1end, finish, term:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
un ital truvat Que il 'tens' apelat, Dum prud ne sei parler Ne la fin recunter
Comput ANTS 238
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
Anel est tote rount e entier E nul homme n’i poet fine trover
Corset ANTS 376
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
Si devez faire en ceste cure sicum devant dit est jeske a la fin
A-N Med i 59
(
1442
)
Et que cest ordinaunce soy endura, tanc que al fine et terme de .xx. anz proschein ensuantz
Rot Parl1 v 64
♦
terminal part:
(
1150-70;
MS: s.xiii
)
Que valt que l’um alonge cunte, U die ce que n’i amunte? Dirrai la sume e la fin
Trist thomas2 1204
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Ore sumes, seignurs, venu tresqu'a la fin Del livre que l'um apele Genesim
Anc Test (B) 1470
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
Repernoum la gest; covent recorder La fin du parlement, le voylez escuter
LANGTOFT thiol2 405.2009
♦
extremity (of part of a body or plant):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
E il ferid lur vigne e lur fiers, e depeçad le fust de lur fins
(Latin: et confregit lignum finium eorum)
Camb Ps 193.CIV.33
♦
end (part):
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
Si mistrent au fyn de chescune rywe en la vile grant nombre de gentz
Fouke ANTS 17.31
(
c.1356
)
de puis a sa dite sute soit sa une oraile de soun chef trenché, et amené al un fyn de la vile et abjura la ville sanz ascun revenue
ROUGH 23
(
1375
)
c'est assavoir demy l'orielle et le fin del grant chambre attravers et de l’autre part quinsze pees
GAUNT1 ii 290
♦
end (of life), death:
(
MS: 1120-40
)
Sa fin aproisment, ses cors est agravet
S Alexis1 289
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Durement le blesça pur poi n’est pas a sa fin
Horn 1526
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Aprés cel tens, des que David entent Sa fin e de sa mort l'aprochement, Il apela son fiz priveement
Anc Test (B) 12206
(
1212;
MS: 1212-13
)
La meison [...] ou l'en ploure Mostre a chasqun de sa fin l'oure
Dial Greg SATF 14654
♦
theol.end (of the world):
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Del mund si feit fud e purquei, E que fin eit, si creire dei
S Clem ANTS 1388
(
1212;
MS: 1212-13
)
Quant un jor lui requis, moi dist Qe de la fin del monde aprist Au tens Johan, lu juvingnour
Dial Greg SATF 14026
2limit, end:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Granz est li Sire e mult loable, e de la grandece de lui nen est fins
Oxf Ps ANTS 130.144.3
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
En tute terre eisit li suens d'eals, e es fins
(var. (B: s.xii4/4) e en la fin) del cercle les paroles d'eals
(Latin: et in finem orbis verba corum); al soleil posat tabernacle en eals
Camb Ps 28.XVIII.4
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Kar vus serrez citeein De la cité que fin nen ad
S Clem ANTS 1345
(
s.xiv2;
MS: c.1400
)
Car la beautee, la vistessee, la force, la libertee, la sanitee, la delectacioun dez seintz n'ad nulle fin
Lichfield 61
♦
limit, boundary, border:
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
Lé braz en taunt estendy Ke la fyn du mund comprist
S Fran ANTS 1001
(
1310
)
Que monsire W. d’E. chivaliers, et N. de G. nostre clerk, limiteront, bouneront, et defrengeront les fines de Pontiu, et des fines de Seint Walery
Foedera1 ii 112
(
1362
)
Item, est le dit chastel et chastellerie enclavez de toutes partz et dedans les fins et metes de la seneschalcie de Poitou
Bretigny 27.12
(
1421
)
par les paroles du dit libelle fuist des fines et limites de le soile du dit pree ou mareis
Rot Parl1 iv 153
♦
(remotest) limit:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Des fins de terre a tei criai dementres que esteit anguissiez li miens cuers
