muer1 (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

muer1 (s.xii1/3)

[ gdw]

[ FEW: 6/iii,284b mutare; Gdf: 5,441a muer 1; GdfC: ; TL: 6,405 müer; DEAF:  müer; DMF:  muer; TLF:  muer; OED: ; MED: ; DMLBS: 1873c mutare ]
meuer,  meuwer;  moer,  mouer;  muire,  muwer; 
ind.pr.3 meot,  mwe; 
p.p. moeuz,  moude,  muade,  muede,  muet,  p.p.f. mudede  116 and 482  

v.a.

1to change, make different
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  N'el (=emerald) ne mue pas sa belté Ne pur soleil ne pur clarté  37.237
( c.1174; MS: s.xiiiin )  Ne pout en lui diables de nule part entrer. Fait l'out de grant richesce e del pais jeter; Par sa char le voleit e par sun sanc trubler: Par nul ennui ne pout sun esperit muer  2609
( 1213; MS: 1213 )  li fel aversaire Tant sovent com soi desguisot, Ses voiz od ses chieres muot  68rb
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  Tuz lur nuns muerent en cel seint baptesme [...] Placidus mua son non par devine grace, E li prestre l’apela par dreit non Eustasce  185
to alter, modify
( s.xii1; MS: s.xiim )  Ne ne violerai men covenant, e ceo que est eissu de mes levres ne muerai (Latin: quod egressum est de labiis meis non mutabo)  164.LXXXVIII.35
( c.1292; MS: c.1300 )  Car si ceste excepcioun cheet en enqueste, qe le piere ou autre auncestre le pleyntif morust bastard, tut soit de ceo par assent des parties prise enqueste, qe die qe il morust bastard, ja par taunt ne est nuli estat meu ne chaungé  i 328
( 1363 )  en envoiant hastivement a nostre dit frere, par noz lettres, signees de nostre main, nostre assentement a ycelui, senz y muer ou changier aucune chose  iii 694
to affect (negatively)
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  Il avient derechief par treimains et par tans D'un humor, sausefleume, dont mués est li sanc  ii 86.288
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  pur finer la guerre qe tant avoit duré entre eux, dont touz les cristiens estoient mués et trublez  2.16
( 1423 )  par sa forfaiture […] il estoit moeuz et troublez grandement en sa conscience  iv 213
2to transform (into), turn into something else
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Cist nel fereit pur nule rien, Que devant vus ses dras reveste Ne mut la semblance de beste  286
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Par mes engins vus muerai, Altre figure vus durrai  6246
3orn.falc.zool.to mew, keep (a hawk) in a cage (as at moulting time)
( 1297 )  (Edward I to the deputy treasurer and the keeper of the wardrobe:) Nous vous maundoms qe touz ceaux qui nous deivent le servise de muer nos estours faciez somondre e venir devant vous a Loundres por resceivre nos estours les queux nous y enverroms procheinement  52.19
( MS: s.xiv1/4 )  services cum en mouer son estour soer [...]  63.B90B
( 1380 )  Porce que nous avons assigné nostre bien amé vallet Antoyn Fauconer a demurer en ceste seison d'estee a Highamferrers, pur y muer .ix. noz faucons et un laneret  i 105
4bring about, provoke
( s.xiiim )  Cum ore muet descord e scisme Par wenelaz e par sofisme!  13.59
( 1263; MS: s.xiii2 )  Mes mi sire Jon de Gray Vint a Lundres, si ne say quoi Que must une destance Par entre Lundries et ly  19.75
5to move, direct
( s.xiii2/3; MS: s.xiiim )  Encuntre freid (=cold ulcer) le chaud poser, Encuntre chaud le freid muer  1301
( 1354; MS: c.1360 )  les oeux de mon coer n'ont pas estee si overtes de vous regarder come il deveroient mes mués (vars. meuz (C)MS: s.xivex) en ascunes folies qe jeo ne veoie mye ceo qe jeo regardoi  10
to remove, take away
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Aprés qu'il sunt refaiz e sujurnez, Les pavillons unt il d'iloc muez  (B) 2245
