teisir (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

teisir (1113-19)

[gdw]

[FEW: 13/i,26a tacere; Gdf: 7,629b taisant /7,629c taiser /7,630a taisi /7,630b taisir; GdfC: 10,740b taire; TL: 10,51 taire /10,55 taisi /10,56 taisier; DEAF:  taire / taire (taisi, taisir 1); DMF:  taire / taiser / taisi / taisir; TLF:  taire; OED: ; MED: ; DMLBS: 3359b tacere]
taere,  taier,  taire,  taiser,  taisir,  taisyr,  tasir,  taysir;  teer,  teere;  teire,  teiser;  tere,  terre;  tesir;  teyser,  teysir;  toire,  toiser,  ceer (l. teer)  Ed II xvii 7 ceser (l. teser)  Ed II xviii 4 cesyr (l. tesyr)  Ed II xvii 4 ceysir (l. teysir)  Ed II xviii 5 tessir  419
ind.pr.1 tais,  té,  teis,  teise,  tes,  teys,  tois; 
ind.pr.3 taest,  taise,  taist,  tait,  teise,  teist,  test,  teste; 
ind.pr.4 taisum; 
ind.pr.5 taisiez; 
ind.pr.6 taisent,  tesent; 
ind.imp.1 teisoi; 
ind.imp.4 teisoioms; 
pret.1 toi,  toui,  tui; 
pret.2 taisis; 
pret.3 taiset,  teisa,  teust,  teut,  tieust,  tout,  tuet,  tuist,  tuit,  tust,  tut; 
pret.5 tustes; 
pret.6 taisirunt,  taisierunt,  teiserent,  teurent,  tourent,  tuerent,  turent; 
fut.1 taceray,  tarrai,  terai,  terrai,  tesrai,  teserai,  toirai; 
fut.2 tasiras; 
fut.3 taira,  tairad,  tairat,  tarrat,  teirat,  teirrat,  tera,  terrad,  terrat; 
fut.4 tarrum,  terriums; 
fut.6 taisirunt; 
cond.3 teroit; 
cond.4 terriums; 
cond.6 teiseroient; 
imperat.2 tache,  taes,  tais,  té,  tees,  tes,  teis,  teises,  tois; 
imperat.5 taisez,  taisiez,  teiseez,  teisez,  teisiez,  teissez,  toiez; 
sbj.pr.2 taises; 
sbj.pr.3 taise,  yeise; 
sbj.pr.6 taisent,  teysent; 
sbj.impf.1 teusse; 
sbj.impf.3 teust,  tust; 
sbj.impf.6 teissent,  teusent,  teussent; 
p.pr. taiçant,  taisant,  taisaunt,  teisant,  teisaunt,  tesant,  tesaunt,  teusant; 
p.p. teu,  teue,  toisé,  tote,  tout,  tu,  tut  

v.a.

1to keep quiet or remain silent about, leave unmentioned
( s.xii1; MS: 1155-60 ) Uem en onur ne demurrat; comparat sei a jumenz, e serat tout (Latin: et silebitur)  85.XLVIII.20
( s.xiiex?; MS: s.xiiiex ) Li nun serrat de lui teuz, N’ert si descovert ne seuz  107
( 1212; MS: 1212-13 ) Ne toi quier pas [...] toire Ço qe moi contot un provoire  10033
( s.xiii2/4; MS: s.xivin ) Kar s'il une part dit et une part taist [...]  2206
( c.1270; MS: s.xivin ) E si ne fet par reisun Tesir les moz d’affectiun Ke seint Edmund ver li aveit Quant en son lit mortel esteit  730
( MS: s.xivm ) [...] que eux mentoient ceo de estre escript que eux teisoient  5vb
to omit, leave out
( MS: c.1400 ) Fait assaver qe le noun de luy reseivant en quatre maners et pur quatre enchesons est toisé en salutacions de lettres [...] Ensi est toisé le noun de lui resceyvant quant la persone mandant ne siet son non  86.75 and 81
2to silence, suppress
( 1136-65; MS: c.1200 ) Ki d'eglise ad prelation, E taist sa predication, Quant receud ad le mester De eglise garder e traiter, Se le forment Deu vait muçant  7006
( s.xiii2/4; MS: c.1300 ) Ore est abatue Partut e teue Fei e verité  560
( c.1170; MS: s.xiiiex ) pur sun doel tolir (var. (H: s.xiiim) teisir )  3578 (var.)

v.n.

