1
to subject to physical suffering, pain:
(
MS: s.xii2/4
) Mult me puis merveiller De Carlemagne ki est canuz e vielz: [...] Par tantes teres ad sun cors traveillet, Tanz cols ad pris de lances e d’espiet
Roland 540
(
1292-99
) (live cattle are to be transported) issi qe ne soient trop tost travaylez
Westm Wenlok 138.286
♦
to torment, subject to extreme physical pain:
( 1136-65;
MS: c.1200 ) Des bons sunt li martir noté Ki pur Deu sunt passioné. De la temporel passion Dunt les travaillent li felon Sunt guari e en repos mis El delitable pareis
Salemon 6638
(
s.xiiex;
MS: 1272-82
) Si cum li chaitif en torment Sunt travaillé plus longement
Purg S Pat MARIE 1772
♦
to hurt, injure:
(
1273-82;
MS: s.xivex
) Li dart d’amor si la travaille Que suffrir ne put sa bataille
Ross ANTS 1635
♦
to batter, damage:
(
c.1200;
MS: s.xivin
) Par la tormente sunt chaciez Nefs estrangés
(=driven apart) e travailliez Une hore aval, un autre amunt
S Osith 868
2to harass, vex, importune:
( s.xii1;
MS: c.1145 ) Tu apareilas el mien esguardement table encuntre icels chi travailent mei
Oxf Ps ANTS 54.22.6
( s.xii3/4;
MS: s.xiv2 ) Virent les granz soriz qe l'ost tant travaillerent
Rom Chev ANTS 5137
(
c.1200;
MS: s.xivin
) (Saint Osith to her husband:) ‘De ceste assemblee entre nus Dunt vus estes tant desirus Respit vus requer [...]’. [...] Mes il le fait mut a enviz; Et nequedent tant l'ad luctee, Requis[e] mut e travailliee
S Osith 462
(
1394;
MS: s.xv1
) nous avions le plus bele et gracieux passage [...], sanz estre travaillez ou inquietez par l'air ou travaillé du mier
Lett & Pet 230.160.4-5
(
1433
) le graund jurré en tielx briefs d'atteintes ne soit en null manere travailé, delaié ou vexé par cell cause
Rot Parl1 iv 448
♦
mil.to harass, beleaguer, attack in battle:
( 1113-19;
MS: s.xii3/3 ) Aust icel mois Posat sun num li reis Pur ço que il venqui Cel mois sun enemi, Chi mult l'out guerrié E lunges travaillié
Comput ANTS 784
( s.xii3/4;
MS: s.xiv2 ) Alisandre enpernant est et baut; Ne lerra pur manance qe ne vus travaut
Rom Chev ANTS 2712
(
1206-15;
MS: s.xiii1/4
) par les Picteis e par les Escoz qui griefment travaillerent les Bretuns par bataille
Description Prose 528.2
♦
theol.(of the Devil) to harass, work on, possess:
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
) i vint une pucele [...]; Dist al diable: ‘A quei viens tu ci travailler Mun bon moine [...]?’
ADGAR3 135.27
(
c.1230?;
MS: s.xiiim
) Tant les travaille li adverser Que les ad fait tuiz esrager
S Modw 8002
(
1260-70;
MS: s.xiv1
) Ataunt en li le Diable entra E par treyz hures le traveyla
Man pechez ants 4966
(
1325-1400
) L’enfaunt que adonque ert nee De le deable ert travaillé
Future 112.78
♦
lawto implead, sue in a court of justice:
(
1305
) quant q’il nous travala e nous fit despendre pus ceo fu [...] de laité
YBB 32-33 Ed I 411
(
1431
) plusours dez liegez nostre seignur le roy sount empledez et travaillez en court cristiane pur dismes
Rot Parl1 iv 382
♦
equit.to urge, drive on forcefully:
( s.xii3/4;
MS: s.xiv2 ) Cheval avoit covert d'un vermail paille, Del purficher s'anguisse e del frein le travaille
Rom Chev ANTS 1865
♦
to resist, hold back:
(
1273-82;
MS: s.xivex
) ta flor est blanche e vermaile, Nule flor ver li s’aparaile; L’odour de li la mort travaile E l’enchace cum vent la paile
Ross ANTS 896
3emotionto torment, distress, trouble:
(
s.xiiex;
MS: s.xiv2
) (father to his son who wants to go and rescue his brother:) Alez quant vus vent a pleysyr, Car de tant ne vus voil travailer! Mes pus ke ou force volez aler, A quinze chivalers vus en irrez’
Amis mae 1200
( c.1240;
MS: c.1300 ) Pensers et angusse le travailent, E tuz socurs ore li failent
Mir N-D 63.13.75
4to damnify, cause hardship or loss of money to:
(
1140-60;
MS: 1140-60
) Pur ço esguarduns que nuls huem folement l’yglise de Ely des or an avant n’ost trubbler, ne ses possessiuns tolir, ne les toleittes retenir n’amenuisier, n’en nule maniere travaillier
