We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
eschif (1121-25)

The form eschieu is a cross reference to the following entry:

eschif (1121-25)

equis;  escheu,  eschieu,  eschiew,  eschiu;  eschu,  escu;  esquis;  (enchis );
f. escive,  esquise; 
pl. eschis  
  FEW:  *skiuhjan 17,125a Gdf:  eschif 1 3,388c GdfC: TL: eschif 1 3,893 DEAF:  eschiver (eschif 1)  DMF:  eschif  TLF: OED:  eschew a.  MED:  escheu a.  DMLBS:

a.

1horseszool.timid, shy
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  E cil s’en vont fuiant; cum cheverel eirent eschus  Rom Chev ANTS 5766
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Veez qe vus ne resemblez le chival eschieu qi se eschieu por une umbre  Ancren1 163.3
shy, holding back
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Li evesque repaire [...] E R. de L., qui unc ne fud esquis [...]  FANT OUP 1621
embarrassed, at a loss
( 1212; MS: 1212-13 )  cil qui molt par ert esquis, Triste e marriz  Dial Greg SATF 13537
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 )  Si tu perdes tes bens [...] Ne seez pas eschis  CATO ANON ANTS 995
2left destitute
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  Uncore fust Abel esquis Kar puis le mesfait dan Adam [...] Unkes nul home el ciel entrat  Mirur2 3779
( MS: s.xiiiex )  Il (= God) n’est grevé pur sustenir Ne equis (l. esquis) par sun emplir Il n’est ahaucé par sun munter Ne abessé par sun avaler  Rom 15 (Dd.10.31) 261
defenceless
( 1174-75; MS: s.xiiex )  le chastel ne fud del tut issi esquis Qu’il n’ot la dedenz chevaliers  FANT OUP 1477
3remote, unapproachable
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Grant duel out Willeame sis fiz, Ki encore ert asez petiz, Mult out hommes, poi out amis, Les plusurs trova mult eschis; Cels qui sis peres teneit chiers Truva mult orgueillus e fiers  Rom de Rou wace ii 7.3244
( c.1230; MS: 1275-85 )  (God) n’e[st] pas confus deors [...] Ne esquis par sun haut empirs  Pet Phil 2504
( MS: s.xiii2/4 )  as repentanz n’es pas eschius, en parais lur renz lur fruz  Dulcis Digby 35
inaccessible
( 1171-74; MS: c.1200 )  se lerre u fel i venist, u fauz, Mustiers e cimitiries li deust estre escuz  Becket1 2535
aloof
( 1212; MS: 1212-13 )  De seculers truboilz eschif, En oreison ententif  Dial Greg SATF 16023
4hostile, unfriendly
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Tost i venent, mais la rive Roiste lur ert e escive  S Brend mup 1508
( 1160-74; MS: s.xvii )  Bauce(s) y fu, le traitres, qui foux [est] et eschis  Rom de Rou wace i 79.1925
eschif a (+ sbst.)
remote from
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Cil est porvers ki a toz tence [...] En agait est toz tens d’estrif, Kar a toz bens se tient eschif  Salemon 9744
eschif de (+ inf.)
reluctant to
( MS: s.xiv1/3 )  Ne seez pas eschue de prendre cest ave  Rom 13 508 (IX)
not tolerant of, not liking
( c.1285; MS: c.1312 )  Ces sunt terres (=light and sandy soils) qe sunt eschyus d’estre reversees en grant moisture  HENLEY2 322
eschif de (+ sbst.)
1shy of
( c.1170; MS: s.xiiiex )  çoe ke vuldra Rigmel [...] E vus tut otriez: mar en seiez eschis  Horn 1081
2remote from
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  (the angelic orders) sunt tuz numez en gru, Ke de franceis est mult eschu  Mirur1 127vb36
3deprived, bereft of
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Itel proeise est abusive E de tote vertu eschive  Salemon 794
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Des qu’il sunt pervenuz en lur paiz E il se veient de seignurage esquiz  Anc Test (B) 11120
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  (we are all) Enclos en mal, de bien enchis  Mirur3 4599
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  e si fu plus eschiew de viandes e de boiveres ke les deus autres  Ancren2 129.28
4lapsed, in default
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Quatre cent chevalers out de son feu Qui puis sa mort furent de lur servise eschu  Rom Chev ANTS 2188
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Quant de vous conussent la cité e le feu, E de vostre servise n’erent mes escheu, Memes l’emperere vous vendra a l’estreu  Rom Chev ANTS 2547
5exempt from
( 1171-74; MS: c.1200 )  Qu’il tendrunt les custumes e les leis del pais, E que li arcevessques n’en sera point eschis  Becket1 1720

s.

one who is destitute
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Les deseritez, les fuitis, Les robeurs e les eschis [...] E les ullaugues manda tuz  Brut WACE 5406
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
eschieu