We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
nun1 (1113-19)

nun1 (1113-19)

no,  non,  nonn (l. noun?) nonne (l. noune?) nons,  noon;  noun,  noune;  nu,  num  (nenne  LANGETON 139.15 none  Sz Med1 112 nounn  Lib Alb 277 nount  Northumb 169 nunt  Lichfield 62.11 ),
(pl. nenz  Dom Gip 188)  
  FEW:  non 7,183a Gdf:  non 5,521b GdfC: TL: non 6,767 DEAF: DMF:  non  TLF:  non  OED:  non- prefix  MED:  non pron.  / non a.  / non adv.1  DMLBS:  non 1927a

The status of nun can often be interpreted as that of a prefix (particularly in senses 2 and 5), and a large number of entries follow that are listed as nun- compounds.

adv.

1(negating a finite verb) not
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Respondi Hieu: 'Bien le conoissiés et ce k'il a parlé savés'. Et il disent: 'Non savom'  Liv Reis1 191.12
( s.xivin; MS: s.xivm )  Ceo fet a charger qe autre oysel qe columbe noun en cest arbre peot reposer, qar les autres ne ont qe feare  BOZ Cont 133
( s.xiv2; MS: c.1400 )  ce que nous avaunt nomez forteresse, mes non est forteresse  Lichfield 64.14
( 1375 )  Non est nostre entention approuver les dites titres des dites adversaires, ne prejudicer, en aucune manere [...]  Foedera1 iii 1034
( 1397; MS: s.xv1 )  il y a un que de simple estat, noun sçay q'il est [...]  Lett & Pet 75.25
(with 'aver', 'estre' or 'faire', in contradictory reply) not
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Li reis [...] a juer lui comandat. Lu naim lui dist que nun fereit  GAIMAR1 3991
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  'Ci sui venuz, kar tu m'apelas'. Li evesches respundi: 'Nun fis'  Liv Reis1 9.5
( 1348 )  Toute voies, soient ou non soient aus dix lieux les dittes roynes, les diz traicteurs traicteront de paix et d'accort  Foedera1 iii 173
(extending or confirming a negative statement) no more, nor, neither
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  'Gardez, ne me seit celé Ren por quei seez trublé'. Cil li respunt: 'Nu[n] serra il'  Josaphaz2 517
( 1214; MS: 1214-16 )  Ne quidessiez [...] qe cil qui sus lui (=the bewitched horse) se sist Ja vif de lui s'en partesist. Non eust il fait veirement Si nostre Sire omnipotent Ne l'eust de la mort gardé  S Greg 2493
2(with non-finite verb) not
( 1214; MS: 1214-16 )  gent [...] mescreante, E meimement non entendante Nis un soul mot de lour sarmon  S Greg 1906
( 1298 )  leur merchandises, et totes maneres de meubles, qui non esté pris par le dit Roi de France  Foedera1 i 885
( 1360 )  Et renuncions [...] a toute exception de peccune noun eue, noun resceue, noun nombree  Foedera1 iii 533
(with infinitive) (negating an action) not
( 1214; MS: 1214-16 )  Mielz vaut negun bien commencier Q'aprés commencement retraire, Car commencer e non parfaire Fait home vein [...] En totes oevres desestable  S Greg 1924
( 1261 )  par mesme la resoun est il tenu de nun garder ceo qe est outre l'o[nour de] Dieu et sa foi  Baron Rebellion 236.26
( 1370 )  le quelle Guyon a jurez sur Saintz Ewangeilz de garder nostre conseil secret et de le non reveler a nully  GAUNT1 i 294
( 1380 )  Et ceste chose promettons de faire tenir et accomplier [...] et de non venir ne faire a l'encontre  Foedera1 iv 89
(with a prohibitive infinitive) do not
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Respundi la pulcele: 'Nu faire, bel frere, nu faire tel sotie'  Liv Reis1 81.12
