1to say, utter, pronounce:
(
MS: c.1145
)
Oez, ciels, quels choses je parol
(var. (C: s.xiim) parole ; (P: s.xii4/4) parolg) oied la terre les
paroles de la meie buche
Oxf Ps1 242.1
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
tut aveit oy qe le roy e Morys aveyent
parlé
Fouke ANTS 24.10
♦
lawto declare, state:
(
1489
)
Donquez celui en le remainder aprés astate taille n’est
parlé per expresse parolles
Readings i 198
♦
to discuss, debate:
(
1304-05
)
de chose qe soit faite ou dite ou
parler
[
sic] entre vous
Rot Parl1 i 268
(
a.1399;
MS: a.1399
)
Sire P. comensa a dire ceo qe fuist
parlé et ordiné entre eux
Anon Chr1 84.13
(
1400;
MS: s.xv1
)
vuillez enformer Janico [...] ce que vous semble a estre
parlee a mon dit seignur sur le dit fait
Lett & Pet 82.7
2lang.(of a language) to speak:
(
s.xiiex;
MS: c.1300
)
Une gent
parolent griu E li autre lur ebriu
Rom Phil 947
(
1214-16;
MS: s.xiv1/4
)
Ferragu
parla espayneys ke Rollant estendy ben
Turpin 741
(
1355-64;
MS: s.xivex
)
Lez queux Pices ne avoint my moillers, et par cause qe lez Bretouns ne voloint my marier od eaux, sez quistren femmes hors de Ireland, sure condicioun qe lour issu
parlascent Irrays, quel patois demurt a jour de huy, hu haute pays entre lez uns q'est dit Escotoys
Scalacronica 22
1to talk, express oneself verbally:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Hom set par us chanter E esturnel parler
Comput ANTS 96
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
Ele
(=the emerald) fait umes bien parler
Lapid 37.251
(
s.xiiex;
MS: s.xiii2
)
Le mue
(ed. Li mu i) parole a dreit
S Geo 1684
(
c.1259;
MS: c.1259
) Vint diable ki artillus est a almes enginner, e parla en l’image
Iter paris 132
♦
to talk, have a conversation:
(
MS: 1120-40
)
Entr'els an prennent cil seinor a parler
S Alexis1 516
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
quant il avoyt oy la dame
parler qe grant bounté ly avoit fait
Fouke ANTS 31.20
2lawto declare, mention, express:
(
1341-42
)
a ceo qe vous
parlés qe nous n’avoms pas moustré qe l’eglise adonqes fuit pleyne de nul altre plenterté nes pas a trier en ceste court
YBB 16 Ed III/ii 69
♦
lawto consult, discuss with counsel:
(
c.1306-12
)
le responaunt puet lever, aller et
parler une foiz, deuz foiz [...]
Irish Docs 250
♦
lawto mention, address:
(
1319
)
si jeo meys un fet en barre auxi com relesse, le quel fet ne
parlout rien de relesse
YBB Ed II xxiv 86
(
1340
)
Ceo contempt n’est
parlé mes d’agrever le tort, mes nostre accion est de ceo qe vous avez destreint noz tenantz
YBB 14-15 Ed III 91
(
1356
)
Le quel bref ci
parle tut en fourme qe fet l’autre bref
ROUGH 97
to speak, talk:
(
1400;
MS: s.xv1
)
il s’en
parlera tres volentiers a moun dit seignur de Cantirbirs et ferra tout ce q’il pourra faire
Lett & Pet 82.13
to be pronounced, declared:
(
1312
)
il est
parlé et treté qe le prochein parlement se doit estre la tierce dymenge
Ann Lond 222
speech, talk:
(
MS: 1120-40
)
Parfitement s'ad a Deu cumandet [...]; De tut an tut recesset del parler
S Alexis1 290
(
1354;
MS: c.1360
)
et puisqe le
parler est si lede, bien doit estre la propertee
Sz Med1 138.22
♦
(manner of) speech, speaking:
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
‘Souffretz,’ fait Crist, ‘de ton
parler, Car ce partient a mon mestier [...]’
GOWER Mirour 28468
(
1396;
MS: s.xv1
)
la plus gracious langage et la plus noble
parlere aprés latyn
Man lang ANTS 3.10
♦
conversation, discussion:
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Asez covre ben sun curage, De lur
parler (var. parole) ne tent hustenc
Ipom BFR 5337
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
en quel silence Il se tienent pur escuter Quel chief prendrat nostre
parler !
S Clem ANTS 3172
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
primes oez du long
parler de Eve ou le serpent
Ancren2 179.26
♦
faculty of speech:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Par cinc virgines entent Cinc sens veraiement: Veer, oir, parler
(=in error for the sense of taste?), Tucher e odurer
Best ants 911
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
meint miracle fist [...], Cume [...] a muz rendre le
parler, E cume as surz rendre le oir
S Edm Life ANTS 2868
(
s.xiiim;
MS: s.xiii3/4
)
Le
parler pert la femme quant teus choses avenent
A-N Med ii 92
speaker, one who speaks, utters:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Doze barons […] Toz les mielz
parlanz del regne
Rom Chev ANTS 1368
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
solom se qe plest al
parlant
BOZ Cont 158
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
Car s’il ne voit aucun forsfait, De sa mençonge contrefait Ja ne serra le meinz
parlant
GOWER Mirour 2700
discussed, debated:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
sur condicioun
parlé au temps de sesine liveré
Lett & Pet 231.6