1temporalalways, for all time, forever:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
E la meie langue purpenserat la tue justise, tote jurn la toe loenge
59.XXXIV.29
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
l'amur entre nus vuil tuz jorz seit novel
1802
(
1212;
MS: 1212-13
)
The souls Quant mort sont des cors eissuz Tote jor luisent de vertuz
14914
(
MS: s.xiiiex
)
Mes tujur a joynte meins La pri cum amy certeins
252.19
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
Auxint devoms nous en ceste vie touz jours doter le mal
83.61
(
1382
)
les propres possessours d'icelle poissent avoir vendu mesme le pessoun en lour due manere, come use est et touzjours ad estee parmy toute la terre et tout le mounde fors soulement en Londres
iii.141
(
1459
)
Car il fait forment a doubter que jamaiz ne pouront byen vouloire au roy ne a sez vrais hommes, maiz tousjour enclineront en leure longe accustumee maulvetire
28
♦
temporalalways, continuously:
(
1292
)
sy yl tendra avant toujour sanz demustrer son dreit
20-21 Ed I 153
(
1420
)
et en perseverant tousgours par ledit monseigneur le conte de mal en pis, [le conte de Joigny] nous menace de emprisonner, tuer et murdrir sur les carreaux
380
2nevertheless:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Pur çoe sui joe d'icest en grant esguarement Ke face vers Rigmel, d'icest prametement, Mes tuz jorz ferai çoe que ai en pensement
692
(
1327
)
qe de ceo eient maundement par bref, save tous jours les dreits le roi
136
(
1340
)
Bref issit a faire venir l’enfaunt [...] Fuit retourné touz jours q'il n'avoit [rien]
14-15 Ed III 215