1temporalalways, for all time, forever:
(
c.1135;
MS: 1267-68
)
Jo sui cil qui tos jors sans faille Vers les bons homes fai bataille
S Marg wace 33.429 (A)
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
l'amur entre nus vuil tuz jorz seit novel
Horn 1802
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
Auxint devoms nous en ceste vie touz jours doter le mal
BOZ Cont 83.61
(
1382
)
les propres possessours d'icelle poissent avoir vendu mesme le pessoun en lour due manere, come use est et touzjours ad estee parmy toute la terre et tout le mounde fors soulement en Londres
Rot Parl1 iii.141
(
1459
)
Car il fait forment a doubter que jamaiz ne pouront byen vouloire au roy ne a sez vrais hommes, maiz tousjour enclineront en leure longe accustumee maulvetire
Yorkists Attainder 28
♦
temporalalways, continuously, at all times:
(
c.1259;
MS: c.1259
) Ethna. C’est le munt ki tuz jurs art
Iter paris 135
(
1420
)
et en perseverant tousgours par ledit monseigneur le conte de mal en pis, [le conte de Joigny] nous menace de emprisonner, tuer et murdrir sur les carreaux
Lett Rois 380
2nevertheless:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Pur çoe sui joe d'icest en grant esguarement Ke face vers Rigmel, d'icest prametement, Mes tuz jorz ferai çoe que ai en pensement
Horn 692
(
1327
)
qe de ceo eient maundement par bref, save tous jours les dreits le roi
Rot Parl2 136
(
1340
)
Bref issit a faire venir l’enfaunt [...] Fuit retourné touz jours q'il n'avoit [rien]
YBB 14-15 Ed III 215