We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
trubler (1113-19)

The form trobeler is a cross reference to the following entry:

trubler (1113-19)

tourbler;  trobeler,  trobler,  troebler,  troubler,  troublier,  troublir,  troubuler;  trubbler,  trublier  (tubeler,  trubiler  224)  
  FEW:  turbulare 13/ii,424a Gdf: GdfC:  tourbler 10,785b TL: torbler 10,404 DEAF:  torbler  DMF:  troubler  TLF:  troubler  OED:  trouble v.  MED:  troublen v.  DMLBS:

v.trans.

1 to make (a liquid) turbid, stir up (and mix with matter)
( c.1180; MS: s.xiii2 )  Tu m’as cest ewe si trublee n’en puis beivre ma saulee  52.11
( s.xiiex; MS: c.1300 )  Ewe ad memes la manere: Ja ne seit si bele e clere, Ki de rien la truble u muet Parfund veer ne la puet  501
( s.xivin; MS: s.xivm )  Vous avez trublee le ewe qe fust avant si clier  67
to stir, shake
( MS: s.xivm )  la poynte de l'espeye en la playe tute overte trouvé crueaument fichi e la cervele tote trubla, del tut hors trest e sur le pavement ové les pieces menues de saune medlees  689
2 to make dark, obscure
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  luur, Ki ja nen ert trublé Ne pur nuit oscuré  285
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Ja n'ert soleil ensi troblé Que sur li (=asterite) ne gette clarté  209.157
( s.xiii1; MS: s.xiiiex )  le cercle zod[i]ac la Lune trublerad  583
pathol. to dim, blur (vision)
( MS: s.xii2/4 )  li oil li sunt trublet, Ne loinz ne pres ne poet vedeir si cler Que reconoistre poisset nuls hom mortel  1991
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  E el mangier la veue li amendad, ki trublee li ert par la grant chalur  26.48.27
( MS: s.xiii1 )  dist k'a lui freit tute la veue trubler  4560
fig. to dim, blur the vision of
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Sa veue (=sight, given to a blind man through God’s miracle) trublad la lur, Sa suurté lur dune errur  3387
fig. to make opaque, obscure, hard to understand
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Un en i out mult malartous, E de parler mult enginnus; Bien sout trobler une raison  2335
3 to cause commotion, agitation, turmoil
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  La voie par deserz est del tut encombre[e] E des bestes sauvages en plusors lius troblee  5164
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Deu les trublerad tuz en tute anguisse  151.301.7
( c.1200; MS: s.xiiiin )  Tuit li element serunt trubled de tempeste forsenee de feu e de freit  93.iii.51
( c.1240; MS: c.1300 )  ne seit malaventure, Felonie, pecché ne ordure, Ke trublast humeine nature  201.12
( MS: s.xivm )  taunt plus sumes trublés de greindre dolur  930
( MS: s.xiv2 )  Tu as apparaillee en mon regard une table contre yceux qe moy troeblent  169rb
to affect, disrupt the normal course of
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  (J.C. to stop a storm) Cum deus fist la mer trubler  3219
( c.1260; MS: s.xiv1 )  mes enchantemenz, Par unt troublai les vens  9488
to affect, impair
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Tel ire trublet le oil del curage, mes nel grievet mie  164.4826
( c.1250; MS: s.xiii3/4 )  si li defent a juner, Qui le cervel fait troubler  153.152
( 1266-1300; MS: s.xiv4/4 )  puis monterunt en la cervelle fumositez, si la tourblerunt et greverunt et dolour de la teste ferunt  iii.36.18
