The form quarel is a cross reference to the following entry:
The expression quarrel de mer remains problematic. Apparently used with reference to a sea animal, is not found attested anywhere else. AND1 probably misinterprets the English gloss sale as a variant of sele n.2, i.e. the common seal, which appears to be erroneous as the same Latin word/context is also glossed in the vernacular as sole, syole (TLL ii 66.61) (cf. sole1), porpeys (TLL ii 119.61) (cf. porpeis), raye (TLL ii 81.61) (cf. rai4) and sperlinges (TLL ii 81.61) (cf. espelanke). The Latin amphinia/amphivia is nothing more than an alternative spelling of amphibius, which, used as a noun, can refer more specifically to the ‘seal’ or the ‘porpoise’ (DMLBS 79a).
[gdw]