Ely Arch 270.63
(
c.1150;
MS: s.xvi
) Cil qui cultivent la terre ne deit l'um travailer
(Latin: non vexentur) se de lour droite cense noun
Leis Will (I) 29
(
1330
) panelles [...] pur travailler et escorcher les ditz povres gentz
Rot Parl2 190
(
1406?;
MS: s.xv1
) vuillez [...] ordeignere un fyn pur le dit Esmonde [...], q'il ne soit travaillé aillours pur la dite cause
Lett & Pet 389.324.10
(
1417
) les merchantz suisditz sont overtement [desclaundrez] par tout la roialme, et [de] diverses proces [...] vexez et travaillez et mys a grauntz costages
Rot Parl1 iv 115
5theol.to mortify, subject (one’s body, passions etc.) to abstinence or discipline:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiiex
) Amoyne fere et jeuner, Son corps travayler et pener
Lapid 266.29.10
( 1136-65;
MS: c.1200 ) En meinte guise de labor Un[t] es cors soffraite e dolor De lor corages travailler En jeuner e en veiller
Salemon 8861
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
) En alme li fut compatient, Dunt travaillia son cors asprement
S Rich ANTS 258
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
) Issi sagement nepurquant deit ele travailler sa char q’ele puisse dire od le psalmistre: 'Fortitudinem meam ad te custodiam’
Ancren1 110.18
(
1356-57;
MS: s.xv1
) un autre qe se peneroit et travailleroit le corps pur aler en celles marches et pur cerchier le pays
Vernac Lit 330.11
6to toil over, do physical labour for:
(
1324-25
) Pleise a nostre dit seigneur le roy [...] ordiner tiel remedie, qe les poveres tenauntz puissent vivre de ceo q'il ont travaillez, et q'il pussent les dites terres tenir
Rot Parl1 i 424
♦
to accomplish with great effort and devotion:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiv1/4
) Quant yl fait pur los aver Des gentz, certes, en nounchaler, Tut ad perdu que ad travaillez
Mar Diable 142
(
1276
) [...] ke nous meissom peine en voz busoingnes entre ci e la ke l'autre Justice venist, e nomeement en destrure les maufesurs des montaingnes de Dyvelyne. Cher sire, en voz busoingnes traveillerom quant que nous porrom e saverom
Lett AF 15
♦
to suffer, bear:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii1
) [...] a Deu preee Que si li plaist prenge a gré Quanqu'a suffert e travaillé
S Edm Pass ANTS 820
7to travel (the distance of):
(
1390-1412;
MS: s.xv1
) cy que je [ne] puisse travailer .vj. miles ensemble sanz grand desaise
Lett & Pet 367.302.9
to cause suffering:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
) retrere vout de l'amer
(=’bitterness’) De cest mund ki tant travaille
Set Dorm ANTS 37
1to suffer physical pain, torment, agony:
(
1194-99;
MS: s.xiii2
) Le mescredi de la semaine Que Deus soffri travail e paine Nus reconvenoit travaillier E par peor e par veillier
ambroise 1188
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
) Al trespassant le bon cunte Willame Tute la quisse li trenchad desur la sele, Et de l’altre part chiet li bucs a la terre ...]. Gui vit le rei travailler sur l'erbe; Trait ad s'espee, si li colpad la teste
Ch Guill 1962
( s.xiiiex;
MS: 1307-15 ) (J.C.) sur la dure croiz mout travailla le jour de sa seignee
Ancren2 29.19
♦
to be in labour, suffer the pains or efforts of giving birth:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
) Feme ke travaille d'enfant
Lapid 60.775
(
s.xii2/4;
MS: c.1200
) Iceste piere
(=eagle-stone) [...] est bone a femme enceinte, que ele ne perdet sun enfaunt ne que ele ne travailt a l’enfanter
Lapid 103.xx.5
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
) Et l'ure ke enfanter deveit, Dunt par douz nuz e un jur travaillieit
S Rich ANTS M217
( 1266-1300;
MS: c.1300 ) une fois quant trespassa par la citei out oi une femme qui d’enfant travilha crier et braire
Waterford busby 215.S21.95
(
MS: c.1300
) A femme ke travayle de enfaunter: Liet a sun ventre icet acrit: [...]
