We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
seison1 (1113-19)

seison1 (1113-19)

saison,  saisun,  sason,  saysoun;  season;  seisone,  seisoun,  seisson,  seisun;  seson,  sesone,  sesoun,  sesoune,  sesson,  sesun;  seysone,  seysoun,  seysun;  soisoun,  soysoun  (ceson  HENLEY1 22 seasonne  Blk Bk Adm 156 (var.) sesom  Foedera1 i 551 sesounn (l. sesowne?)  Lib Alb 278)  
  FEW:  satio 11,240b Gdf:  saison 2 7,293a GdfC:  saison 10,613a TL: saison 9,96 DEAF:  saison  DMF:  saison  TLF:  saison  OED:  season n.  MED:  sesoun n.  DMLBS:  saiso 2903b

s.

1 time season (of the year)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Mais [dient] li plusur Que as masles amur Vent en cele saisun, E pur ço marz ad num  Comput ANTS 721
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Icil devers galerne, en yvernal seison, Ne veient jamés soleil  Rom Chev ANTS 4670
( 1256; MS: c.1300 )  Les sages clers [...] Unt ordiné [...] En le an enter quatre seisuns [...] ; ceo sunt ver, Esté e augst e yver  RAUF ANTS 65
( c.1300; MS: s.xiv2/4 )  Car la rose [...] Taunt cum la saysoun dure Tient soun esta saunz fayndre  Art Love 779
( 1379 )  le temps et seisone de estee  Rot Parl1 iii 55
time seasonal cycle
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ceo fist le floen, qui Nil ad nun, Ki n’out pas guardé sa seisun  S Jean ANTS 1524
2 time period, moment, (brief) length of time
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Libra [...]; en sa seisun Est equinoctiun  Comput ANTS 1709
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Pur ceo nune cantum, car en cele saisun Li espirit s’en alat  Best ants 282
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  En icel tens une saisun [Entre] Gudred e [Edelhun] [Tindrent bataille]  GAIMAR1 1787
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Ceo (= possession of earthly goods) ne dure fors un seson  BOZ Prov (S) 52.105
time opportune time, period or moment set aside or suitable for a certain activity
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  De aler en nos regnes est ore seison  Rom Chev ANTS 5942
( s.xiiim; MS: c.1335 )  A ore ne vos chaungez, quar il n'est mie sesoun  Bonne Avent Tract 268
( c.1282; MS: c.1312 )  vos fens qant sunt esparpliez e un poy aroseez, dunqe est sesun q'il seient reversez  HENLEY2 328.c72
( 1302-05 )  por ce que la seison de gruage (=crane-hunting) passe ore durement  Lett Ed I 12.6
( 1346 )  quant il est trové q'il est able de pleder, donqes est il seisoun de pleder a luy  YBB 20 ii Ed III 135
( 1373 )  par cause qe la seson pur guerroier approche bien pres  Rot Parl1 ii 316
time season, period when a commodity is available or at its best
( 1373 )  (Alexander) Feu comanda a fere par icest[e] achaisons (=to chase away snakes and dragons); Cink cenz en font si granz cum mesons. De chenes anciens pleine en est la sesons  Rom Chev ANTS 5002
( 1354; MS: c.1360 )  quant le seson de la poume est passee et il devient flestres et purris  Sz Med1 38.8
time season, time of the year when animals are in heat
( 1212; MS: 1212-13 )  en cele saison Quant sont en maire eschaufeison De lor char  Dial Greg SATF 4107
( MS: c.1240 ) chescun deit Aussi cum font les mues bestes Ke font en lor saison lor festes Et par nature ensemble vivent Et fruit font  Obstacles 20
time eccl. liturgical liturgical season, period of the calendar
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  chescun hore del jur a duble meditacion, une de la passion, une autre de autre sesun  Mirour Egl (A) 58.20.17
time era, age
( c.1200; MS: c.1220-40 )  En cele seisun ne fu nul crestien Ne hume en tere fors ebreu e paen  Anc Test (E) 5370
bel seison
meteo. period of good weather
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  en icele luneisun Avrum bele saisun!  Comput ANTS 2614
bone seison
time opportune moment, appropriate time
( s.xiiim; MS: c.1335 )  A ore ne pernez mulier, quar n'est mie bone sesoun  Bonne Avent Tract 218
( c.1285; MS: c.1312 )  Puis lé bons seisons del an a waretter e a rebiner e a semer [...]  HENLEY2 345
morte seison
mort1
a seison
1 time seasonal, suitable to the time of the year
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  En vint jors i vendroit qui vent eust a saison  Rom Chev ANTS 5457
2 time at the opportune, right time
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  ly prince, ly conte e ly baron [...] Manguent e beivent e cochent a seson  Rom Chev ANTS 7401
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  veer si le bref seit consceu a tenps et sesoun ou ne mye  YBB Ed II xx 90
de seison
1 time seasonal, suitable to the time of the year
