1temporalalways, at all times:
(
1113-19;
MS: s.xii1
)
La clef de Pasquerez Enz en marz, icel meis, Es cinc ides serat Tus tens, ja ne faldrat
37
(
c.1135;
MS: 1267-68
)
Fai moi, biaus sire, delivrer, Que tostans te puisse aourer
(A) 114
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Car les cher[e]s esp[i]ces i cressent tot temps
(var.
(P: 1310) tuz tens
)
7133
(
s.xiiex;
MS: s.xiii2
)
Mult li fist hom peine e mal E tut tens out quer leal
16
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Tuz tenz se tienent as asises Que lur ancestres i unt mises
9137
(
s.xiii1;
MS: s.xiii1
)
Del mal parler sunt tutens nices
163.V.186
2all the time, continuously:
(
s.xii2/4;
MS: s.xiiiin
)
malvaise est la fin De l'homme, qui touztens dort, Tresque il sent la mort
(C) 197
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Le fous, se il parole tus tens, Aukune feiz ahurte a sens
2631
3always, forever, eternally:
(
s.xii2/4;
MS: s.xiiiin
)
Quant venis a la mort [...] Ne volsites douner, Touztens pensaz durer
(C) 190
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
A cheval te metrai, si t’avrai tuz tens
(var.
(H: s.xiiim) tuz jurz
) chier
2483
(
s.xii3/3;
MS: s.xiii2/4
)
Eve to Adam: ‘Tot tens poez vivre si tu tiens mon sermon’
51
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Il ad pramis tuz tens a vivre A tuz ces kil vuelent siwre
6713
(
1212;
MS: 1212-13
)
la char moert e vait enclin, E cil soi vit toz tens sanz fin
14504