Pop Med 302.36
(
MS: s.xiv
) Pur tost enfanter. Donez a la femme qi travaile le jus de dytayne
Five Med MSS 66.W95
♦
pathol.to suffer from an illness, ail:
(
c.1300;
MS: s.xivin
) La menore apoplexie [...]. Acuns travaille par .vij. jors, [...] acuns par treis semaynes
A-N Med ii 148.60
2emotionto suffer emotionally, be distressed, in anguish:
( 1136-65;
MS: c.1200 ) dedenz ome art e esprent E travaille angoissosement, Ke en apert mostrer ne pot L'ire ki en sun queor s'esmot
Salemon 6944
(
MS: 1272-82
) Povres touz tens laboure, Pense e travaille e ploure, Ounques de quer ne rist
Prov Digby ants 154
3to toil, labour, carry out hard physical work:
( s.xii1;
MS: c.1145 ) Si nostre Sire ne edifierad la maisun, en vain travaillerent chi edifient li
Oxf Ps ANTS 122.126.1
(
s.xiii2/4;
MS: 1275-1325
) toutes les creatures de cest mound sunt criez pur home soulement [...] pur nous aider de traveiller, si com boefs, vaches et chivas
Vernac Lit 216.49
(
1265;
MS: 1338-42
) les prestres [...] vont overir au fossé, E travellent mut durement
Kildare Poems 79.63
( s.xiiiex;
MS: 1307-15 ) homme covient dehors travalier e al ostel reposer
Ancren2 122.23
(
1413-14;
MS: 1419
) Qe touz mendivauntz qi purront travailer soient arestuz
Lib Alb 591
(
MS: s.xv
) Dunt a gens laborauns ument les grose viaundes, e a ceus ke ren ne travaylent, la suttile
Five Med MSS 145.E297
♦
to exert oneself, take exercise:
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
) Ki ke veut sa santé garder Devant mangier estuit travailler
Secr abernun 1881
(
s.xiv1?;
MS: s.xivm
) Et si tu as un jour trop desordenément mangé et beu, l'altre jour aprés te covient estre familous et dormir asetz, et que te excercites, et travailez devant manger
Secr anon 10.73
♦
to work, perform a task or duty:
( c.1292;
MS: c.1300 ) Et pur ceo qe teus sokemans sount nos gaynours de nos terres, ne voloms mie qe teles gentz seint a nule part somouns de travailler en jurez ne en enquestes, for qe en maners a queus il appendent
BRITT ii 13
(
1325-1400
) L’enfant ert vendour et achatour, De travaillir ne lessera nuyt ne jour
Future 116.234
(
1429
) Purveu toutfoitz, qe en temps de guerre, bien lise as seignurs, chivalers et esquiers, qi travaillerent en tiel guerre, de doner lour liverees de vesture ou des chaperons a lour soudeours
Rot Parl1 iv 348
4to make an effort, apply oneself:
( s.xii1;
MS: c.1145 ) Je travaillai crianz
(Latin: Laboravi clamans), rowes faites sunt mes jodes
Oxf Ps ANTS 81.68.4
(
1139-50;
MS: s.xiiex
) Asez i ad plusurs citez U il n’i ad nul evesquiez, Que Oxenefort que Leircestre [...]; Plusurs en peusse numer, Meis ne me quier tant travailler!
