We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
trubler (1113-19)

The form trobeler is a cross reference to the following entry:

trubler (1113-19)

tourbler;  trobeler,  trobler,  troebler,  troubler,  troublier,  troublir,  troubuler;  trubbler,  trublier  (tubeler,  trubiler  A-N Piety 224)  
  FEW:  turbulare 13/ii,424a Gdf: GdfC:  tourbler 10,785b TL: torbler 10,404 DEAF:  torbler  DMF:  troubler  TLF:  troubler  OED:  trouble v.  MED:  troublen v.  DMLBS:

v.trans.

1 to make (a liquid) turbid, stir up (and mix with matter)
( c.1180; MS: s.xiii2 )  Tu m’as cest ewe si trublee n’en puis beivre ma saulee  MARIE Fables 52.11
( s.xiiex; MS: c.1300 )  Ewe ad memes la manere: Ja ne seit si bele e clere, Ki de rien la truble u muet Parfund veer ne la puet  Rom Phil 501
( s.xivin; MS: s.xivm )  Vous avez trublee le ewe qe fust avant si clier  BOZ Cont 67
to stir, shake
( MS: s.xivm )  la poynte de l'espeye en la playe tute overte trouvé crueaument fichi e la cervele tote trubla, del tut hors trest e sur le pavement ové les pieces menues de saune medlees  Polistorie 689
2 to make dark, obscure
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  luur, Ki ja nen ert trublé Ne pur nuit oscuré  Comput ANTS 285
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Ja n'ert soleil ensi troblé Que sur li (=asterite) ne gette clarté  Lapid 209.157
( s.xiii1; MS: s.xiiiex )  le cercle zod[i]ac la Lune trublerad  Merlin Proph Alex 583
pathol. to dim, blur (vision)
( MS: s.xii2/4 )  li oil li sunt trublet, Ne loinz ne pres ne poet vedeir si cler Que reconoistre poisset nuls hom mortel  Roland 1991
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  E el mangier la veue li amendad, ki trublee li ert par la grant chalur  Liv Reis1 26.48.27
( MS: s.xiii1 )  dist k'a lui freit tute la veue trubler  Gui Bourgogne cfma 4560
fig. to dim, blur the vision of
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Sa veue (=sight, given to a blind man through God’s miracle) trublad la lur, Sa suurté lur dune errur  S Edw barking 3387
fig. to make opaque, obscure, hard to understand
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Un en i out mult malartous, E de parler mult enginnus; Bien sout trobler une raison  Brut WACE 2335
3 to cause commotion, agitation, turmoil
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  La voie par deserz est del tut encombre[e] E des bestes sauvages en plusors lius troblee  Rom Chev ANTS 5164
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Deu les trublerad tuz en tute anguisse  Liv Reis1 151.301.7
( c.1200; MS: s.xiiiin )  Tuit li element serunt trubled de tempeste forsenee de feu e de freit  Eluc 93.iii.51
( c.1240; MS: c.1300 )  ne seit malaventure, Felonie, pecché ne ordure, Ke trublast humeine nature  Mir N-D 201.12
( MS: s.xivm )  taunt plus sumes trublés de greindre dolur  Polistorie 930
( MS: s.xiv2 )  Tu as apparaillee en mon regard une table contre yceux qe moy troeblent  Bible hackett 169rb
to affect, disrupt the normal course of
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  (J.C. to stop a storm) Cum deus fist la mer trubler  Mirur2 3219
( c.1260; MS: s.xiv1 )  mes enchantemenz, Par unt troublai les vens  Man pechez 9488
to affect, impair
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Tel ire trublet le oil del curage, mes nel grievet mie  Paroles Salomun 164.4826
( c.1250; MS: s.xiii3/4 )  si li defent a juner, Qui le cervel fait troubler  Pop Med 153.152
( 1266-1300; MS: s.xiv4/4 )  puis monterunt en la cervelle fumositez, si la tourblerunt et greverunt et dolour de la teste ferunt  Waterford busby iii.36.18