( c.1300; MS: s.xivin )  Si fevre aperge e l'entendement seit troublé, signifie ke la teste est malade ou ke ele ad aposteme  i 139
law to submit to harassment
( 1140-60; MS: 1140-60 )  esguarduns que nuls huem folement l’yglise de Ely des or an avant n’ost trubbler, ne ses possessiuns tolir, ne les toleittes retenir n’amenuisier, n’en nule maniere travaillier  270.62-63
( 1431 )  ore de novell divers malves gentz voilantz vous foials lieges trobler et desheriter par subtill ymagination sur le dit estatut  iv 378
law to challenge ownership of (land)
( 1430-31 )  fount pronuncier ou publier ascuns faux faites ou munimentys, pur anienter ou trobler les possessions et titiell de ces lieges  iv 378
4 emotion to upset, distress, perturb
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  (The Archangel Gabriel to the B.V.M.) 'Ne seies mie espoentee, Ne de ce que t’ai dit troblee'  806
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Li fiz Saul oid la nuvele que ocis fud Abner en Ebron [...] tuit cil de Israel en furent trublez  67.134.1
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ne lui vuleit chose respundre Dunt trubler la deust e cumfundre  6978
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  il (=Devil) est trublez de nos odes Cum fu de la novele Herodes  2147
( MS: s.xivm )  l'erseveske de Everwyke ky de sa venue tuz ad trublé  898
( MS: s.xiv )  perturbari: etre trublé  ii 58.77
to hinder, thwart
( 1303 )  voloient despointer, empescher ou troubler les ditz roys  i 165
5 to injure, harm
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Feru fud suvent e laidi [...] Quant trublé fud e mult laidi, La nuit après, quant s’endormi [...]  2933
6 to grind, pestle (by confusion with tribler?)
( c.1300?; MS: s.xivm )  Pernez [...] la foile de la violette et la racin[e], tribluez en un morter et quant il ert byn trublé, si pernez le lait de puncel et destemprez  11.315
( s.xiv1; MS: s.xivm )  pernez un obole de cermontaygne et le trublez bien en un morter et le medlez ové .ij. quarters de brais  379.40
trubler un covenant a
to break a promise to
( 1160-74; MS: s.xvii )  mez se li roiz m’avoit mon couvenant troublé, bien tost me verriez en autre fieu torné  i 98.2527
trubler la pes
law to disturb the peace, cause public unrest
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Mais Gisfrei troblout mult la paiz, Chevalchies fist et agaiz  ii 76.5099
( 1297 )  la dite pees ou quiete pussent estre en nule manere trobleez  125.111.6
( 1304-05 )  remuer hors d'Escoce ceux par qui la pees porreit estre troublee  i 268
( 1356 )  par kai la pes notre seignur le roy soit trubblé  6
trubler contre
to stir up, agitate against
( 1402 )  al entent de exciter le pople et troubler en ceo cas cuntre lour seignur liege suis dit  vii 124
trubler ensemble
to stir, mix together (by confusion with tribler?)
( MS: s.xiii )  Pernez la racine de la raiz e la racine de eaune .j. horselen e les fiens de l'owe e trublez tut ensemblez od vieuz oint de porc  67.17
to grind, pestle together (by confusion with tribler?)
( s.xiv1; MS: s.xivm )  pernez .ij. racyns de gingivre et une cost de cedewale, et soient trublez bien ensemble a poudre  380.41
trubler sur
law to challenge, dispute about
( 1300 )  (About alliances between England and France) ne trublez mie le roi sur ceo  i 275