3(with ellipsis of a negated verb) is not, have not, did not (etc.)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Or veez par raisun Que melz fait e qui nun  Comput ANTS 3278
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Si verrum si ceo est veirs u nun  Set Dorm ANTS 1474
( c.1230; MS: 1275-85 )  Ke a la mort prent cunfessiun, Pecché li lest e il li nun  Pet Phil 2162
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  [L]a une teingne poeet garrir e l'autre num  A-N Med i 52
( 1298 )  disons nous, sire, que se li Roy d'Ecosse estoit ou nons  Foedera1 i 899
( 1323 )  qe l'esglise de Boscham soit vostre fraunce chapele ou noun  King’s Bench iv 119
(with pr. pers. subject) not I, not they (etc.)
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Diabolus: 'Sez tu por quei?' Adam: 'Jo certes non'  Adam2 153
( 1212; MS: 1212-13 )  'Ren moi mon fiz, Benoit [...]'. Donc s'arestut Benoit e dist: 'Amis, t'ai jo ton fiz toleit?' 'Tu non,' dist cil q'ere en destreit [...]  Dial Greg SATF 6876
( 1214; MS: 1214-16 )  'E sont icele gent [...] crestiens, Ou is sont onqorors (='still now') paiens?'. 'Crestiens,' font sil, 'sire, is non'  S Greg 503
4(alone, in reply) no, not so
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Diabolus: 'Nel feras?' Adam: 'Non!'  Adam2 171
( MS: s.xiii2 )  E quei freums? Terriums tut dis? Nun!  A-N Piety 362
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  'Non,' fait le conte d'Atheles, 'ceo serreit cowardie'  LANGTOFT thiol2 350.1582
(reinforcing or repeating a negation)
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  E vus, munz de Gelboe, rusee ne pluie ne vienge sur vus nu  Liv Reis1 62.21
( c.1230; MS: s.xiiim )  [Tantes] peines lur sunt mustrees, Ne poent est[re] acuntees, Nun pur veir, ne nis [pensees]  S Modw 1007
( s.xiiiex; MS: s.xiv2 )  Ne li dreiturel juge, çoe est Jesu Crist, nun Ne serra flechiz al jugement par dun ne par priere  Apoc giffard 4064
5(negating a substantive, adjective or adverb) not, non-, un-
( 1212; MS: 1212-13 )  Non loing de sa celle habitoient Deus nones  Dial Greg SATF 6201
( c.1292; MS: c.1300 )  qi qe unqe soit trové tenaunt, seignur ou noun seignur  BRITT i 273
( 1294 )  e specialement des eglises cathedraus e non cathedraus, religieuses e seculieres, collegiees e non collegiees  Foedera1 i 795
( 1312 )  (rubric to a case:) Non beau pleder  YBB Ed II xii 113
( 1364 )  les choses, pur quoi il tenoit le dit ostage, non parfaites ne acompliees  Foedera1 iii 756
nun... ne...
neither... nor...
( 1212; MS: 1212-13 )  Mais ne la porent sus ne jus Del liu moveir ne cinc ne sis, Non set ne uit ne noef ne dis, Non, ço quid, cent ne l'eslochassent  Dial Greg SATF 5144
( 1361 )  deliverons et absolons a tous jours notre dit frere de France et ses heirs, et lour faisons convenence expresse, et paction valable, de jamés demander a eux, ne a lour biens, les ditz cent mille escutz: promettons ausi en parole roial de nounvenir, ne faire en jugement ne dehors, acune chose que purra estre contrere as presentes, ne a riens que compris est en ycelles  Foedera1 iii 598
nun autrement
in no other way
( 1274 )  qe il serra deliverys pur diz mils unces d'our, et non autrement  Foedera1 i 513
( 1366 )  les queles nous vous avons fait bailler par mesme la cause, et non autrement  Foedera1 iii 790
nun giens
giens
nun mie (...)
nunmie
nun pas
nunpas
nun... pas
not (='ne... pas')