( c.1300; MS: s.xivin )  Si fevre aperge e l'entendement seit troublé, signifie ke la teste est malade ou ke ele ad aposteme  A-N Med i 139
law to submit to harassment
( 1140-60; MS: 1140-60 )  esguarduns que nuls huem folement l’yglise de Ely des or an avant n’ost trubbler, ne ses possessiuns tolir, ne les toleittes retenir n’amenuisier, n’en nule maniere travaillier  Ely Arch 270.62-63
( 1431 )  ore de novell divers malves gentz voilantz vous foials lieges trobler et desheriter par subtill ymagination sur le dit estatut  Rot Parl1 iv 378
law to challenge ownership of (land)
( 1430-31 )  fount pronuncier ou publier ascuns faux faites ou munimentys, pur anienter ou trobler les possessions et titiell de ces lieges  Rot Parl1 iv 378
4 emotion to upset, distress, perturb
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  (The Archangel Gabriel to the B.V.M.) 'Ne seies mie espoentee, Ne de ce que t’ai dit troblee'  Conception wace 806
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Li fiz Saul oid la nuvele que ocis fud Abner en Ebron [...] tuit cil de Israel en furent trublez  Liv Reis1 67.134.1
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ne lui vuleit chose respundre Dunt trubler la deust e cumfundre  S Jean ANTS 6978
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  il (=Devil) est trublez de nos odes Cum fu de la novele Herodes  Mirur2 2147
( MS: s.xivm )  l'erseveske de Everwyke ky de sa venue tuz ad trublé  Polistorie 898
( MS: s.xiv )  perturbari: etre trublé  TLL ii 58.77
to hinder, thwart
( 1303 )  voloient despointer, empescher ou troubler les ditz roys  Treaty Rolls i 165
5 to injure, harm
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Feru fud suvent e laidi [...] Quant trublé fud e mult laidi, La nuit après, quant s’endormi [...]  S Jean ANTS 2933
6 to grind, pestle (by confusion with tribler?)
( c.1300?; MS: s.xivm )  Pernez [...] la foile de la violette et la racin[e], tribluez en un morter et quant il ert byn trublé, si pernez le lait de puncel et destemprez  Med Comp ANTS 11.315
( s.xiv1; MS: s.xivm )  pernez un obole de cermontaygne et le trublez bien en un morter et le medlez ové .ij. quarters de brais  Husb Hybrid 379.40
trubler un covenant a
to break a promise to
( 1160-74; MS: s.xvii )  mez se li roiz m’avoit mon couvenant troublé, bien tost me verriez en autre fieu torné  Rom de Rou wace i 98.2527
trubler la pes
law to disturb the peace, cause public unrest
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Mais Gisfrei troblout mult la paiz, Chevalchies fist et agaiz  Rom de Rou wace ii 76.5099
( 1297 )  la dite pees ou quiete pussent estre en nule manere trobleez  Crisis 125.111.6
( 1304-05 )  remuer hors d'Escoce ceux par qui la pees porreit estre troublee  Rot Parl1 i 268
( 1356 )  par kai la pes notre seignur le roy soit trubblé  ROUGH 6
trubler contre
to stir up, agitate against
( 1402 )  al entent de exciter le pople et troubler en ceo cas cuntre lour seignur liege suis dit  King’s Bench vii 124
trubler ensemble
to stir, mix together (by confusion with tribler?)
( MS: s.xiii )  Pernez la racine de la raiz e la racine de eaune .j. horselen e les fiens de l'owe e trublez tut ensemblez od vieuz oint de porc  Pop Med 67.17
to grind, pestle together (by confusion with tribler?)
( s.xiv1; MS: s.xivm )  pernez .ij. racyns de gingivre et une cost de cedewale, et soient trublez bien ensemble a poudre  Husb Hybrid 380.41
trubler sur
law to challenge, dispute about
( 1300 )  (About alliances between England and France) ne trublez mie le roi sur ceo  Engl Dip Pract  i 275