Oxf Ps ANTS 76.60.2
♦
croft, land at the edge of the field:
(
MS: s.xiii/xiv
)
arcifinii: (D) crufftis, finis, forreris
(var. (L: s.xiiiex) crufteyt; (A: s.xiii) croftes; (O: s.xii/xiii) cruftes; (T: s.xii/xiii) crofs; (C: s.xiiiex) les foreres)
TLL ii 38
3end, aim:
(
c.1240;
MS: c.1300
)
De grant talent enpris aveit De aler en pelrimage hors de terre [...] De cest enprise ceo fu la fin
Mir N-D 99.22
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
En ceste chose est tute la force de religion e la fin de tuz ordres
Ancren2 140.13
(
1348
)
Et assembleront, en aucun lieu commun, pour moienner des descors d'entre les parties a la fin dessus dite
Foedera1 iii 170
(
1401;
MS: s.xv1
)
Au quel fin je ferray toute l’instance continuele que je say ou puisse
Lett & Pet 285.35
♦
result, outcome:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Pres del burc s’arestut suz la selve d’un pin, Iloc voldra veeir de lur venir la fin
Horn 3985
(
1302
)
Nous, a ceo qe le dit tretiz, a l’ayde de celui qi est fesour de pees, veigne plus legierement a fin desiree, e bone acord s’enpuisse ensuire
Foedera1 i 946
(
1400-01
)
qe mesmes les communes aient deliberacion et advis a communer et traiter toutes leur matires entre eux mesmes, pur la mesner a meillour fyn et conclusion
Rot Parl1 iii 456
4lawfinan.fine, penalty:
(
1305
)
qe la ou il tient de Idle de Ely fraunche e quite de chescune reale demaunde e ad fyns e amercementz e toutes maneres de forfetures amendables
Mem Parl 153
(
1350-51
)
Soit puny par fin, ranceon et emprisonement, selonc la discrecion des dites justices
Stats i 312
(
1392-93
)
Eit le suppliant chartre de pardon [...] par fin de trois livres d’argent appaier en le haneper nostre seignour le roy en Irland
King’s Council Ireland 152
(
1423
)
illeosques les ditz persones en fort prison a tort deteignauntz, tanqe ils ount fait fines et raunceon, par J. Seigneur de T., et autres meffesours, come est supposé
Rot Parl1 iv 254
♦
finan.fee, monetary payment:
(
1215;
MS: 1226
)
quant il sera parvenu a aage, ait son heritage sanz relief et sanz fin
Magna Carta 357.3
(
c.1315
)
les porters et les autres du dit chastel [demandent] fines e extorseons al entrer et al issu du dit chastel
Northumb 26
(
a.1399;
MS: a.1399
)
le roy [...] par tute le jour fist diverses clerkes escriver chartres et patentes [...] saunz fyne de seal ou de escripsione prendre
Anon Chr1 146.8
♦
finan.fee, dowry (?):
(
1432
)
Sauvant a vous, tres gracious seigneur, vostre droit, title, claime et interesse, l'avauntage de la fin pur le mariage du dit nadgairs count, autres avantages et benefices qeconqes, par qeconqe cause, de et en les terres, tenementz et autres suisditz
Rot Parl1 iv 398
5lawfine, final concord:
(
1317
)
Cant. moustra la fyn qe tesmoigna qe un A. conust les tenemenz estre le droit T. et les rendit
YBB Ed II xxii 206
(
1326-27
)
Dount les susditz Richard et Margarete priunt q'il puissent le dit manoir avoir solum la forme de la fin
Rot Parl1 ii 407
(
1404;
MS: s.xv1
)
vous mandons fermement en chargeantz que par les causes susdites n’attemptéz riens contre les ditz maires et communs jusqes a tant que nous de l’avys de nostre dit conseil puissens ordenner de tiel fin en celle partie que soit a bonne quiete d’ambes partiez
Lett & Pet 45.33
♦
agreement:
(
1364-65
)
touz marchantz deniszeins qui ne sont artificers passent en Gascoigne, de quere vins illoeqes, a fin et entente qe par my ceste general congié greindre plenté viegnent
Rot Parl1 ii 287
(
1397-98
)
sur ceo treiter et faire ovek eux tiel fyn come bone foy et conscience demandent
Stats ii 105
6finan.document recording a fine:
(
1399
)
queux fynes et recordes puys l’erroine juggement renduz [...] sont traiez et embesceilez hors du tresorie le roy
Rot Parl1 iii 435.111