v.intrans.

meteo. to cloud over, grow dark
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Unc n’oi tant sudeement Venir tempeste ne turment. Li ciels trubla, li airs nerci, Granz fu li venz, la mer fremi  6047
( s.xii4/4; MS: s.xiii )  Truble li tens, L'air epessist Levent wages, la mer nercist  2868
to obscure, blur
( 1360-79; MS: s.xivex )  La resoun trouble au droit jugier  8597
to become dull, lose keenness or acuity
( s.xii2/4; MS: c.1200 )  ki ceste piere portet, ele li valt aultretant cume tutes les altres. Se hom la ported en la buche et ele remetet, si li trublet le sens  107
( MS: c.1200 )  Maintenant sanc et cervel li truble, En poi d’ure ad curage duble [...] Ore est [des]vé od la grant rage  92.7
( MS: s.xiii2 )  Iveresce ke fet le sen trubler  284
trubler a
colour to change colour to
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Cheveleure out bloie, mez a rousor troubla  i 11.266

v.refl.

1 meteo. to dim, become dark
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Le jur se truble, la nue se decent  (B) 14612
2emotion to be upset, distressed, perturbed
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Les seneschaus mult se trublerent E vers cel trechur mult se enflerent  4739
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ne dutez pas que il seit dolent U que il se truble trop granment Quant de ma mort orrat parler  14464
se trubler de
emotion to be upset, distress, perturb
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Trubler del mal ne nus devum, Mes Damnedeu de tut loer  3720
se trubler en
to be perturbed, thrown into turmoil by
( 1360-79; MS: s.xivex )  En nostre court est bien parlé Comment la cristieneté Se trouble en guerre et en distance  18699

v. impers.

to cause commotion, agitation, turmoil
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  cil l'i vet mult agueitant, U par fet u par aukun dit Ke il li  (ed. l'i) trublast un petit, Ke sa joie peust desdir E sa emprise descunfire  484

p.p. as a.

1 (of liquid) turbid, mixed with matter
( MS: s.xiii )  turbida: (C) trublé (var. (T: s.xiii/xiv) trubelé )  ii 31
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  le urine descoluree et destempree et troblee et bleue par desuis  i 227
2 meteo. dark, cloudy
( MS: 1272-82 )  (Christmas) Si avent par samadi, iver trublé sera  209
pathol. (of vision) dim, obscured, blurred
( MS: s.xiii1/4 )  De pour ai mes oiliz tut trublez  116.24.5
( c.1300; MS: s.xivin )  Nectilopa est quant la veue est troublé de none e en avant  i 151
blinded, deprived of sight
( s.xiiim; MS: c.1335 )  Si trublé est qui meint in multitudine de gent, K’il ne poet veer ses pecchiez clerement  i 36.396
(of complexion) blotchy, discoloured
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Ta face est mult trublee, Tut est desculuree  (C) 435
3emotion upset, distressed, perturbed
( s.xii1; MS: 1155-60 )  E la meie aneme est mult trublee (Latin: turbata)  7.VI.3
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Purquei es marriz e trublez pur la parole d'un musard  144.290.33
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Femme, ne seiez pas trublee, Mes mult seiez al queor heitee  6613
( c.1240; MS: c.1300 )  Mult est tun queor en grant destreit E mult trublé et a bon dreit  38.208
( MS: s.xivm )  ja suy taunt trublé e trist  638
agitated, in turmoil
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Mauric trova Rome trublee; Creue ert une grant mellee A Rome, entre Maximian E Valentin e Gratian  5853
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Mult par fu tost la cort troblee, Grant fu la noise e la criee  ii 113.6135
emotion frightened, stupefied
( s.xiii1; MS: s.xiiim )  Kiriacus e Leuticus tremblerent e sunt trublez de cuer  17r
( s.xiv1; MS: s.xivm )  ja se doubta ly bier et fust troeblee  (P) 196.87
4 ground, pounded (by confusion with triblé?)
( MS: s.xiii )  contritum: trublé  ii 109.61
estre trublé (de)vers
emotion to be distressed, upset by
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Jo su trublé, dist il, devers (var. (E: 1220-40) vers ) la gent, Il unt passé le mien comandement  (B) 3123
trublé en
emotion perturbed, thrown into turmoil by
( s.xiii1/4; MS: s.xiiiex )  Amana signefie gent de vanitez, Lecheurs e glotuns en descord trublez  1720
trublé en sei
emotion upset, perturbed, distressed
( c.1184; MS: s.xiiex )  Mais tut fust il en sei trublez, Il respundi cum afaitez Od bele raisun  195

[hp+dd]

See also:

entroubler  trublance  truble2  truble3  trublee  trubleisoun  trublement  trublur  trublure  trublus 
This is an AND2 Phase 6 (T-Z) entry. © 2022-25 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
trobeler