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Decembre est en yver [...]. L'orage est de saison, le temps le consent  Rom Chev ANTS 5805
2 time livestock (of animals or animal products) in season, obtained or produced at the time of the year when they are in best condition (for slaughtering, shearing, etc.)
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  l'em poet legerement conustre un carkoys de seison, ou une pel de seson  HENLEY2 272.c27
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  Le baillif [...] deit fere venir [...] tutes lez peaus de tutes lez berbiz tués [...] e dunke poet il veer queles sunt de seyson e queles sunt escorchez sanz warant e veue  HENLEY2 272.c28
en seison
1 time at the opportune, right time
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ja fumes par nus a tant mis Que de cunseil fumes esquis, Quant nus survint, bien en seisun, Cornelius centuriun  S Clem ANTS 12119
( c.1285; MS: c.1312 )  si vous vendez e achatez en sesun  HENLEY2 330.c78
time livestock (of animals or animal products) in season, when they are in best condition (for slaughtering, shearing, etc.)
( c.1285; MS: c.1312 )  entur la seint Johan les (=sheep) vendez, qar dunqe serra char de motun en sesun  HENLEY2 336.c98
( MS: s.xiii2 )  Mutun en la seisun, porc e nomement lé pesteus, les peiz e les orailes e le chaudun  Pop Med 70.38
( 1307-10 )  kaunt les dites bestes furent grasses e en seson de tuer  LANGETON 333.17
( 1360 )  Le jour de l'Encencion, Quant berbis gras sount en seson  Actes privés 214
2 in good health
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  (Selenitis) Sur tute ren a dames vaut: El les garde, ke ren n'i faut, Ben en seison en tute manere  Lapid 90.587
si en seison
time as appropriate, whenever necessary
( 1354; MS: c.1360 )  Dieux tout puissant nous en doynt grace de ent prendre si en seson, qe valoir nous poet et garrir  Sz Med1 184.24
en bone seison
in good condition, state
( 1371 )  Et gardez qu'ils (=deer and rabbits) soient pris et cariez en tiel manere qu'ils veignent a nous en bon plit et saison sanz nulle defaut  GAUNT1 ii 10
en male seison
in bad, poor condition, state
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Ne sai si jo garrai u nun, Ma plaie est en male seisun  Waldef BB 18048
en quele seison
time when
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Quant cil entendi cel afaire, Que feit aveient sa memoire, Saver vuleit en quel seisun Feit eussent pur lui parteisun  S Jean ANTS 3561
en nule seison
time never
( 1160-74; MS: s.xvii )  Ja n’amera Richart mez en nulle sesson  Rom de Rou wace i 134.3663
( 1360-79; MS: s.xivex )  qant ees son aguilon Avra perdu, lors a meson Se tient et ce que l’autre apporte Devoure, si q’en nul sesoun A pourchacer sa guarisoun Se vole  GOWER Mirour 5440
par tutes seisons
time constantly, throughout the year
( s.xii3/4; MS: s.xivex )  Une fosse i ad qe par totes seisons Crie la nuit cum beste; orible est ly sons  Rom Chev ANTS 6911
fors de seison
time agricultural out of season, at an inappropriate time of the year
( c.1241; MS: s.xiii2 )  pernez guarde ke vostre blé ne soyt pas vendu hors de seysun  HENLEY2 392
seison des blés
time agricultural harvest-time
( c.1292; MS: c.1300 )  Car en tens de renable defens ne deit nul communer pur nul purchaz de commune, sicum en sesouns des prez et des blez  BRITT i 372
seison del coure
coure1
seison des prés
time agricultural haymaking-time
( c.1292; MS: c.1300 )  Car en tens de renable defens ne deit nul communer pur nul purchaz de commune, sicum en sesouns des prez et des blez  BRITT i 372
aver seison
to have the opportunity
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Assis sunt a manger, car bien orent saison  Rom Chev ANTS 5785
estre bien seison
to be right, fitting, proper
( MS: s.xiii3/4 )  Mon sen demostrer mult m’est bon Et si li plaist, ce est bien saison  Pop Med 152.92
estre de seison de
time to reach the time to, be of an age that
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  De trop duleir n'i vei resun Fors as veus ki sunt de sesun De tost morir, si il unt esté Tute lur vie en mauvesté  Pet Plet ANTS 138
prendre seison
time to spend time (?)
( c.1290; MS: s.xiv1/4 )  le grisilloun (=grass-hopper) Ke en curtilage (=garden) prent soysoun (var. (T: s.xivin) Ky en courtilage prent sojourn)  bibb MS (A) 303va
quant vient a la seison
time when the time comes
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Merveille est d'amur: nul ne garde reson, Mesure ne honur quant vient a la seson  Rom Chev ANTS 7612

[gdw]

See also:

seison1  seisonable  seisoner 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
seison_1