We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
sun1 (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

The form soyne is a cross reference to the following entry:

sun1 (1113-19)


UNACCENTED FORMS, n.sg.m. cis,  s',  ses,  si,  sis;  siz,  sum,  sun  (su );
acc.sg.m. ceon,  seen,  sen,  seon,  soen,  som,  son,  soun,  suen,  sum,  sun  (sunph  Anecdota 14 s',  sa,  se,  si,  sounne  Oak Book ii 86 (var.) );
n.pl.m. sé,  si; 
acc.pl.m. ces,  sé,  seenz,  sees,  ses,  sez,  senz,  sienz; 
ACCENTED FORMS, sg.m. ceon,  seen,  sein,  sen,  seon,  seoun,  seun,  sien,  sion,  soen,  soin,  son,  soon,  soun,  soune,  suen,  suin,  sum,  suon,  suyen,  syen  (senn (l. seun)  Rot Parl1 i 402 so  S Marg York 189 );
pl.m. çoes,  sciens,  seens,  seins,  seis,  sens,  sienz,  sins,  senes,  seons,  seouns,  seuns,  siens,  soens,  soeuns,  soiens,  sones,  sons,  sonz,  souns,  suens,  sun; 
sg.f. sene,  senne,  seon,  siene,  sienne,  sione,  soe,  soene,  sone,  soue,  souwe,  soyne,  sowe,  su,  sue,  suue,  suwe,  suye  (seae  Cist Form 317.26 sine  Mir Just 143 );
pl.f. çoes,  ses,  soes,  sues  
  FEW:  suus 12,481a Gdf:  sien 7,419c / son 2 7,472a GdfC:  sien 10,673a / son 1 10,687a TL: sien 9,638 / suen 9,1059 DEAF:  suen  DMF:  sien  / son  TLF:  sien  / son  OED: MED: DMLBS:  suus 3344c

a.poss.

his, her, its
( 1113-19; MS: s.xii3/3 ) Or oez son sermun Cum le met a raisun  Comput ANTS 13
( 1150-70; MS: s.xii4/4 ) Tristrant murut pur su[e] amur E la bele Ysolt par tendrur  Trist thomas2 3122
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 ) Donc le loent si prince, conseiller e si dru [...]  Rom Chev ANTS 836
( 1212; MS: 1212-13 ) sis descens (=of J.C.) nos fist monter E sa mort de mort relever  Dial Greg SATF 6333-34
( c.1235; MS: c.1235 ) Quant Deus out fait Adam e Ewe sue per  S Aub 105
( c.1260; MS: c.1275 ) e bota avant une chartre ke teumonia sun dyt  Casus Plac 47
( 1292-93 ) a çoes damages e a çoes untages  Sel Bills Eyre 48
( c.1300; MS: s.xiv2/3 ) dehors la ville, sus en un haut montaigne, veant tut le people, fist il som homage  Three Chronicles 33.219
( MS: s.xivin ) Mes si i seit fors une verbe, dumkis deit l’en wardir quel numbre li verbe seit, e fere sunph nominatif case autel  Anecdota 14
( c.1432 ) feme viogle ou saunz ascun de sa membres  Readings i cvii 698
le sun
his, her, its
( 1113-19; MS: s.xii3/3 ) Quant deverium guarder Le sun renuveler, De .xv. jurs serait  Comput ANTS 2370
( c.1230; MS: s.xiiim ) Quant il ot fait le seon marché  S Modw 7877
( s.xiiim; MS: s.xiiiex ) Ore ait Dieux a Rome par le soue pitee  Dest Rome1 219
( 1344 ) A nostre seignur le roi [...] prie le soen homme lige Alisaundre de Baumburgh qe [...]  Northumb 72
( 1347-48 ) A nostre seignour le roi prie le seen lige et humble bacheler Thomas de Hampton qe [...]  Rot Parl1 ii 216
tel sun
tel1
un sun
one of his, her, its
( 1113-19; MS: s.xii3/3 ) Dit en un sun sermun La u mustret raisun  Comput ANTS 243
( s.xii1/3; MS: s.xiiex ) (Nero) li (=Evax) tramist un sen message  Lapid 28.16

pr.poss.