Description Verse 178
(
s.xiiex;
MS: c.1200
) Mais ainz k'il seit conquis esteot il traveiller. Ne pot estre jolis ne ne deit peritier
(l. pericier?). Ki tient le guvernail ne pot pas sumeiller
GUISCH 621
(
1214-16;
MS: s.xiv1/4
) Charlis, pous ke il oust taunt travalié, ke il fu toust laas, e out conquis plusurs reaums
Turpin 57
(
1260-70;
MS: s.xiv1
) de Deu sul je quer luer; Bien say ke checun recevera De Deu cum meus traveilera
Man pechez ants 102
( c.1275;
MS: s.xiii4/4 ) Fraunceys [...] Issi ala entre la gent E travylla par prechement
S Fran ANTS 5516
5to travel, journey:
( s.xii3/4;
MS: s.xiv2 ) Puis qu'il est de si loinz travaillez E tant se fie en vos e en vos amistez, Pur ceo le loe bien qe vous ly aydez
Rom Chev ANTS 7544
(
1155;
MS: s.xiii4/4
) Eneas out mult travaillied, Mult out siglé, mult out nagied
Brut WACE 29
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii4/4
) Tant unt travaillé et erré K’il parvindrent en la cité
Haveloc bell 663
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
) mieux vaudreit qe justices travaillassent de hundred en hundred
Mir Just 178
(
1359
) en cas que les dis capitaines arront a leur departir [...] chevaux qui ne porroient travillier, il demourront seurement, en quelque lieu qu’il leur plaira, a leurs propres despens
Foedera1 iii 462
(
1373
) si le dit William ne travaille point de lieu en lieu en guerre, mesque demourre ou plerra au dit nostre seignur d’arraier son office
GAUNT1 i 347
(
s.xiv2;
MS: c.1400
) Et nous vous envoyons deux dextreris
[
sic] blancs par le portour de cestez, par cause qe nous est fait a entendre qe voz demesne sont clauthez et ne purreit sanz grant gref travailler
Ars Dict 54.611
(
1414
) les ditz officers et ministres qant ils travaillent ou chivachent pur arreste d'ascun Lollard [...]
Rot Parl1 iv 24
6mil.to do battle, fight:
(
a.1382;
MS: a.1382
) William Douglas od les soens pres del host de Engleterre pryvément travailla et quaunqe il poit jour et nuite les greva
Anon Chr1 8
1to suffer extreme physical pain, torment, agony:
(
1273-82;
MS: s.xivex
) Heu! Dieus, com tes cors se travaille En ceste sanguine bataille!
Ross ANTS 484
2to toil, labour, carry out hard physical work:
(
s.xiiex;
MS: s.xiiim
) (The flowers of the field) Ne se travaillent, ne ne sont en pensé
Rom rom 683
(
c.1200;
MS: s.xiiiin
) Deus li
(=to Man) donat faim pur ceo que il par besoign se travaillast
Eluc 72.78
(
MS: s.xiv1/3
) Bien se travayle le jour qui au seyr se repose
Prov inéd 424.20
♦
to exert oneself, take exercise:
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
) vers le destre costé Ai el cors une emfermeté [...]. Si anguissusement me tient, E si pres de la feie vient, Que jo ne m’os plus emveisier Ne mei pur le mal travaillier. Uncques pois ne me travaillai Que [par] treis feiz [ne] me pasmai
Trist thomas2 691-92
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
) kant hure serra De manger, [...] Travaillez vus un poi avant En chevachant
Secr abernun 1696
♦
to work, perform a task or duty:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
) Asez me travail plus de vus E nepurquant sui busuinnus
S Jean ANTS 6467
3to make an effort, apply oneself:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
) Si tost come on porra aparceivre les signes de frenesie se doit l’en traveilier quanque l’en porra, que la matere ne se coille [a] apostume
A-N Med i 172.23
(
1194-99;
MS: s.xiii2
) Seignors, or ne vos merveilliez Del rei qui s’esteit travilliez Por Deu en la terre lointaine
ambroise 8541
(
MS: s.xiv1/4
) [L]a lune .xxvj. Autretant vaut com la .xiii
me. Quant jeo sai bien qe plus n’ad mester, Jeo ne me voil pas travailler
Future 107.784
1suffering extreme physical pain, torment, agony:
( s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4 ) El regne Deu iert le luier De ces ki ci sunt traveillant E bonement pur Deu suffrant
S Clem ANTS 2563
♦
in labour, suffering the pain or effort of giving birth:
( s.xivin;
MS: s.xivm ) [...] fetez lier al pié senestre de ceste femme travaillant
BOZ Cont 101
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
) Donez cele beneyson Ke [...] la femme travaylant Ne seyt encombré de l’enfant
