1to reduce (in size), make physically smaller:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
E j’e.s amunuiserai sicume puldre
57.17.46
(
s.xiii3/3;
MS: s.xiv1/3
)
com il aveient une devise entre les terres cele R. e N., la vient meme cesti N. e cele devise trencha et
amenusa
45
(
c.1285;
MS: c.1312
)
si votre cunscience vous die qe il seient trop hautement amercié, qe vous le
amesurez (var. amenussez les; la amenuset)
310
♦
build.(of timber) to reduce, trim:
(
1301-02
)
de fustz entiers ou de gros fust fenduz saunz les plus
amenuser
194
♦
(of message, document) to shorten, abridge:
(
1260;
MS: s.xivin
)
sel
(=seal) ne sert fors de ij choses, nomément de testmoniance et ke la lettere de l’escrit ne seyt pas changé ne anoyté ne
amenucé
111
(
1399
)
qe […] nul rien touchant son message ne feust […]
amenusé ne chaungé
iii 432
2quantitativeto reduce (in number, quantity):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
les bestes d’els nen
aminuserad (Latin: non imminuet)
202.CVI.38
(
c.1285;
MS: c.1312
)
sovent avent qe ceus qe rendent akunte acressent les akatz e
amenusent les ventes
340
♦
med.(of blood) to reduce in quantity:
(
MS: s.xiii2
)
qui sanc de vaine amensuser voldra A halte terce seine
49
(
MS: 1272-82
)
Ki vodira soun saunc amenuser a houre de terce se face seingner
38
♦
to de-stock, reduce provisions in:
(
1312
)
qe le dyt chastiel […] ne soit entru
(l. encru) ne
amenusé de vivres ne des vitailes ne des armures […]
205
3(of authority, exactions, etc.) to lessen, reduce:
(
1140-60;
MS: 1140-60
) esguarduns que nuls huem folement l’yglise de Ely des or an
avant n’ost trubbler, ne ses possessiuns tolir, ne les toleittes retenir n’amenuisier, n’en nule maniere travaillier
270.62-63
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
par que la juresdiccion le Rei fust descru ou
amenusee
14
(
1381
)
qe les charges des guerres […] soient […] oustez & issint
amesnusez, qe la povre comune puisse vivre en paix
iii 114
(
1400-01
)
emblemissantz &
amesnusantz sa roial prerogative & regalie
iii 241
(
1402;
MS: s.xv1
)
nous ne desirons en nulle manere d’
amenusere nulle manere droit que duisse apartenire a vostre seignurie
369.30
♦
to restrict:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
sauve a nous de repeler les [leys] et de enoyter et de
amenuser et de amender
i 2
♦
to reduce, make lower (in status):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Amenuisant lui
(Latin: Minuens eum) petit meins de Deu; de glorie e de bealté curuneras lui
10.VIII.6
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
detraaciun ceo est […]
amenuser le bin sun presme
208va
♦
to impoverish:
(
1379
)
les gentz du dice
(l. dite) ville, par prise & raunceons des dice
(l. dites) enemys […] destruiz &
amesnusez
iii 63
♦
to reduce, assuage:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
si prient li creatur Qu’il
amenuse lur mal e lur dolur
(B) 4427
1also_fig.to grow less, diminish:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
De Patras fu, d'une cité Noble et riche d'antiquité, Mes puis est la chose empeiree, A ben proef tute amenusee
48
(
1267;
MS: c.1300
)
dunc comence
amenuser Sa force, e dechet sa beauté
4466
(
1312;
MS: s.xiv1
)
Lur
(=of enemies) poer crest de jur en jur, Le men
amenuse (var. (U: s.xiv1/4) menuse; (T: s.xiv2) descrest) chescun jur
881
♦
to shrink, grow smaller:
(
MS: s.xiii1
)
Par ces signes se mustera li malade ki tost mura: […] le ventre descrestera, le oil senestre
enmenusera
167.4
♦
marit.(of flood) to decrease, go down:
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Nostre sire out de s’arche pité, La pluie cessat, l’eve est
amenusé
(E) 269
1to diminish, shrink:
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
du don qu'il m'a fait m'aloit amenuissant
i 99.2534
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiiex
)
Un poi meins se
esmenusa ke a angle n'apent Quant passible se mustra Deus Omnipotent
1917
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
Homme se
amenuse par envie
(R) 48.95
1quantitativereduced (in number):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
[…] kar defist merciables; kar
amenuisiet (var. (B: s.xii4/4) amenuisset) sunt
(Latin: inminuti sunt) li fedeil des filz des umes
16.XI.1
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.