1to keep silent, remain mute
( s.xii1; MS: 1155-60 ) A tei teist loenge (Latin: Tibi silet laus), o Deus, en Sion  108.LXIV.1
( c.1192; MS: b.1294 ) En cel pais [..] Ne poet nule estre meseisez [...] Iloc covient losengur tere  131.D533
( s.xiii1/4; MS: s.xiiiex ) sul estut quant tut fut la grant compaignie Des apostles pur pour ki ne crurent mie  2041
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 ) Deu amer le voet Ki teer set e poet Par resun parler (Latin: qui scit ratione tacere)  181
( 1354; MS: c.1360 ) apparillez de dire ou de taere  17.14
( 1360-79; MS: s.xivex ) C'est un pecché de son mester Qui taire voet quant dust parler  2018
lawto fail to respond, make no statement
( 1306 ) Il vous vaudra plus aver tu quant vous parlastes de la fin  33-35 Ed I 353
( 1316-17 ) cely qe teyse et ne veot respoundre  Ed II xx 38
to fall silent
( s.xiiex; MS: 1272-82 ) Aunceis vendreit uns houm Une lue a peoun Que teust lour oie  69
fig. (of waves) to become quiet, still
( s.xii1; MS: c.1145 )  E establi la tempested de lui en l'oré, e turent li fluet de lui  109.106.29
teis!, teisez!
1exclam.hush!, silence!, be quiet!
( MS: s.xii2/4 )  ‘Tais, Oliver!’ li quens Rollant respunt, ‘Mis parrastre est, ne voeill que mot en suns’  1026
( c.1245; MS: c.1255 ) Lors cum esbaiz s'escrie: 'Harro!' Mes li rois l'en chastie: 'Tees, Hugelins’  1018
( s.xiii3/4; MS: s.xiii3/4 ) Tace, gallice ‘tes’  12.15
( s.xivin; MS: c.1330 ) Tache! Tache! vuyle vivre en pache  145 (MS B)
( s.xiv1; MS: s.xivm ) Soiez vous assemblez, ly filz jacob. Toiez. Oiez (l. [E]t oiez, oiez) Israel vostre pere  312.xlix.2
(en) teisant
1without making a sound, silently
( s.xiiex; MS: s.xiiim ) Tuit atendons un trespas anguissos [...] Qui vient taisant come chien desotos  219
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  ensivez nostre duce dame en tesant e ne mie la breante eve en janglant  180.4
2lawin holding one’s peace, by failing to object
( c.1275 ) pur ceo qu’il en tesant conoissait la chartre  65
( c.1292; MS: c.1300 ) Et tut graunte le tenaunt tote la resoun le pleintif tesaunt, uncore porra l’assise remeindre par acune excepcioun  ii 223.4
( 1293 ) desicum yl en teysaunt heer graunta ke sun pere entra  20-21 Ed I 449
( 1308-09 ) en teysaunt avez granté qe assez avez par descent  Ed II ii 12
( 1317 ) A meyns en teisaunt vous grantez qe les covenantz fussent tenuz en touz poyntz  Ed II xxii 197
teisir de
1to keep quiet or say nothing about, leave unmentioned
( s.xiii1/3; MS: c.1255 ) Di tost coment te fut aviz De ceo dunt ainz teiser te fiz  (P) 144
( MS: s.xivm ) Jeo teise dé gramariens (Latin: Taceo de grammaticis) [...] geometriens  2rb
( c.1355; MS: s.xivm ) La gent li comanderent de teiser de tieles paroles qe toucherent si haut chose  94
to stop talking about, close the subject of
( 1139-50; MS: s.xiiex ) De Wales ore nus tarrum (var. (L: s.xiiiex) vus larrum;  (A: s.xiii4/4) autant larrai ), Des chemins si parlerum  229
( 1212; MS: 1212-13 ) Hui maes des envious terrai e al Dialoge entendrai  257
teisir de (+ inf.)
1to abstain, refrain from
( s.xiii4/4; MS: 1315-25 ) Tuz le gius e li proveire; De maldire ne poent terre. A Marie vount pleinant  512
( 1267; MS: c.1300 ) Ki ke ne truve ta mercy En ses busins, teise cely De merci jamés de parler Quant ne la put en vus truver  6356-57
faire teisir
1to silence
( c.1170; MS: s.xiiiex ) cest paien ke ferai tut teisir  3044
( s.xiv2; MS: c.1400 ) la ou vous la poastez et poiez chastizer trelegerment et lui faire taier et coie par chastizment de bouche  60.762