boz Three Saints 40.259
♦
pathol.suffering from an illness, ailing:
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
) regarde l'oysel tut herpelé, E ses pennes desjuint e avalé, E la teste aval pendant Cum en maladie fut travailliant
S Rich ANTS M878
2weary, struggling, suffering hardship or adversity:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
) la tue hereditet travaillante tu cunfortas
(Latin: haereditatem tuam laborantem tu confortasti)
Camb Ps 113.LXVII.10
(
s.xiii2/3;
MS: s.xiii2
) L’enfaunt ert povre e mendis et travailaunt
Calendar 285
3toiling, labouring, carrying out hard physical work:
( 1136-65;
MS: c.1200 ) [I]ci nos volt gloser avant De l’aime a l’home traveillant, Ki sa boche amet a labor Dunt travail li siut e dolor
Salemon 9704
( s.xivin;
MS: s.xivm ) le suour des simplez gentz travaillantz encrest e multiplie les sustenancez des riches
BOZ Cont 38
(
MS: c.1335
) Avient del cheytif um espous, Si tous jours ne soit traveillant [...], Sa femme sovent ly poindra De le aguilloun qe ele a, C’est la lange
Mar gawein 294
♦
occupied, performing a task or duty:
(
1388
) ils estient travaillantz et demorantz en nostre service ovec lour dite retenue
Rich II 827
♦
agitated, in motion:
( 1354;
MS: c.1360 ) come la mer est toutdis travailant, ore a monter et puis avaler
Sz Med1 91.17
4assiduous, keen:
(
1206-15;
MS: s.xiii1/4
) sur tute la gent del siecle est ele
(=the British people) plus travaillante en pelerinage
Description Prose 330.6
( 1266-1300;
MS: c.1300 ) Galerius l’avoit conneu en la gerre que il maintint encontre Nasseus, car la le trova preu et travilhant, en offisces accetables
Waterford busby 150.R92.24-25
5travelling, on a journey:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
) [...] au temps que j’estoi traveillant es parties par de la
Lett & Pet 427.364.3
(
1415-17;
MS: s.xv1
) Dame, faitez nous aver braun de sengler ové le musterde, et bonez joutez ovesque boef, moton et porke boilez, et ceo sufficera pur homez travailantz
Liber Donati 23.219
1oppressor, one who causes hardship or adversity:
( s.xii1;
MS: c.1145 ) Ne livrer mei es anemes des travailanz mei, kar esdrecerent encuntre mei felun testemonie
Oxf Ps ANTS 56.26.18
(
s.xii1;
MS: 1155-60
) Ne livres mei, Sire, a l'aneme des traveillanz
(var.
(P: s.xii4/4) travaillanz
) mei
(Latin: animae tribulantium me)
Camb Ps 42.XXVI.14
2occupationlabourer, one who carries out hard physical work:
( s.xiiiex;
MS: 1307-15 ) deus maneres de genz ont grant mester de bien manger, c’est asaver travalianz e seinez
Ancren2 30.22
3traveller, one who makes a journey:
(
1401-02;
MS: s.xv1
) a graunde damage [...] de eux [...] et desease a toutz lez travaillantz de Somerset vers Londrez
Lett & Pet 391.327.27
femalewoman in labour, suffering the pain or effort of giving birth:
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
) la travailliante
(ms. travailliance) (Latin: cepit parturiens vehemencius torqueri) mut greveit Pur ceo ke l'enfant a l’enfanter suvent Vint a defaut utrement
S Rich ANTS M228
( c.1275;
MS: s.xiii4/4 ) Pus de aleger de travayllaunz En dure peyne de aver enfaunz
S Fran ANTS 6415
(
c.1325;
MS: c.1325
) Coment Joseph herberge queroyt A luy et a sa femme que lase estoyt. Si eunt trové [...] une femme Anestace, Ke priat por la travaliant, E veyet que ele estoyt grose de enfaunt
Bible Holkham 21.20.7
1suffering extreme physical pain, tormented, in agony:
( 1136-65;
MS: c.1200 ) ki sunt mort en lor pechez, E enfernalment traveillez
Salemon 2070
♦
pathol.sick, afflicted by illness:
(
1354
) le dit monsieur B[artholomew de Burgharshe] fust ci travailé de sa dite enfermité q'ilz
(=the barons) ne lui poeount aprocher
ROUGH 91
(
1390-1412;
MS: s.xv1
) gentz que sont travailliez et grevez ovec la maladie appellee ciatica passio
Lett & Pet 290.223.4
2emotionsuffering emotionally, distressed, in anguish:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
) quant est traveillet, Lores se fait plus let
Best ants 2763
( s.xii1;
MS: c.1145 ) Prés est li sire a cels chi sunt de travailet cuer
(Latin: Iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde)
Oxf Ps ANTS 61.33.18
(
MS: s.xii2/4
