  tien,  toen,  tuen, 
n.f.sg. tienne,  toe,  toen,  toue,  toye,  tue,  twe, 
acc.f.sg. tienne,  toe,  toie,  toue,  towe,  tue, 
n.m.pl. toen,  tons,  tiens,  tuens, 
n.f.pl. tiennes,  tues, 
acc.m.pl. teuns,  toens,  tons,  tuens, 
acc.f.pl. teons,  tiennes,  toues,  tues,  twes  
  FEW:  tuus 13/ii,451b Gdf:  ton 7,740c GdfC: TL: ton 4 10,372 DEAF:  ton 3  DMF:  ton 2  TLF:  ton 1  OED: MED: DMLBS:  tuus 3534a

a.poss.

your
( 1113-1119; MS: s.xii1 )  Que te irei cuntant Se tis numbres creist tant Que il vienget a quarante?  Comput Fragment 36
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 )  Tun povre e tis orphanins sui  S Edw barking 662
( s.xiii; MS: s.xiv2/4 )  Ou est ore ta vanite, toun ris disordinez?  Vis Tond 113
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  Dieu te durra victorie de tes enemys et ton noun enhausera sur touz les princes  Rich I 22
( s.xivin; MS: 1312-40 )  Dy moi, Mador, bel douz frere, de quel mort morust ton pere?  Fouke ANTS 42
( c.1375; MS: s.xiv4/4 )  Meus Tuus Suus mon, ma, ton, ta, son, sa in singulari, mes tes, ses in purali  Liber Donati 7
icest tun, tien
this...of yours
( s.xii4/4 )  Jo desir mult l'amendance D'iceste toe  (var. (P: s.xiii2) toie ) fole errance (=belief in sorcery)  S Cath barking 1916
( 1212; MS: 1212-13 )  Pierre, iceste toue doutance al mien avis resemble enfance  Dial Greg SATF 11205
le tun, tien
your
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Que comandas ço ad enpris Secund sun sens e entremis, En letre mis e en romanz, Esi cum Fud li teons cumanz  S Brend mup 12
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Neis iluec la twe mains deduirad mei  Camb Ps 247.CXXXVIII.11
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Amis, u est li tuen lignage?  GAIMAR1 304
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Por ceo lessez le toen duleir, Kar jo nel teng pas a saveir  Pet Plet 541
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  'Ahy! Deux,' dist Savaris, 'par le toen bountee, Ou est ore mysires l'apostoille alee?'  Dest Rome1 868

pr.poss.

yours own
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Se folx es, tons ert li damage  Salemon 5800
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Fai mei, sire, santé aveir; Ben sei ke toens est le poeir  S Gile1 418
( 1212; MS: 1212-13 )  Fiz, oste ces dras, car bien sez, toens ne sont is [sic] pas  Dial Greg SATF 5486
( 1273-82; MS: s.xivex )  Amor, qui es a toens entiere, Reçoif ma petite priere  Ross ANTS 2453
( c.1325 )  tu en as eu set (husbands), et celui que tu as mayntenant ne est pas teen, car yl est plus as autres que a tey   Bible Holkham 40.44.22
( c.1375; MS: s.xiv4/4 )  mens, toens, soens in plurali in neutro genere substantivale  Liber Donati 7
your people, followers, retinue
( c.1300; MS: s.xivm )  Qe ta gent unt fest as mienz et a moy: Les fosses qe mon pere fist [a] sun vivaunt Par toens sunt estupés  Genèse 657
your property, possessions
( MS: 1120-40 )  E d’icel[s] bien[s] ki toen dous[sen]t estra, Que n’am perneies en ta povre herberge  S Alexis1 418
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Northumberlande toye (var. (A: s.xiv1/4) toen ) fust  Brut WACE 2796
( c.1300; MS: s.xivm )  Quant qe vus clamez pur toen le pernez  Genèse 662
le tun, tien
yours own
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Li oil de lui les tuens forz avirun esguardent  Camb Ps 14.IX.29
( s.xiii2; MS: s.xiv1/4 )  Ma hounte est greyndre qe la tue  Serm Rawlinson 511
( 1273-82; MS: s.xivex )  Mes estrange semblant avoies, Li toen adonc pas ne mostroies  Ross ANTS 4843
( MS: s.xivm )  Quecumque chose que tu averas emportee en despenses des toen, ceo acomptes pur gaigne  S Jer 5ra
les tuns, tiens
your people, followers, retinue
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  Ne ne metes les tuens en error  S Laur ANTS 190
( 1171-74; MS: c.1200 )  Venge le sanc des tuens, Deus, qui est espanduz  Becket1 3027
( MS: 1272-82 )  Seint espirit a nous venez Les quers des toens revisitez  Veni Cr MAE 37.67c
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  Nous sumes touz les toens, ne nous guarpez mie  LANGTOFT thiol2 465.164
estre tuns, tien
to be yours, in your allegiance
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Tuens sui je (Latin: Tuus sum ego), salve mei  Camb Ps 226.CXVIII.94
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 )  Quels que seie, certes tuen sui  S Edw barking 1204
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  il est venu si cum tu ly maundas a cessaunte chivalers, e voyt estre teyn si tu le douns ço ke tu promistes  Turpin 321

[dd]

This is an AND2 Phase 6 (T-Z) entry. © 2022-25 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
ti