1finan.to pay ransom for, redeem from captivity through payment:
(
c.1319
)
Henri [...] ad esté pris de guerre et raunzoné par l'aide de ses amys
Northumb 161.135
(
1357
)
qe le noble prince Sire David roy d’Escoce soit franchement deliverés hors du prisonne et raunconnez
Rot Scot i 812
(
1383
)
soiez commis a la prisone, et d'illoeqes raunceonez a la volentee du roi pur voz mesfaitz
Rot Parl1 iii 158
(
1387-88
)
come son dit seignur ad esté longement prisoné en Bretaign [...], Et son dit seignur est rampsoné a .xijm. frank
Rot Parl1 iii 256.16
♦
lawfinan.to obtain release through payment of a fine:
(
1410
)
q'adonqes soit pris, et eit prison d'un an, et ransoné a la volunté le roy
Rot Parl1 iii 643
♦
mil.finan.(of territories or properties) to redeem, pay ransom for (to protect from war):
(
1371
)
des terres que a present sont rampçonés ou que par le temps avenir seront rampçonnés des pais de Bretaigne et d'Anjou
GAUNT1 i 3
(
a.1382;
MS: a.1382
)
vendrent deux moignes de Durem pur trete of le roi Davyd [...] pur raunsonner lour terres et pur treve avoire
Anon Chr1 26.6
2lawfinan.to hold to ransom, demand a sum of money for the release of a captive:
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Gardés qe nully ne seit ransonnez!
Dest Rome1 731
(
1272-1307
)
Johan de Warthole q’ad [...] esté pris et raunczonez par les enemis trois foiz
Northern Pet 130
(
c.1319
)
e enprisuné e mis a plusures paines de sun cors e raunsuné e navrré pur poy a la morte
Northumb 159.133
(
1333
)
y ont fait arceons, roberies [...] pris praies et prisons et mesnez et raunceonnés a foer de guerre
Rot Scot i 235
(
1382
)
entrent es ditz countees, et les ditz parties par tiele mestrie batent, naunfrent
(l. nawfrent), maheyment, ardent et destruent, et les raunceonent torceonousement
Rot Parl1 iii 139.44
(
a.1397
)
le dit David fist fyne et raunson oveke le dit William et sa compaignie en salvacion de sa vie pur .x. livres d'esterlynges. Et depuis qe le dit William et sa compaignie ont raunsonez le dit David en le manere suisdit [...]
Chancery SC 10.34
♦
finan.(of territories or properties) to hold to ransom, demand a sum of money for the release of:
(
1348
)
ja de novel [...] sont les rivers avantditz estopez et transversez par goors, molins, piles et pales par chescun seignur contre sa terre demeigne, qe nulle nief poet passer [...], et en divers lieux les raunceont a volentee
Rot Parl1 ii 169.34
(
a.1399;
MS: a.1399
)
passerent le graunt river easément, raunsonaunt le duché de Bars pur .cc. ml. de floryns tanqe a la counté de Dane Martyn
Anon Chr1 45.25
(
1428
)
[...] prins en leurs hostelz linges, robes et utencilles d’ostelz et autres biens pour les emporter ou iceulx raençonner a sommes de deniers
Bedford Ordinance 50
3finan.taxto exact tax or tribute, extort money from:
(
1360
)
nous avons entenduz que nos enemys de France viegnont en les terres que sont ranceonés
Foedera1 iii 469
(
1376
)
auxint firent ranceoner plusours paroches, et ent pristerent et resceurent ranceons tanqe a la somme de quatrevyntz et trois m. livres
Rot Parl1 ii 324.21
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
Tiel chivaler [...] Fait rançonner les povres gens; Dont il pourchace champ et rue
GOWER Mirour 23739
(
a.1399;
MS: a.1399
)
de conseiler coment nostre seignur le roy poet [...] la guerre mayntener od ses biens demesne et nyent raunsoner ses liges gentz de la terre
Anon Chr1 81.22
lawfinan.to ransom oneself, pay for one’s own release from captivity:
(
1367
)
Et, s'il n'eit ne en biens, ne tiell seigneur, ne receptour, sa persone delivereront maintenant a la partie pleintif, si sei ranconnera com il purra myeuthz
Foedera1 iii 831
finan.tax subject to ransom, tax or tribute:
(
1359
)
Et que, dedens un an aprés la date de ces lettres, il ne pueent demourer prendre fort, chastel, ne ville, emparee ou a emperer, par lairecin, ne autrement, ne porter damaige ne faire guerre aucune es pays raençonnez, aux dictes forteresces de Regennes et de la Mote de Chanlay, ne au pais raençonné a la forteresce de Ligny le chastel
Foedera1 iii 460
(
1360
)
amesnont et emportent du paiis issint ranceonees vins, bledz, chars, et autres vivres et vitailles
Foedera1 iii 469
lawfinan.ransoming, demanding of a sum of money for the release of a captive:
(
1322
)
[...] emprisonement ou raunçoner des gentz de la ligeaunce le Roi, [...] emprisonement ou raunzoner des gentz de nostre ligeance
Stats i 185 and 187