v.intrans.

meteo. to cloud over, grow dark
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Unc n’oi tant sudeement Venir tempeste ne turment. Li ciels trubla, li airs nerci, Granz fu li venz, la mer fremi  Brut WACE 6047
( s.xii4/4; MS: s.xiii )  Truble li tens, L'air epessist Levent wages, la mer nercist  Trist thomas2 2868
to obscure, blur
( 1360-79; MS: s.xivex )  La resoun trouble au droit jugier  GOWER Mirour 8597
to become dull, lose keenness or acuity
( s.xii2/4; MS: c.1200 )  ki ceste piere portet, ele li valt aultretant cume tutes les altres. Se hom la ported en la buche et ele remetet, si li trublet le sens  Lapid 107
( MS: c.1200 )  Maintenant sanc et cervel li truble, En poi d’ure ad curage duble [...] Ore est [des]vé od la grant rage  Amadas2 92.7
( MS: s.xiii2 )  Iveresce ke fet le sen trubler  A-N Piety 284
trubler a
colour to change colour to
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Cheveleure out bloie, mez a rousor troubla  Rom de Rou wace i 11.266

v.refl.

1 meteo. to dim, become dark
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Le jur se truble, la nue se decent  Anc Test (B) 14612
2emotion to be upset, distressed, perturbed
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Les seneschaus mult se trublerent E vers cel trechur mult se enflerent  S Jean ANTS 4739
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ne dutez pas que il seit dolent U que il se truble trop granment Quant de ma mort orrat parler  S Clem ANTS 14464
se trubler de
emotion to be upset, distress, perturb
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Trubler del mal ne nus devum, Mes Damnedeu de tut loer  S Jean ANTS 3720
se trubler en
to be perturbed, thrown into turmoil by
( 1360-79; MS: s.xivex )  En nostre court est bien parlé Comment la cristieneté Se trouble en guerre et en distance  GOWER Mirour 18699

v. impers.

to cause commotion, agitation, turmoil
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  cil l'i vet mult agueitant, U par fet u par aukun dit Ke il li  (ed. l'i) trublast un petit, Ke sa joie peust desdir E sa emprise descunfire  Pet Plet ANTS 484

p.p. as a.

1 (of liquid) turbid, mixed with matter
( MS: s.xiii )  turbida: (C) trublé (var. (T: s.xiii/xiv) trubelé )  TLL ii 31
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  le urine descoluree et destempree et troblee et bleue par desuis  A-N Med i 227
2 meteo. dark, cloudy
( MS: 1272-82 )  (Christmas) Si avent par samadi, iver trublé sera  Future 209
pathol. (of vision) dim, obscured, blurred
( MS: s.xiii1/4 )  De pour ai mes oiliz tut trublez  Lyric 116.24.5
( c.1300; MS: s.xivin )  Nectilopa est quant la veue est troublé de none e en avant  A-N Med i 151
blinded, deprived of sight
( s.xiiim; MS: c.1335 )  Si trublé est qui meint in multitudine de gent, K’il ne poet veer ses pecchiez clerement  Harley Complete i 36.396
(of complexion) blotchy, discoloured
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Ta face est mult trublee, Tut est desculuree  thaon Body and Soul (C) 435
3emotion upset, distressed, perturbed
( s.xii1; MS: 1155-60 )  E la meie aneme est mult trublee (Latin: turbata)  Camb Ps 7.VI.3
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Purquei es marriz e trublez pur la parole d'un musard  Liv Reis1 144.290.33
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Femme, ne seiez pas trublee, Mes mult seiez al queor heitee  S Clem ANTS 6613
( c.1240; MS: c.1300 )  Mult est tun queor en grant destreit E mult trublé et a bon dreit  Mir N-D 38.208
( MS: s.xivm )  ja suy taunt trublé e trist  Polistorie 638
agitated, in turmoil
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Mauric trova Rome trublee; Creue ert une grant mellee A Rome, entre Maximian E Valentin e Gratian  Brut WACE 5853
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Mult par fu tost la cort troblee, Grant fu la noise e la criee  Rom de Rou wace ii 113.6135
emotion frightened, stupefied
( s.xiii1; MS: s.xiiim )  Kiriacus e Leuticus tremblerent e sunt trublez de cuer  Evang Nic Prose2 17r
( s.xiv1; MS: s.xivm )  ja se doubta ly bier et fust troeblee  Ruth ANB (P) 196.87
4 ground, pounded (by confusion with triblé?)
( MS: s.xiii )  contritum: trublé  TLL ii 109.61
estre trublé (de)vers
emotion to be distressed, upset by
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Jo su trublé, dist il, devers (var. (E: 1220-40) vers ) la gent, Il unt passé le mien comandement  Anc Test (B) 3123
trublé en
emotion perturbed, thrown into turmoil by
( s.xiii1/4; MS: s.xiiiex )  Amana signefie gent de vanitez, Lecheurs e glotuns en descord trublez  Chant Chanz 1720
trublé en sei
emotion upset, perturbed, distressed
( c.1184; MS: s.xiiex )  Mais tut fust il en sei trublez, Il respundi cum afaitez Od bele raisun  S Thom beneit2 195

[hp+dd]

See also:

entroubler  trublance  truble2  truble3  trublee  trubleisoun  trublement  trublur  trublure  trublus 
This is an AND2 Phase 6 (T-Z) entry. © 2022-25 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
trobeler