) Carles se gist, mais doel ad de Rollant, E d’Oliver li peiset mult forment [...]. Karles se dort cum hume traveillet
Roland 2525
(
1174-75;
MS: c.1200
) Dunc vit li reis Willame Rogier en grant tristur, Tute Northumberlant travaillié a dolur
FANT OUP 517
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
) ‘Mult resemblez traveilez e penez.’ ‘Si sumes,’ dist Boves, ‘[...] Jeo avai une femme, plus bele ne verrez. [...] ore l'ai perdu si suy mult irez’
Boeve 2799
3damnified, suffering hardship or loss of money:
(
c.1305
) les quels .xl. li. les sunt sovent detenutz par quei il sunt mult perdant et traveilletz
Northern Pet 209
(
1327
) ou [...] le jugge [...] est dimys de court, le faux purchasour [...] doyt fayre bone satisfaction al jugge issi traveylee
Rot Parl2 107
(
1363-64
) les [...] subgitz du dit roialme travaillez et en corps et en biens domagez
Stats i 385
4weary, exhausted:
(
c.1220-30;
MS: s.xiv1
) E puis m’alai coucher en mon lit, quar j’estoie mult travaillez
Vernac Lit 376.240
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
) coment vostre
(=J.C.'s) duze mere vus [...] coucha ele meymes en la creche com cele qe n'esteit de vostre nessance travaylee
HALES 215.48
(
s.xiiim?;
MS: s.xiii3/4
) les membres que sont lassez et travaillez de la bataille
A-N Med ii 23.8
( 1360-79;
MS: s.xivex ) Accidie [...] ad cynk files enfanteez; Des quelles tiele est la covine Qe pour labour du camp ne vine A nul temps serront travaillez
GOWER Mirour 5130
(
MS: c.1400
) Et mes chivalx soient si recraiez par guerre et travaillé devant cez heures qe [ne] porront moy suffire duement pur l'avantdit journé
Ars Dict 89.141
5(subjected to the physical effort or discomfort of) travelling:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
) En queles terres as esté? Ben resembles home travaillé
Gui War 9870
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
) qe gentz ne travaillent mie a sure l'ostiel le roi en lointeins pais sicom fere soleient [...] issi qe dreit soit fet as parties en lus certeins ou les parties e jurours soient meins traveillez
Mir Just 177
(
1388
) ceux qe se feignent hommes travaillez hors du roialme et illoeqs estre emprisonez
Stats ii 58.viii
(
1396;
MS: s.xv1
) ‘je vien tout droit de Venys.’ [...] ‘j’en ay grant joy de vous que vous estez si bien travaillé’
Man lang ANTS 32.12
6theol.possessed (by a spirit, devil, etc.):
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
) Cist [...] guarisseit ces ki esteient pursis de deable e traveilliez
Liv Reis1 120
1one who is harassed, suffering hardship:
( c.1292;
MS: c.1300 ) Et pur ceo qe tele enquietacioun est prejudiciele a nostre digneté, a defere quant qe en ad esté dreiturelment fet en nostre court, voloms nous qe tels travaillez soint eydez par nous
BRITT ii 204
2one who is weary, exhausted:
3theol.one who is possessed (by a spirit, devil, etc.):
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
) mulz avoegles e clops e cuntraiz e leprus e travailliez que jeo
(=the Devil) fis il
(=J.C.) par sa parole sanat
Evang Nic Prose2 17v
(
s.xiv1;
MS: c.1361
) Multitude adecertes de proscheines citez currust a Jerosolme, aportauntz malades et les travaillez de ords esperitz
Actes (A) 363d
(
c.1334;
MS: s.xivm
) en cel temps furent gentz moult travaillés de diables. Lui sage prestre Josephus tesmoigne q’il vit un conjurour […] sanant les travaillés
TREVET Cron1 48.19-20
1labour, suffering the pain or effort of giving birth:
(
s.xiii2;
MS: s.xiiiex
) Japes [...] vaut mout a femme qui travaille d'enfant, s'ele l'a sour lui au travaillier
Lapid 147.xxii.6
2work, toil, carrying out hard physical work:
( 1136-65;
MS: c.1200 ) Mas [cil] ki traveiller despit [...] Entre les folx ert enconté
Salemon 7475
( 1212;
MS: 1212-13 ) quant de beire Les prist talent, a l’us venoient E de l’aeve tant espuisoient Sanz ennui e sanz travailler Com soffiseit a lor user
Dial Greg SATF 11159
3application, making an effort:
(
c.1260;
MS: 1267
) Fiz, qui prodome estre voudra, Sanz travaillier pas nel sera
Trebor1 2385
4travelling, making a journey:
( 1212;
MS: 1212-13 ) Li seinz oem [...] Aprés l'ahan del travaillier, Son lit feseit apparaillier
Dial Greg SATF 14035