We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
(
c.1185; MS: s.xiiim
) tost s’en vet Ipomedon Kar sis destrers esteit mut bon. Tant cum Jasun le pot tracer Ne volt il finer ne lesser
IpomBFR 6333
(
s.xiiex; MS: s.xiii3/3
) Il levat sus, si me siwi. Il out negez, si me trazat
Fol TristANTS 721
(
s.xiii2; MS: s.xiv2/4
) Ki praie vait trasaunt Et lungement siwaunt
Respit 16
2to search out:
( s.xii1; MS: c.1145 ) la meie sente e le mien funel tu trachas (Latin: semitam meam et funiculum meum investigasti)Oxf PsANTS 126.138.2
v.intrans.
tracer aprés
to follow in the footsteps of:
(
s.xiiiex; MS: s.xivin
) l’en siwe ses traces et par eus trace l’en aprés lui
Ancren1 277.5
tracer de (+ inf.)
to seek a way, plot to:
( 1360-79; MS: s.xivex ) s'un tiel devant ta face Semblant de bon amour te face, Ne t’assurez en son desport; Car soutz cela portrait et trace De t'enginer au faulse trace De double chiere et double port
GOWERMirour 4360
sbst. inf.
tracking, trailing:
(
c.1185; MS: s.xiiim
) Il saveit asez de tracer, Ben ad siwi le dreit senter
IpomBFR 6985