( 1304-05 )  Item endroit de remuer hors d'Escoce ceux par qui la pees porreit estre troublee, ordené est, qe le lieutenant le Roy, quant il serra venuz en Escoce, eit sur ce conseil et avisement ové les bones gentz de la terre, et ceux q'il trovera par le conseil qu’il y avera qu'il facent a muer par tiele acheson envee en Engleterre au Roy en corteise manere, si qe le Roy puisse ordiner a les faire demurrer en Engleterre decea Trente, sicome il verra qe face a faire  i 268
( 1354; MS: c.1360 )  qi me dirroit: 'Muez (vars. junez (C)MS: s.xivex) ou desportés ceste bone viande pur l'amour de Dieux'  48
muer... en
to change, turn... into
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  (Castor and Pollux) En cel furent portez, En esteiles muez  1286
( s.xii1; MS: s.xiim )  Il muad les ewes d'els en sanc  193.CXVIII.29
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  En un ymage de cel Deus la (=Loth's wife) mua  (B) 582
( 1268; MS: c.1300 )  li enchantur ki de Egypte ierent K'en serpenz lur verges muerent  1368
muer … de … a, en
to change, turn … from … to
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  Tost l’as mué del mal al bien  338
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  De ceste maladie porra chair en dissinteré se l'en n'est plus tost gariz et a la fie si est muee de fleume en colre  i 225.128
( s.xivm; MS: s.xivex )  Et fust ensi meuee et changé d’une bele dameseile en une dragoun  117
ne poer muer (que) ne
to have no other choice than to, be obliged to
( MS: s.xii2/4 )  Pitét l’en prent, ne poet muer n’en plurt  825
( c.1200; MS: s.xiiiin )  Suvent sui preiez de mes disciples que jeo lur esclairasce unes questiuns e pas ne poi muer que nel fesisse, ker joe cremeie comperer, se jeo tutasse le tensor ki m’esteit cumandez  6
( s.xiii2/4; MS: s.xiv1 )  Quant le chivalier l’ot, ne puet muer ne plor  (T) 6.116
muer (la, sa) colur
to change colour
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Dunc furent veuz uns serpenz [...] Ço distrent cels quis esgarderent Que blanches e neires esteient, Ruges e vertes deveneient, Puis muoent  (ms. muent) (vars. mueient (L)MS: s.xiii2; muait (R)MS: s.xiv1) mainte colur  1993
( c.1235; MS: c.1235 )  Mua lune culur, devint li solailz bis  160
( MS: s.xv )  s'ele se tient ensemble et mue sa colour, met le jus de feu  92.S68
to change the colour of one’s complexion (i.e. to turn pale or to become flushed)
( c.1160; MS: s.xiiim )  ‘Bel fiz,’ fit il, ‘pas ne me gree Ke vus avez colur muee; Pur quei estes vus deheité?’  170
( c.1185 )  Sovent palist e color mue  2420
( 1214-16 )  Muot colour e chanjot chiere, Car ors semblot tot viel chenu, Ors juvencel  1428
( c.1245; MS: c.1255 )  Li quens la culur mue e pert, Ki pur voir sun frere ot mort  3298
fig.to change one’s tune, manner
( c.1240; MS: c.1300 )  Atant ad sa colur mué, E dist: 'Bele, festes moy certain [...]'  71.143
muer un debat
lawto institute legal proceedings
( 1397 )  sur ascuns debatz qe adonqes estoient muetz  iii 366
muer en dute
to scare, bring fear to
( 1271-72; MS: s.xiii4/4 )  unkes ne soleit greynor blame venir as joianz ke quant il sunt muez en doute de lor sodaine cruauté  120.10
muer estal de
to change one’s position to, escape from
( c.1150; MS: c.1300 )  Toz les jors del povre sunt mal, Kar de labor ne mue estal  8782
muer estre a
to transform into
( c.1150; MS: c.1300 )  Mais se ço fait que jo ai mostré, De sa fiance l'enferté Muerat estre el chef de tor A seine e parfaite valor  2313
muer guerre
mil.to wage war
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Ben quarante anz tint cil la terre, Unc en ses jurs ne mut (vars. muot) guere  3280
muer parole
lawto institute legal proceedings
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  les paroles muez sur le brief de dreit sunt rechaceables és courz des seignurs  124
muer plai
lawto institute legal proceedings
( 1313-14 )  fit deux atornés generals par bille en tous pleez muez ou a movers  Ed II v 49