v._refl.

1to keep silent, remain mute
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Pur le plurer Brandans ne pout Avant parler, mais dunc se tout  1262
( s.xii1; MS: 1155-60 ) Nequedent vers Deu se teirat la meie aneme (Latin: apud Deum silebit anima mea)  104.LXI.1
( c.1141; MS: s.xiii4/4 ) Taise soi la roine E ceste raisun fine!  269
( s.xii2; MS: 1284-90 ) Li enchanteur tuit se tourent, car unkes rien dire ne sourent  282.150
( c.1200; MS: s.xiii1 ) A tant se tuit li sire e l’oreison fenit  25
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim ) La chose est si privee ke ele surmunte chescune pensee, e pur ço me toys jo, e dreit est ke face  (A) 84.82
( MS: s.xiv1/3 ) Bien se doyt teere qui de l’eschot (l. de l’eschot qui) rien ne paye  424.8
lawto hold one’s peace, fail to object
( c.1292; MS: c.1300 ) Ou tut ne die ele pur excepcioun for qe issi, qe ele ne pout estre sa femme, pur ceo qe ele se tust ou ele dust aver reclamé  ii 273.3
( 1389-90 ) Penros soi teise saunz counterpleder le resceit  13 Rich II 68
to stay still, keep quiet
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 ) Les Galeys ne fesoyent aide a la jorné: Desus la mountaigne se turent de gré Jesqes la bataille ensint fust terminé  396.1773
teis tei!, tesez vus!
1exclam.hush!, silence!, be quiet!
( c.1245; MS: c.1255 ) Dient li: 'Tes tei, engrés!'  2962
( s.xiv1/3; MS: 1338-50 ) L’un vers l’atre ert irascuz. ‘Tes tei!’, dist Dynabus  1223
( 1396; MS: s.xv1 ) Teis toy, de par le deable!  19.16
s’en teisir
1to keep silent, remain mute
( 1113-19; MS: s.xii3/3 ) Taisent s'en li glutun! Nen unt nent de raisun!  2733
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 ) Alisandre s'en test si rist de [ce]l hontage  592
( c.1230; MS: 1275-85 ) Altres esteiles sunt plusurs [...], Mais jo m'en terrai de grez  2416
( c.1292; MS: c.1300 ) escoute fere le serment et s'en test sauntz ly reprendre  ii 214.2
( s.xiv2 ) Et l'en dit totditz qe choses novelles pleisent, si m'en taceray ataunt sanz plus recompter nulz diversitees qe soient par dela a la fyn qe cys qe vourra aler en celles parties y trove assetz a dire  330.17
( c.1390; MS: s.xivex ) parler n'ose a dame si halteine, Et si m'en tais  349.xiiii.14
se teisir de
1to keep quiet about, leave unmentioned
( s.xii1; MS: 1155-60 ) Jeo amui par teisance, jeo me toi de bien, e la meie dolors est conturbée  67.XXXVIII.3
( 1212; MS: 1212-13 )  Des arriens ne voeil plus dire, Q’asez poet ço q’ai dit sofire A damner sanz plus de clergie La secte de lor erisie, E por iço d’els moi terrai Ui maes  12749
( MS: s.xiiim ) ‘Ke frai jo, bel pere, kar mun penser m’anguisse tant Ke nule hure me laisse seer en peis?’ E li abbez li dist: ‘Mi belz, de çoe te teis, Si te rapair en ta celle [...]’  5911
se teisir de (+ inf.)
1to abstain, refrain from
( s.xiiiin; MS: s.xiiim ) Qui cointes est se terrat de chastier sun ami  2098
( 1354; MS: c.1360 ) [...] quant la bouche se teste de parler a prestre et dire et confesser de la coveitise qe ist de coer [...]  47.27
( 1360-79; MS: s.xivex ) De malparler ne s'en poet taire  2707

