1lengthunit(of dimension, measurements etc.) long:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
cele beste Ad lungs corns en la teste
Comput ANTS 1216
(
s.xivin
)
lardez le
(=kid) od long larduns e de broche coliz kaunt il serra quit
Culinary Colls 863.7
(
1336
)
chescun eit tieles armes […] a mielz defendre et eider, c'est a savoir […] arks et seites, et cotel au moins lengours, leng espeye et cotel et autres espeies
Rot Scot i 420
(
1356-57;
MS: s.xivex
)
Item en çoe pais et autre part homme troeve pommes longes a vendre en la saisoun, et les appelle homme pommes de Paradis
(=bananas)
Mandeville 152
(
1392
)
(the King) se vesti en une longe gowne, qar il avoit chivachez tout jour court
Lett Rich II 212.24
♦
anat.(of parts of the human body) long:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Une autre gent i ad od longe
(var. (P: c.1310) lungue) forch[e]ure
Rom Chev ANTS 6714
(
s.xiiex;
MS: 1272-82
)
Ele out ben fest le cors, E les crins luns
(ms. luners) et sors
Cor Lai 514
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii1
)
un home qui ait lonc vult et longhe barbe
Lapid 295.1-2
♦
(of height or stature) tall:
(
1150-70;
MS: 1225-1300
)
Lungs ert e grant e ben pleners, Armez ert e beas chevalers
Trist thomas2 2184
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Veez le
(=Waldef) la, Cil grant, cil lungs, qui la esta, Qui tant par est beals et corsu
Waldef BB 5734
3far off, remote (=luin):
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
Eyns ke Garcie se put esveiler, Serrom ben lons a mun quider
Boeve 1559
(
1327
)
.xxiiij. chivalers ou plus de foreyns et de longs countés
Rot Parl2 123.21
4temporallong(-lasting):
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
(when the sun is far away) Ne sunt naient li jur lung
Comput ANTS 386
(
MS: 1120-40
)
Ma lunga atente a grant duel est venude
S Alexis1 443
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Atant se sunt tuit esveillé Del lung sumeil u unt esté
S Modw 1046
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Si vus avez perdu vostre tens del jour ou de nuit par trop long seer ou par long jangler
Ancren2 111.2
(
1329-50
)
qe les choses sont si prolixes si me fut vis q’eles ne poeynt mie bien aver esté mises en arrai en lettre souz le privé seal saunz trop longge demoere
Chancery Ed III 79
(
1356
)
les damages eus par mye la longe et tortinouse detenue de icellez
ROUGH 97
♦
lang.(of speech, writing etc.) lengthy:
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
Joachim ne fist pas lonc conte, Mais [...] Del temple eissi quant il ainz pot
Conception wace 281
(
1212;
MS: 1212-13
)
E d'autre part, qui voelt descrire Ennuiouse e longe matire, Molt la li covient abregier S'il voelt la gent bien apaier
Dial Greg SATF 7568
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
del grant mal ke avient de long parler, e de le grant bien ke avient de poi parler
Ancren2 179.21
♦
overly long, tedious:
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Esteez, amis, ne vus soit lunc
(var. (B: s.xivin) longes), Mes un petit parlez a mei
Ipom BFR 6506
♦
tardy, slow:
(
c.1305;
MS: c.1330
)
Lunges sunt en levant, de messe ne unt cure
BOZ Char 466
1long, in length:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Cinkante lues long dura les herbergages E vint lues de laur
Rom Chev ANTS 5716
2far away (=luin):
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Mult veit de lui lung la reisun
S Gile1 2325
(
1267;
MS: c.1300
)
Sire, come bien longe decy est ycelle ville, je vous pri?
Lum Lais ANTS 71.7
3temporalfor a long time:
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Si voil aver, m'estut long quere
Ipom BFR 1061
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
Sicum celi ke ad trové Son desir loung desiré Se delite en ceo travail [...]
boz Seven Poems 108.70
(
MS: 1419
)
Et qiqe gise pluis longe, come des oysters, welkes, ou muxleu, soit forfeit
Lib Alb 245
along(side):
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
Les lermes lung sa face li vunt jus devalant
FANT OUP 497
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
l'evesque un jur ala lung la rivere
S Modw 3866
(
MS: 1272-82
)
Li dehayz, ces sunt unes plus courtes pennes en l'ele [...], si perent gysir long le dos quant il close les eles
A-N Falconry 95
(
s.xiii3/3;
MS: s.xivm
)
devant une terre arrenouse, longe el meer
Rich I 12.11
♦
beside, near:
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
Al chevalier en va tut dreit; Lunc lui s’asist
marie Lais 80.261
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Vivien, ber, ten tei lunc ceste roche
Ch Guill 196
♦
right up to:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
De Litwice ert cest ost venuz, Lung Saverene s'estenduz
GAIMAR1 3486
length:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Icest bois est de lung cunted Quarante dous liues mesured E trente liues ad de [laise]
GAIMAR1 3411