v.n.

1to change, become different
( 1113-19; MS: s.xiiiin )  Ço les regulers sunt Ki aprof les meis vunt; E si devez saveir [...] Qu'els muent chascun meis  2889
( s.xii1; MS: s.xiim )  Kar il ne sunt muet, ne ne criement Deu (Latin: Non enim mutantur, neque timent Deum)  95.LIV.21
( 1214-16 )  (Gregory decides to follow God:) Neporquant onqors soi tint clos […] Q’onc nen fist chiere ne semblant Q’il fust ne mué ne changié  191
( MS: s.xiii1 )  Une gemme preciose [...]. Ki la metra en un vaissel Plain de clere eue, bon et bel, La clarté mue del soleil, Com sanc le fait estre vermeil, Sa clarté li fait muer E d'autre manire alumer  180.743 and 745
to change colour
( MS: s.xiv1 )  A ceus que sunt chanus, pur fere muer lur barbes ou lur chevelure e les fere bruns  13.28
to change the colour of one’s complexion (i.e. to turn pale or to become flushed)
( s.xii1; MS: s.xiim )  Les miens genuilz enfermé sunt de jeunie, e la meie carn muede (vars. muee (P)MS: s.xii4/4) est pur olie  170.CVII.23
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Del sanc qu'il ont perdu muer e palir  1201
( c.1185; MS: s.xiiim )  Suvent plure, suvent gemist, Suvent mue, suvent palist  8746
2orn.falc.zool.to mew, moult (shed feathers in the process of changing plumage)
( MS: 1272-82 )  pus sil (=hawk) peissez de char de buchere[l] e de menuz oyseus e de chat madle, si muerad, si tout devendraz nuiz  109.35
3to move, be in motion
( c.1230; MS: 1275-85 )  Kar des ewes ke desuz sunt, En muant tutdis vent funt  1530
to travel, set out
( c.1185 )  Par un matyn mut un espie, Par ky ount la novelle oye Del baret et de la grant guerre  11663
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Puis must le reis od tute l'ost, A Everwich si vint mult tost  5544
( c.1240; MS: c.1300 )  Pur aler en cest pelrimage [...] Chescun i trova sun estover E jur mistrent ke il dussent muer  99.28
chessgamesto move (on the board)
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Puys aprés le roc primer En GL fetez muer. La secunde roc en CM puys treyez, Puys le premer roc en GM metez [...]  32.236
fig.emotionto move, stir, enrage
( c.1170; MS: s.xiiim )  Quant la dame l'oit, tut li sens li muat  (O) 4900
( c.1185; MS: s.xiiim )  Quant me membre, ly sank me mwe  1280
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Yvori l’entent, tut le sanc li mue, E quida ke Boves di vers e ne menti mie  1528
muer de
to move away from
( s.xiiex; MS: c.1300 )  De Deu muet e de lui vient A lui pur quei ne revient?  1203
( c.1230; MS: s.xiiim )  Unc de la place nen est mue, Desque la dame esteit issue  5479
to travel, set out from
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Un an aprés l'evesque Elwine E Siward [Barn] en la marine Murent d'Escoce od nof esnecces, Tresqu'en Humbre siglent es brecces  5453
chessgamesto move away from
( s.xiii; MS: s.xiiiex )  Aprés irra el point dunt li alfins mut  18 (prose)
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Cink homes prent, si repeyrera En le lu dount il mua  30.158
to come forth from
( s.xiv2; MS: s.xiv2 )  Urine s'il est clere e blanche e tenve e [noue] desur ensement cum sein e (.i. pou de fericie?) ensement cum est .i. pou desus gelee signefie ad vener enfirmité que muet de fleume  ii 263.131
muer de... en...
to turn from... into...
( c.1390; MS: s.xivex )  la priere de Pigmalion Faisoit miracle, et l’image au darrein De piere en char mua de s’oreisoun  357.12
muer en
to change, turn into
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  la naturale color dou cuir est muee en noire color  i 250.189
la chere mue (a)
to change one’s tune
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Quant ço oit li emperere, Pour out, si muat sa chere  2926
( c.1240; MS: c.1300 )  Atant si li muist la chere, A Deu comanda la lavendere  71.149
la colur mue a
to change the colour of one’s complexion (i.e. to turn pale or to become flushed)
( c.1185; MS: s.xiiim )  la colur li change e mue  810
( c.1230; MS: s.xiiim )  De la pour, ke si l'argue, La culur de sun vis li mue, Sun cors tremble, sa char tressue E sa vigur lui est tolue  8614
( s.xiii; MS: s.xiv2/4 )  Orriblement s’ecrie, le colour luy est mu  35
muer en sa (etc.) colur
to change the colour of one’s complexion (i.e. to turn pale or to become flushed)
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  E si vent de fever continue, car li sancs com il est tiens de ces causis et il est envoiez a nurir les membris si les tent et mue en sa colour  i 228
muer de volenté
to change one’s mind
( c.1150; MS: c.1300 )  En queor d'ome sunt meint pensé, Mais Deus ne muet de volenté  11810

v.refl.