p.pr._as_a.

1silent, mute
( 1136-37; MS: s.xiiex ) Duze cuntes i ot [...] Qui la parole unt entendue, Mais taisant [sunt], nul ne se remue  4922
( c.1170; MS: s.xiiiex ) Eggeals vet a l’ostel, tut teisanz e tut muz  2663
( MS: s.xiiim ) Tant iert il taisant que cil qui nel conuist Pur veir quiderent que mot parler ne pust  3900
( c.1270; MS: s.xiv1/4 ) l’oysel [...] melodie de chant ne feseit, Mes murne e teisant tut esteit  M886
( MS: c.1330 ) Pur nul home qe soyt vivant Ne fust li enfes teysant si famme ne fus  104
( 1360-79; MS: s.xivex ) ja parole de mal aire Parmy sa bouche n'ert parlé, Ainz est taisante et avisé  13459
faire taisant
1to silence
( c.1170; MS: s.xiiiex ) Joe l'en ferai teisant  3038

p.pr._as_s.

1one who keeps silent, remains mute
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 ) Li simples e li taysaunt Eschure dais maintenaunt, Ne te dais afier  963
( c.1260; MS: 1267 ) L'un de vos avra sa demande Qu'il requerra, ja n'iert si grande, E au tesant si iert doublee  663
( c.1300; MS: s.xivm ) Li taisant partut taira, Et li falis partote faudra  425.215
nient teisant
nientteisant

p.pr._as_s.f.

1woman who keeps silent, remains mute
( 1360-79; MS: s.xivex ) Et encontre Ire la tençante Est Pacience la taiçante  10135

p.p._as_a.

1silent, mute
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 ) Pur çoe comand a tuz k’il soit ben teuz  C73
( s.xiv1; MS: c.1361 ) E puis q’il furent tote, respoundi Jakes  (A) 369a

sbst._inf.

1(state of) keeping silent, remaining mute
( 1136-65; MS: c.1200 ) En sun taisir e el parler Pot l'um entendance noter  10637
( c.1185; MS: s.xiiim ) Le bel teisir est curteisie  2630
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  del teire damage avrum, E vus perte en avrez Si noz paroles ne recevez  1038
( 1273-82; MS: s.xivex ) pense du roi la silence =J.C., Sa basse voiz, [...] Son teisir quant hom l'enchesone  4599
lawsilence, acquiescence
( 1314 ) le cesyr (l. tesyr) de nul homme ne put larger le graunt dez justices  Ed II xviii 4
( 1314 ) par son ceer (l. teer) ne poetz dire qe nous sumes osté de ceste assise  Ed II xviii 7
( 1319 ) si jeo deisse soulement qe nostre ancestre tient de roi, saunz faire protestacioun qe nus fumes de plein age, le roi par mon taysir averoit s'accioun devers nus  Ed II xxv 120
teisance#1  teisantement  teisible  teisiblement  teisibleté 
This is an AND2 Phase 6 (T-Z) entry. © 2022-25 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
teisir