( 1307 )  'Dount covent il qe homme enquerge de ces par enqueste [...]' 'Noun covent pas, einze sunt a juger [...]'  YBB 33-35 Ed I 475
( 1354; MS: c.1360 )  La maladie de mon corps je appelle terceyne, mes noun est pas sicom celle qe vient chescun tierce jour un foize, einz vient [...]  Sz Med1 129
( 1380 )  Il dit puis les autres (=letters) noun volont pas reserver, il vous enportera arere  Rot Parl1 iii 92
nun point
nunpoint
nun plus
nunplus
nun pur ço
nunpurço
nun pur tant
nunpurtant
seveaus nun
seveaus
nun sul
not only
( 1212; MS: 1212-13 )  S'enjeta fors de sa maison Non soule icele ancele Dé Dom tant eroit griefment tempté, Mais od li nis les lavandieres E trestotes les chamberieres  Dial Greg SATF 9039
( 1214; MS: 1214-16 )  Tant maz e veins e feibles ere Qe non soul pas ne pasmereit, Ainceis nature en lui faudreit  S Greg 305
nun (tant) sulement
not only
( s.xiv2; MS: c.1400 )  Qui a lui servant, non soulement vivere touz jours en perpetuel pees fra, ne soulement yceulz sez amys a lui appellera, mes lez fiz et heirs du roialme de ciel ordeigner[o]it  Lichfield 63.13
( c.1433 )  el serra chargé dez damagez puis le mort son baron et noun taunt solement puis le recoveré en son bref  Readings i App. IX 154
veaus nun
veaus1
fors... nun
fors1
sanz... nun
sanz1
si nun, si... nun
sinun
si ço nun
sinun
si en cas nun
cas1
si mes nun
mes4
si poi nun
poi1
si que nun
if not, otherwise
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  chante plus bas, U si ço nun (var. si que nun), perir nus fras (by stirring up sea-monsters)  S Brend mup 1040 (var.)
si tant nun
tant
si nun soit par
if it was not for
( 1405-06; MS: s.xv1 )  sont en poynt d'estre anientisez si noun soit par le graciouse aide [...] de vostre [...] seignurie  Lett & Pet 126.75.46
si pur mester nun
mester1
purquei nun?
why not?
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Adam: 'E mei que chalt?' Diabolus: 'Por quei non?' Adam: 'Rien ne me valt'  Adam2 118
ne dire oil ne nun
dire
nun eiant regard a
regard1
dire, respundre de, que nun
to say, reply that it is not the case
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Cil respundi que nun  Liv Reis1 183.22
( 1354; MS: c.1360 )  q'elle soit si bien de vous qe de riens vous la diez de noun  Sz Med1 190
( 1380 )  le jug eux demandoit s'ils voudroient ascune chose dire? les queux responderont que non  Foedera1 iv 81
(u il) voille, volsist, vulens u nun
voler2

pr.indef.

no one, nobody
( c.1200; MS: s.xiiiin )  D: ‘Deit num lur obeir?’ M: ‘La u il cumandent bien ne deit num mie obeir a els [...]’  Eluc 45.197

conj.loc.

nun que
not because, not that
( 1214; MS: 1214-16 )  Trop par sumes fous asotez Quant [...] Deu [...] Ne vencons veaus non par ennui; Par ennui di, quant al preier: Non qe Deu pussons ennuier [...]  S Greg 1032
si nun (que) (... ne)
sinun
si pur ço nun que
except that, but for the fact that
( s.xii1; MS: c.1145 )  Si pur ce nun que nostre Sire ajuad mei, un petit meins habitast en enfern la meie aneme  Oxf Ps ANTS 99.93.17
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Mult par fust bons li surjurs a ceste cited [...] si pur ço nun que pesmes sunt les eves  Liv Reis1 176.19
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  ci ne atend Pur autre rien, si pur ceo nun Que ci vuldrai prendre Symun  S Clem ANTS 12159-60

[gdw]

See also:

nai 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
nun_1