1to change, become different
( c.1230; MS: s.xiiim )  tant tost cum est issue De juvente, en melz se mue, [...] a Deu se alie  116
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  En aucun[s] avient a la fiez que l'appetite se mue et covoitent a manger carbons, croie, savon  i 211
to change one's habits
( s.xiv1; MS: s.xivm )  covient a saver que cely q'ad usee a manger deux fethe le jour, s'il se mue subitement a une fethe il en avera grand damage  11.86
2to move, be in motion
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  aprés mangier si se sent pis, et se muet perreceusement (=sluggishly)  i 233.145
to make a movement, stir
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  E l’enfant tantost se mueit, E un des piez tost a sei treit  M661
( s.xiv1; MS: s.xivm )  Cely qi se meot sovent et parle ove lez meyns, est luxurious, bien parlant, mez decevanz  16
to move away
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Devers Perse encea sanz pour i furent. Vint jors demorerent qe unques ne se murent  5203
( c.1185 )  Latins se muet plus que le pas, Li Blois le veit, ne se feint pas, En l'escu ad feru Latin  8951
chessgamesto move (on the board)
( s.xiii; MS: s.xiiiex )  sachez k[e] la fierce ne deit ester remuee si a la fin nun del giu. Si ele einz se meot, le giu ne peot estre maté si il ad bon defendur  18 (prose)
se muer de
to move away from
( c.1185 )  si s'en muet Tant tost cum cheval aler put  1085
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  La marris de son leu se mue a la fie, Si que la femme en est malement entechie  ii 95.515
fig.to turn away from, ignore
( c.1230; MS: 1275-85 )  Iloc resunt cil ke ja pecheor furent, E lur pechez en repentant cunurent, E la charge sulun le fet reçurent, E en umble repentance se turent, E pus unc de bienfet ne se murent, Ne de lur char pener unc ne recrurent  2724
se muer de... en
to change, transform from... to...
( c.1390; MS: s.xivex )  Et De froid en chald le temps se muera  339.2
se muer devers, vers
to travel to
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Il le promist socurs, si se muit ja Devers (vars. s’esmut ja Devers (B)MS: s.xiii3/4) la tere qui fu reis Bassaa  (E) 14250
se muer en
to change, transform into
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Jacinctus [...] Quant l’en l’esgarde apertement, Devant les oilz vait tresvasant Si se mue en divers semblant  245.1270
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  La ou tuit le pople fust a ly atendant, En egle se mua si s'en ala volant  359
( s.xiiex; MS: c.1300 )  Quant duz en amer se mue, Trop ad vil e male issue  1039
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Et se muent a la fiez en semblance de substance de piere et de gravele par l'action de la chalor  i 236
( c.1390; MS: s.xivex )  Le mois de maii s’est en yvern mué  367.23
to be active, involved in
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  (a dumb animal) tantost come ad conceue En charnel fait mes ne se mue. Ne li masles ne voult naient, Ne la femele nel consent  168
se muer ses (etc.) mains
to gesticulate
( s.xiv1; MS: s.xivm )  Cely qi se meot folement sez meyns, si est sages et debonere  16

p.pr._as_a.

1changeable, fickle, unstable
( s.xiiex; MS: s.xiii1 )  Or ne set l’um ki creire tant est fel e muanz  13
2moving, in motion
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Qui ben les garde lui est avis Que ço seient oisels muanz (vars. movant (B)MS: s.xiii3/4) e vifs  (E) 13070

p.p._as_a.

1orn.falc.zool.(of a hawk) moulted, having shed its feathers in the process of changing plumage
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Juvent seit renuvelé Cum egles est mué  2064
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  tient desur son poing un esperver mué  118
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Ungles out longes com ostur mué  3413
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  Chescon poynt vers l'altre com falcons muez  747
( MS: s.xiv1/3 )  si le (=a sparrow-hawk) ay trové corteys e ben afeyté, de bone garde e ben meuwé e asez tard demaylolé  536 (L)
2discoloured, bruised
( MS: s.xiii1 )  Ki a muez ielz, com char de boef Sa puldre (=haematitis) ovec l’albun de l’oef Tres bien ensemble triblera, Sor l’oil le mete, si garra  183.843

sbst._inf.

1orn.falc.zool.(of a hawk) (act of) moulting, mewing (i.e. shedding its feathers in the process of changing plumage)
( MS: s.xiiiex )  Des or voil comencer reisun Cumfaitement unt mueisun. Ki del muer volt estre mestre, Bones chars deit l’ostur pestre  59.395
amuer  enmuer  mover  muable  muableté  muage  muance  muement  muer#2  mutation  mutier  permué  remuable  remuaunce  remuement  remuer  tresmuement  tresmuer 
This is an AND2 Phase 3 (I/Y-M) entry. © 2008-2012 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
muer_1