his, hers, one’s own
( 1163-70; MS: s.xiv1/4 ) Li suen tresor tant est cummun Ke pur sen le teneit chascun  S Edw barking 887
( 1174-75; MS: s.xiiex ) Dites al rei d’Escoce [...] La terre est tute sue qu’il ad demandee  FANT OUP 458
( 1283 ) [...] pur saver queus chocis furint seuns e queus autriys  Rot Parl2 19.32d 0
( 1354; MS: c.1360 ) qe jeo puisse tout getter hors a diable ceo qe soen est  Sz Med1 81.11
one’s people, followers, retinue
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 ) Est escrit en sun livere Ke la terre est baillee as meins al felun E jugement acuvert tut sun unt  Apoc giffard 2382
( 1307 ) ou nul home les poeit aprocher fors qe l’evesqe ou celui qu’il voleit de son  LANGETON 278
one’s property, possessions
( c.1230; MS: s.xiiim ) Uns evesque, Kevin ad nun, Suwe est la mansiun  S Modw 1022
( c.1292; MS: c.1300 ) si il ne eit nule beste qe suue soit  BRITT i 368.10
( s.xiiiex; MS: c.1300 ) si il n'ad mye de suen a rendre, tuz payent pur ly le surplus de ceo q'il ne purra de suen paer  HENLEY2 440.c55
le sun, sien
his, hers, one’s own
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 ) E dist ben ke la loy crestiene valoyt meuz ke la soue  Turpin 526
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim ) De chascun estrument i oisez le tuen, Chascun divers en out le suen  Gui War 12330
( s.xiiiex; MS: s.xivin ) Ke valt aultri chastel guaigner Et le son meimes periller?  Chev Dé 136
( s.xiv1?; MS: s.xivex ) pur l’alme sun seygnour et la sowe  Three Chronicles 17.467
( MS: c.1330 ) Par la duce ‘Ave Marie’ le corps a la suye marie (=marries to hers) Qe volunters ne chaunt e lyt ‘Ave’ al mouster et al lyt  BIBB ROTH Poems 100
one’s property, possessions
( 1150-70; MS: 1225-1300 ) E la reine vent aprés. Tristran la veit, del sun li prie  Trist thomas2 1801
( c.1230; MS: 1275-85 ) Fols est ke vult le seun despendre Pur meseise u poverte aprendre  Pet Phil 83
( 1260; MS: s.xivin ) pristrent del son .xx. berbiz  Brev Plac 114
( 1394 ) jeo devise [...] ové un gowne de lé meyns [...]; jeo devise a mesme la Elisabeth un annull de le soyne propre, que jeo solay porter entour mon colle  Test Ebor i 199
one’s land, dwelling
( s.xii2; MS: s.xii3/3 ) E Samuel a itant les cungead, puis chascuns al suen turnad  Liv Reis1 17.22
( 1300 ) Infongeneyef – Laroun pris en votre terre (var. (A1: ) gallice dedeinz le soen, attachment de laroun; (K: s.xiv-xv) dedenz le son )  Red Bk 1037.n2
les suns, siens
his, hers, one’s own
( 1282 ) il ne le ferrait pas saunz vestre commandement especial; et por ce vous en prioms, que il porra bien, oveque les voz, feire les sones  Foedera1 i 617
( 1379 ) De doner lettres de sauve condit et sauvez gardez, ovesque noz baniers et penons, ové les soenes, quant a faire luy semblera  Foedera1 iv 63
one’s people, followers, retinue
( MS: s.xii2/4 ) Sunet sun gresle pur les soens ralier  Roland 1319
( s.xiii1/3; MS: c.1255 ) chescons i ad od sei les soens  Resur (P) 18
( s.xiiiex; MS: 1307-15 ) (J.C. on the cross does not complain) pur aprendre les suens e les sues de nule chose grucer  Ancren2 213.11
( 1307-10 ) feurent chescun jour enfourmé par l'evesqe et par les soens de dire countre la dite Luce  LANGETON 278
( 1391 ) les tresgrauntz et meschevouses damages et tortz queux le dite suppliant et les seens ount suffieres  Rot Parl1 iii 298
( MS: s.xv ) auxi verroyment cum (J.C.) les portes de enfern debresa; auxi verroyment cum les seins sus mena [...]  Five Med MSS 158.E424
chessone’s chess-pieces
( s.xiii; MS: s.xiv1 ) Ne nul de lé seons trere ne deyt Si noun ke de l'altre part prendre porreyt  Eschez ANTS 39.627
aver, clamer pur le sun, sien
to have, claim for oneself
( s.xiiiex; MS: s.xivin ) Pensetz tous jours qe Deus veus cleime Pur le seon, et vous eime  BOZ Prov (S) 32.65
( 1345 ) si le prison passe cynk centz livers, que le Roi en soit certifiez issint q’il luy puisse avoir pour le soen devant nul autre  Foedera1 iii 37
dire le sun
to give one’s opinion
( c.1200; MS: c.1220-40 ) Cil li responent, si dit li son chescun, A la parfin tuit se acordent a un  Anc Test (E) 11889
doner del sun, sien
finan.to give money
( s.xii3/3; MS: s.xiiim ) Li reis ad le liu estoré E mut grantment del son duné  S Gile1 3388
( c.1230; MS: s.xiiim ) Mires fait asez mander E del soen lur fait doner [...]  S Modw 1922
( 1327 ) pur quel point [...] donerent graundement de lour  Rot Parl2 139.38
malgré (le) sun, sien
malgré
maleit gré sun, sien
maleir
paier del sun, sien
finan.to pay out of one’s own pocket
( s.xiiiex; MS: c.1300 ) si ele (=the land) respunt de meyns, il covieynt qe celuy qe rent l’acounte q’il paye del seun  HENLEY2 420.c4
vivre del sun, sien
finan. to be self-sufficient
( c.1270; MS: s.xiv1/3 ) si poet checun seygnour prodehome vivre del seon honestement, e estre a seon desire richez e manaunz  HENLEY2 292.c82
( 1310 ) [...] issint que le Roi puisse vivere du soen  Foedera1 ii 113
pur du sun
finan.in return for payment
( s.xivin; MS: 1312-40 ) Fouke ly pria [...] qu'il ly velsist doner ces vestures [...] pur du seon  Fouke ANTS 49.6
( 1307 ) pria as ditz executours qu’il peust avoir estor e vessel e autres biens pur du soen  LANGETON 340

[gdw]

See also:

il  mun2  tun2 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
soyne