1to go mad:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
dunc out en sun curs La lune .xv. jurs; Ne huem ne deit duter S'il ne volt forsener
2738
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Il les feit ci
forsener E laidement sei demener, Tut remue lur curage Que vivre les feit en huntage
5243
(
1212;
MS: 1212-13
)
D'ire por poi ne
forsena Li fels rois quant les escouta
9289
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Nus veuns asez ke tels humes sunt suppris a lur fin e ke il perdent memorie, parole, reevent,
forsenent
i 27
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
Quant Fouke vyst prendre a amener sire Joce, a poy qu’il ne
forsena de duel e de ire
20.18
(
1406;
MS: s.xv1
)
car par tiel dolour homme poet consumer lui mesmes tanque al morte et lui fair morir, ou au meinz faire lui mesmes
forsener et si peccher encontre sa propre nature
111.62.31
1to go mad:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiii2
)
Ne hom ne deit nient duter, Se il ne se volt
forsener, Qu’il n’ait en sei itel nature Cum ad par lui sa creature
212.260
(
1212;
MS: 1212-13
)
Tant dist, mais cil lu tint a guile, Qui quidot q'il soi
forsenast Ou d'enfermté se raevast
17395
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Se
forsener en deveroie ja par moi nel saverez autre feiz coment il m'en esta
199.16
♦
to get furious, angry:
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Quant Laban oist les noveles, mult s'en est
forsenee
1439
1one becoming mad:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
De pestilence en teniebres alant, del mors del
forsenant en midi
(Latin: a morsu insanientis meridie)
169.XC.9