We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
repos (1121)

The form repous is a cross reference to the following entry:

repos (1121)

repose,  repous,  repoz  
  FEW:  repausare 10,263b Gdf:  repos 7,65b GdfC:  repos 10,549a TL: repos 8,917 DEAF:  reposer (repos)  DMF:  repos  TLF:  repos  OED:  repose n.  MED: DMLBS:

s.

1rest, repose
( 1121; MS: s.xii3/4 )  Quant buche uverte dort Dunc mustre enfern e mort. Enfern ert en repos, Buche uverte, nent clos: Ainz que le fiz de Dé Presist humanité  Best ants 683
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Par lunc repos e par uisdive Est juvente tost ententive A gas, a deduit e a tables  Brut WACE 10747
( s.xiii2; MS: s.xiv1 )  Adonk averom joye plenere, [...] Repose sanz labour [...]  Serm DTC Ash 310
( MS: s.xv )  kar ren nule n'est si enemye a saunté garder cum est udyvesse e graunt repos  Five Med MSS 145.E297
2(in error ?) world ?
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Mais ore al cristien repos Soul l'eveske est dit 'sacerdos', Pur ceo k'il les sainz ordres doune Et al confermer creme l'omme  Corset ANTS 1293
celestial repos
theol.eternal, heavenly rest
( 1212; MS: 1212-13 )  Car rant vos puis bien afermer qe del celestiau repos li plusors en seront forclos  Dial Greg SATF 15935
faus repos
faus1
jur de repos
timetheol.Sabbath, day of rest (in reference to Exodus 20.8)
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  l’em deit garder le sabat, ceo est a dire, les jours de repos. Ceaus sunt en la Novel Testament les dimaignes  Mirour Egl (B) 31.23
long repos
for a long time
( MS: c.1400 )  Si la mettez sur l'enfleure e soet illoqs longe repose  Five Med MSS 73.T50
mal repos
uneasiness, restlessness
( 1212; MS: 1212-13 )  Serpent en sein, feu en giron E rat quant est en bourse enclos Mal guerredon e mal repos Rendent a toz cels quis acuillent Ostes; ostals gastent e suillent  Dial Greg SATF 8804
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  De avarice nessent traysuns, parjurs, mau repos, violence  Mirour Egl (A) 24.33
( MS: s.xiiim )  De avarice nest traisun, parjures, mal repos, violences e duresces de quer  A-N Piety 322
pardurable repos
theol.eternal, heavenly rest
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  e lys aungles nostre Seygour furent pres a receyvere la alme e l'emporterent en pardurable repos  Turpin 64
en repos
at rest, in repose
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Que maindre puissum en repos E estre del saint ciel enclos  ADGAR3 237.166
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Lung tens aprés sunt Hebreu en repos, De hardiement n'unt il pris ne los  Anc Test (B) 4110
sanz repos
without respite
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Es funz de Enfern serrunt enclos, La sufferunt peine senz repos  S Clem ANTS 5272
aver repos (de)
1to rest (from)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Ne avrai repos quant mei tendrunt  S Brend mup 1432
( 1212; MS: 1212-13 )  vien t’en [...] La sus, en cele grant lumiere, Ou des labors don laboras En guerredon repos avras  Dial Greg SATF 15790
( c.1230; MS: 1275-85 )  Quant li vent est en lur clos, Cum ren muvable n'ont repos  Pet Phil 1718
to stop, take a break (from)
( c.1335; MS: s.xivm )  ceux dedeinz la ville avoient repos de assaut faire, et se tindrent en pees une piece  Anon Chr2 160
2to have respite, relief (from)
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  “Il te serreit grant pru e los Si ele eust par tai repos [...]” “Dame,” fet il, “verraiement De fisike ne sai neent”  S Gile1 1096
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  De doleir nen ai repos  Gui War 281
( 1267; MS: c.1300 )  Le terz a requiem bevera Ke ja l'alme repos n'avera  Lum Lais ANTS 3736
donner repos
to offer respite, relief
( 1212; MS: 1212-13 )  Deu toi done anut bon repos  Dial Greg SATF 13701
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Oreison l’enoint de douce e de squeue requeste, mes lermes se poignent, ne ne lui dounent nul repos, deske il lur doigne quanke eles demaundent  Ancren2 22.2
(se) mettre en repos
1to rest, repose
( c.1136-65; MS: c.1200 )  [...] en repos mis El delitable pareis  Salemon 6639
( s.xiiim; MS: s.xiiim )  quant il voldra de ceste choses penser se mette en repos  HALES 215.24
to leave, let rest
( 1192; MS: s.xivin )  Cil les (=sap gathered from the balsam tree) mettent en repos jesque al demi an  Relatio Tripartita 126
2merch.to put in store, in stock
( 1363 )  mettantz a vent [...] les marchandises que sont plus chere, et les autres en repose tanque au temps que chierté ou defaute soit d'icelles  Stats i 379
prendre repos
to rest, repose
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Cist est repos de mun peril, Que al samadi prenc al seril  S Brend mup 1303
( 1354 )  q’els y pussent demoret et leur repos prendre pur un temps  Rot Scot i 768
( 1357 )  q'ils y puissent peisiblement demurer, et lour repose prendre, et les vitailler pur un temps covenable  Foedera1 iii 354
trover repos
to find rest, repose
( c.1240; MS: c.1300 )  Si vus le flum Jurdan passez, Repos en ben i troverez  Mir N-D 12.187
( s.xiiim; MS: s.xiiim )  dunc truva repos senz pertubaciun (l. pertu[r]baciun?)  Vitas 1733
( s.xivin; MS: s.xivm )  quant deussent reposer, ne trovent repos  BOZ Cont 155

[hp]

See also:

pose1  reposage  reposaille  reposee  reposement  reposer 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
repous